Kaydet (Commit) 67cfd797 authored tarafından Transifex SVN Submitter's avatar Transifex SVN Submitter

l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 97% (Klemens Häckel)

New status: 614 messages complete with 1 fuzzy and 13 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translate.pardus.org.tr).
üst da4686ae
# translation of es.po to spanish
# translation of es.po to
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
#
#
# Klemens Häckel <click3d_at_linuxmail_org>, 2007, 2008.
# Christian Faure <christian.faurebouvard@laposte.net>, 2007.
# klemens <click3d at linuxmail org>, 2007.
......@@ -21,28 +21,25 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:140
#, fuzzy
msgid "no such option: %s"
msgstr "opciones de búsqueda"
msgstr "opción inválida: %s"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:151
#, fuzzy
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "Violación de caja de arena (Sandbox): %s (%s -> %s)"
msgstr "opción ambigua: %s (%s?)"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:374
#, fuzzy
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "uso: %s\n"
msgstr "Uso: %s\n"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:393
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Uso"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:418
msgid "integer"
......@@ -59,46 +56,44 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:421
#, fuzzy
msgid "complex"
msgstr " [complete]\n"
msgstr "complex"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:429
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
msgstr ""
msgstr "opción %s: valor de %s inválido: %r"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:437
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr ""
msgstr "opción %s: selección inválida: %r (elegir de %s)"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1245
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1250
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "mostrar número de versión del programa y salir"
# no idea, i should know the context :(
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1273
#, fuzzy
msgid "%prog [options]"
msgstr "Opciones emerge"
msgstr ""
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1493 /usr/lib/python2.6/optparse.py:1532
msgid "%s option requires an argument"
msgstr ""
msgstr "%s opción requiere un argumento"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1495 /usr/lib/python2.6/optparse.py:1534
msgid "%s option requires %d arguments"
msgstr ""
msgstr "%s opción requiere %d argumentos"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1504
msgid "%s option does not take a value"
msgstr ""
msgstr "opción %s no require argumento"
#: /usr/lib/python2.6/optparse.py:1621
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "opciones de info"
msgstr "opciones"
#: pisi-cli:42
msgid "Keyboard Interrupt: Exiting..."
......@@ -567,7 +562,8 @@ msgstr "Actualizando repositorio: %s"
msgid "%s repository information is up-to-date."
msgstr "Información de repositorio %s está actualizado."
# what do You mean here with "at any rate" ? ok, got it, but will think of better spanish translation. it is not yet in here.
# what do You mean here with "at any rate" ? ok, got it, but will think of
# better spanish translation. it is not yet in here.
#: pisi/api.py:840
msgid "Updating database at any rate as requested"
msgstr "Actualizando base de datos de todas formas según solicitado"
......@@ -611,7 +607,7 @@ msgstr "Instalando %s, versión %s, release %s, build %s"
#: pisi/atomicoperations.py:192 pisi/operations/build.py:593
msgid "%s-%s is not a valid PiSi version format"
msgstr ""
msgstr "%s-%s no es un formato válido de versión PiSi"
#: pisi/atomicoperations.py:198
msgid "%s package cannot be installed unless the dependencies are satisfied"
......@@ -669,7 +665,7 @@ msgstr "Falló la configuración %s ."
#: pisi/atomicoperations.py:415
msgid "Unable to relocate following files. Reinstallation of this package is strongly recommended."
msgstr ""
msgstr "No posible reubicar los archivos siguientes. Se recomienda la reinstalación de éste paquete."
#: pisi/atomicoperations.py:506 pisi/atomicoperations.py:509
#: pisi/atomicoperations.py:516
......@@ -776,7 +772,7 @@ msgstr "Agregar repositorio en posición indicada (inicia con 0)"
#: pisi/cli/addrepo.py:60
msgid "Unable to check compatibility of this repository as it does not have information about the distribution."
msgstr ""
msgstr "No posible verificar la compatibilidad del repositorio, ya que no posee información sobre la distribución."
#: pisi/cli/addrepo.py:66
msgid "Repository distribution does not match. Removing %s from system."
......@@ -1056,7 +1052,8 @@ msgstr "Comando desconocido: %s"
msgid "general options"
msgstr "opciones generales"
# "Change" is meant to be imperative ? like "please do.." ? (or is it like "The change")
# "Change" is meant to be imperative ? like "please do.." ? (or is it like
# "The change")
# como entender "root" ??
# or do you mean only user root can execute PiSi ?
#: pisi/cli/command.py:99
......@@ -1128,7 +1125,8 @@ msgid "configure-pending options"
msgstr "Opciones de configure-pending"
# maybe here add some additional final comment ??
# like "By deleting the cache you can gain back the used disk space, without damaging the current installations".. or so..
# like "By deleting the cache you can gain back the used disk space, without
# damaging the current installations".. or so..
#: pisi/cli/deletecache.py:22
msgid ""
"Delete cache files\n"
......@@ -1599,7 +1597,8 @@ msgstr "Reinstalar paquetes ya instalados"
msgid "Skip distribution release and architecture check"
msgstr "Saltar comprobación de architectura y versión"
# check here: should be the idea be here - "dependent" (instead of "recursive")?
# check here: should be the idea be here - "dependent" (instead of
# "recursive")?
#: pisi/cli/install.py:59
msgid "Install component's and recursive components' packages"
msgstr "Instalar paquetes de componente y de componentes relacionados"
......@@ -1720,7 +1719,8 @@ msgstr "Listar paquetes instalados de componente "
msgid "Show detailed install info"
msgstr "Mostrar detalles de instalación"
# I suppose here the position is important too ! Should be the same ok as in english
# I suppose here the position is important too ! Should be the same ok as in
# english
#: pisi/cli/listinstalled.py:75 pisi/cli/listupgrades.py:77
msgid "Package Name |St| Version| Rel.| Build| Distro| Date"
msgstr "Nombre Paquete |St| Versión| Rel.| Build| Distro| Fecha"
......@@ -1792,14 +1792,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Lista los repositorios configurados actualmente.\n"
#: pisi/cli/listrepo.py:41 pisi/cli/listrepo.py:42
msgid "active"
msgstr "activo"
#: pisi/cli/listrepo.py:41
msgid "inactive"
msgstr "deshabilitado"
#: pisi/cli/listrepo.py:41 pisi/cli/listrepo.py:42
msgid "active"
msgstr "activo"
#: pisi/cli/listrepo.py:43 pisi/cli/listrepo.py:45
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
......@@ -2539,8 +2539,10 @@ msgstr "Resultado de violación de Sandbox:"
msgid "Sandbox violations!"
msgstr "Violaciones de Sandbox!"
# no suea bien, pero está correcto segun ingles. pero quizá querían decir otra cosa ?
# quizá quieren decir: no posible llamar/ejecutar rutina del achivo (script batch) de acciones ??
# no suea bien, pero está correcto segun ingles. pero quizá querían decir otra
# cosa ?
# quizá quieren decir: no posible llamar/ejecutar rutina del achivo (script
# batch) de acciones ??
#: pisi/operations/build.py:583
msgid "unable to call function from actions: %s"
msgstr "no posible llamar función desde acciones: %s"
......@@ -2558,7 +2560,8 @@ msgstr "Verificación de seguridad: system.devel ya está instalado"
msgid "Safety switch: the component system.devel cannot be found"
msgstr "Verificación de seguridad: No posible encontrar el componente system.devel"
# satisfechas - entiendo que se refiere a librerias necesarias para hacer el proceso build
# satisfechas - entiendo que se refiere a librerias necesarias para hacer el
# proceso build
# quizá hay mejor manera de decirlo en español
#: pisi/operations/build.py:623
msgid "Unsatisfied Build Dependencies:"
......@@ -2844,7 +2847,8 @@ msgstr "Dependencia %s de paquete %s no está satisfecha"
msgid "Safety switch prevents the removal of following packages:\n"
msgstr "Verificación de seguridad impide remover los siguientes paquetes: \n"
# should this say in english ? "Safety switch: the component cannot be found in system.base" ?? (i did in spanish like this)
# should this say in english ? "Safety switch: the component cannot be found
# in system.base" ?? (i did in spanish like this)
#: pisi/operations/remove.py:49 pisi/operations/upgrade.py:352
msgid "Safety switch: The component system.base cannot be found."
msgstr "Verificación de seguridad: No posible encontrar el componente system.base."
......@@ -2938,7 +2942,8 @@ msgstr "Verificación de seguridad obliga la instalación de los siguientes paqu
msgid "Safety switch forces the upgrade of following packages:"
msgstr "Verificación de seguridad obliga la actualización de los siguientes paquetes: "
# do you mean: maybe the file on the server is newer than the one in the pisi list ?
# do you mean: maybe the file on the server is newer than the one in the pisi
# list ?
# using upgrade automatically takes the newest one from the server,
# while install tries to fetch the exact one ?
#: pisi/package.py:56
......@@ -3180,8 +3185,6 @@ msgstr "comando objcopy (add-debuglink) falló para archivo '%s'!"
msgid "Invalid version string: '%s'"
msgstr ""
# favor verificar
#, fuzzy
#~ msgid "Run pisi build process in silent mode"
#~ msgstr "No restringir proceso de build a carpeta de build"
......@@ -3197,7 +3200,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Safety switch: Following packages in system.base will be upgraded: "
#~ msgstr "Verificación de seguridad: Se actualizarán los siguientes paquetes en system.base: "
# I don't know what to say for "Safety switch".. yet
#~ msgid "Safety switch: Following packages in system.base will be installed: "
#~ msgstr "Verificación de seguridad: Se instalarán los siguientes paquetes en system.base: "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment