Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
S
scom
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
SulinOS
scom
Commits
5f2e4e68
Kaydet (Commit)
5f2e4e68
authored
Kas 04, 2008
tarafından
Willem Gielen
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
--no commit message
--no commit message
üst
238e19e8
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
10 additions
and
13 deletions
+10
-13
nl.po
mudur/po/nl.po
+10
-13
No files found.
mudur/po/nl.po
Dosyayı görüntüle @
5f2e4e68
...
@@ -9,10 +9,9 @@ msgstr ""
...
@@ -9,10 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-09 11:04+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-09 11:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-13 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:07+0100\n"
"Last-Translator: W.P.M.H.I.A. Gielen <w.gielen@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Willem Gielen <w.gielen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <http://liste.pardus.org.tr/pardus-translation-nl/"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
">\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
...
@@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "Niet in staat om interface %s naar voren te brengen"
...
@@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "Niet in staat om interface %s naar voren te brengen"
#: bin/mudur.py:667
#: bin/mudur.py:667
msgid "No network connection, skipping remote mount."
msgid "No network connection, skipping remote mount."
msgstr ""
msgstr "
Geen netwerkverbinding, overslaan aankoppelen op afstand.
"
#: bin/mudur.py:675
#: bin/mudur.py:675
msgid "Cannot connect to DBus, services won't be started"
msgid "Cannot connect to DBus, services won't be started"
...
@@ -123,8 +122,7 @@ msgstr "Opnieuw aankoppelen root bestandssysteem als lezen/schrijven"
...
@@ -123,8 +122,7 @@ msgstr "Opnieuw aankoppelen root bestandssysteem als lezen/schrijven"
#: bin/mudur.py:824
#: bin/mudur.py:824
msgid "Root filesystem could not be mounted read/write :("
msgid "Root filesystem could not be mounted read/write :("
msgstr ""
msgstr "Root bestandssysteem kon niet aangekoppeld worden als 'lezen/schrijven' :("
"Root bestandssysteem kon niet aangekoppeld worden als 'lezen/schrijven' :("
#: bin/mudur.py:867
#: bin/mudur.py:867
#, python-format
#, python-format
...
@@ -150,8 +148,7 @@ msgstr "Fouten in het bestandssysteem gecorrigeerd"
...
@@ -150,8 +148,7 @@ msgstr "Fouten in het bestandssysteem gecorrigeerd"
#: bin/mudur.py:915
#: bin/mudur.py:915
msgid "Fsck could not correct all errors, manual repair needed"
msgid "Fsck could not correct all errors, manual repair needed"
msgstr ""
msgstr "Fsck kon niet alle problemen oplossen. Handmatige reparatie is vereist."
"Fsck kon niet alle problemen oplossen. Handmatige reparatie is vereist."
#: bin/mudur.py:928
#: bin/mudur.py:928
msgid "Mounting USB filesystem"
msgid "Mounting USB filesystem"
...
@@ -175,8 +172,7 @@ msgstr "Aankoppelen bestandssystemen op afstand (CTRL-C stopt pogen)"
...
@@ -175,8 +172,7 @@ msgstr "Aankoppelen bestandssystemen op afstand (CTRL-C stopt pogen)"
#: bin/mudur.py:973
#: bin/mudur.py:973
msgid "Mounting skipped with CTRL-C, remote shares are not accessible!"
msgid "Mounting skipped with CTRL-C, remote shares are not accessible!"
msgstr ""
msgstr "Aankoppelen overgeslagen met CTRL-C, delen op afstand is niet toegankelijk!"
"Aankoppelen overgeslagen met CTRL-C, delen op afstand is niet toegankelijk!"
#: bin/mudur.py:986
#: bin/mudur.py:986
msgid "Setting disk parameters"
msgid "Setting disk parameters"
...
@@ -319,9 +315,9 @@ msgid "Service '%s' won't be auto started."
...
@@ -319,9 +315,9 @@ msgid "Service '%s' won't be auto started."
msgstr "Dienst '%s' zal niet automatische worden gestart."
msgstr "Dienst '%s' zal niet automatische worden gestart."
#: bin/service.py:162
#: bin/service.py:162
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "Service '%s' will be started if required."
msgid "Service '%s' will be started if required."
msgstr "Dienst '%s'
wordt automatische gestart
."
msgstr "Dienst '%s'
zal, indien nodig, automatisch gestart worden
."
#: bin/service.py:167
#: bin/service.py:167
#, python-format
#, python-format
...
@@ -574,3 +570,4 @@ msgstr "D-Bus fout: %s"
...
@@ -574,3 +570,4 @@ msgstr "D-Bus fout: %s"
#: bin/network.py:538
#: bin/network.py:538
msgid "Cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgstr "Geannuleerd"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment