Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
I
inary
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
1
Konular (issue)
1
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
SulinOS
inary
Commits
726cabdb
Kaydet (Commit)
726cabdb
authored
Haz 06, 2006
tarafından
Eray Özkural
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
update po
üst
42f46e2d
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
190 additions
and
181 deletions
+190
-181
pisi.pot
po/pisi.pot
+94
-90
tr.po
po/tr.po
+96
-91
No files found.
po/pisi.pot
Dosyayı görüntüle @
726cabdb
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-0
5 20:54
+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-0
6 13:11
+EEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -938,7 +938,7 @@ msgid ""
"expanded to package names.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:508 pisi/cli/commands.py:55
6
#: pisi/cli/commands.py:508 pisi/cli/commands.py:55
8
msgid "Bypass ldconfig phase"
msgstr ""
...
...
@@ -968,22 +968,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:554
msgid "select only security upgrades"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:556
msgid "Do not update repositories"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:5
58
#: pisi/cli/commands.py:5
60
msgid "eager upgrades"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:56
4
#: pisi/cli/commands.py:56
6
msgid "Updating repositories"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:5
69
#: pisi/cli/commands.py:5
71
msgid "Will not update repositories"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:58
1
#: pisi/cli/commands.py:58
3
#, docstring
msgid ""
"Remove PISI packages\n"
...
...
@@ -996,14 +1000,14 @@ msgid ""
"expanded to package names.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:6
08
#: pisi/cli/commands.py:6
10
#, docstring
msgid ""
"configure pending packages\n"
" "
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:62
6
#: pisi/cli/commands.py:62
8
#, docstring
msgid ""
"Display package information\n"
...
...
@@ -1014,53 +1018,53 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:64
3
#: pisi/cli/commands.py:64
5
msgid "show a list of package files."
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:64
6
#: pisi/cli/commands.py:64
8
msgid "show only paths."
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:6
48
#: pisi/cli/commands.py:6
50
msgid "do not show details"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:67
1
#: pisi/cli/commands.py:67
3
msgid "Package file: %s"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:67
7
#: pisi/cli/commands.py:67
9
msgid "[inst] "
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:6
79
#: pisi/cli/commands.py:6
81
msgid "Installed package:"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:68
5
#: pisi/cli/commands.py:68
7
msgid "[repo] "
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:68
7
#: pisi/cli/commands.py:68
9
msgid "Package found in repository:"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:70
1
#: pisi/cli/commands.py:70
3
msgid "Reverse Dependencies:"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:70
4
#: pisi/cli/commands.py:70
6
msgid ""
"\n"
"Files:"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:71
1
#: pisi/cli/commands.py:71
3
msgid "File information not available"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:71
7
#: pisi/cli/commands.py:71
9
#, docstring
msgid ""
"Verify installation\n"
...
...
@@ -1068,11 +1072,11 @@ msgid ""
"Usage: check <package1> <package2> ... <packagen>\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:7
38
#: pisi/cli/commands.py:7
40
msgid "Package %s not installed"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:74
3
#: pisi/cli/commands.py:74
5
#, docstring
msgid ""
"Index PISI files in a given directory\n"
...
...
@@ -1085,31 +1089,31 @@ msgid ""
"source and binary packages.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:76
2
#: pisi/cli/commands.py:76
4
msgid "store absolute links for indexed files."
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:76
5
#: pisi/cli/commands.py:76
7
msgid "index output file"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:7
68
#: pisi/cli/commands.py:7
70
msgid "do not index pisi spec files."
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:77
1
#: pisi/cli/commands.py:77
3
msgid "do not sign index."
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:77
4
#: pisi/cli/commands.py:77
6
msgid "do not recurse into directories."
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:78
6
#: pisi/cli/commands.py:78
8
msgid "Indexing current directory."
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:79
5
#: pisi/cli/commands.py:79
7
#, docstring
msgid ""
"Print the list of all installed packages \n"
...
...
@@ -1118,21 +1122,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:81
0 pisi/cli/commands.py:1003
#: pisi/cli/commands.py:105
7 pisi/cli/commands.py:1094
#: pisi/cli/commands.py:113
0 pisi/cli/commands.py:1240
#: pisi/cli/commands.py:81
2 pisi/cli/commands.py:1005
#: pisi/cli/commands.py:105
9 pisi/cli/commands.py:1096
#: pisi/cli/commands.py:113
2 pisi/cli/commands.py:1242
msgid "show in long format"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:81
2 pisi/cli/commands.py:1132
#: pisi/cli/commands.py:81
4 pisi/cli/commands.py:1134
msgid "show detailed install info"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:8
19 pisi/cli/commands.py:1142
#: pisi/cli/commands.py:8
21 pisi/cli/commands.py:1144
msgid "Package Name |St| Version| Rel.| Build| Distro| Date"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:83
4
#: pisi/cli/commands.py:83
6
#, docstring
msgid ""
"Rebuild Databases\n"
...
...
@@ -1144,15 +1148,15 @@ msgid ""
"If package specs are given, they should be the names of package dirs under /var/lib/pisi\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:85
1
#: pisi/cli/commands.py:85
3
msgid "rebuild files database"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:86
0
#: pisi/cli/commands.py:86
2
msgid "Rebuild PISI databases?"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:86
7
#: pisi/cli/commands.py:86
9
#, docstring
msgid ""
"Update repository databases\n"
...
...
@@ -1164,11 +1168,11 @@ msgid ""
"If no repository is given, all repositories are updated.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:88
5
#: pisi/cli/commands.py:88
7
msgid "update database in any case"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:90
1
#: pisi/cli/commands.py:90
3
#, docstring
msgid ""
"Add a repository\n"
...
...
@@ -1183,11 +1187,11 @@ msgid ""
"NB: We support only local files (e.g., /a/b/c) and http:// URIs at the moment\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:93
0
#: pisi/cli/commands.py:93
2
msgid "Update PISI database for repository %s?"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:9
39
#: pisi/cli/commands.py:9
41
#, docstring
msgid ""
"Remove repositories\n"
...
...
@@ -1197,7 +1201,7 @@ msgid ""
"Remove all repository information from the system.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:96
5
#: pisi/cli/commands.py:96
7
#, docstring
msgid ""
"List repositories\n"
...
...
@@ -1207,7 +1211,7 @@ msgid ""
"Lists currently tracked repositories.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:9
88
#: pisi/cli/commands.py:9
90
#, docstring
msgid ""
"List available packages in the repositories\n"
...
...
@@ -1217,16 +1221,16 @@ msgid ""
"Gives a brief list of PiSi packages published in the repository.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:100
5
#: pisi/cli/commands.py:100
7
msgid "show uninstalled packages only"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:101
7
#: pisi/cli/commands.py:101
9
msgid ""
"Repository : %s\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:104
2
#: pisi/cli/commands.py:104
4
#, docstring
msgid ""
"List available components\n"
...
...
@@ -1236,7 +1240,7 @@ msgid ""
"Gives a brief list of PiSi components published in the repositories.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:10
79
#: pisi/cli/commands.py:10
81
#, docstring
msgid ""
"List available sources\n"
...
...
@@ -1246,7 +1250,7 @@ msgid ""
"Gives a brief list of sources published in the repositories.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:111
6
#: pisi/cli/commands.py:111
8
#, docstring
msgid ""
"List packages to be upgraded\n"
...
...
@@ -1255,16 +1259,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:11
39 pisi/operations.py:409
#: pisi/cli/commands.py:11
41 pisi/operations.py:417
msgid "No packages to upgrade."
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:11
58
#: pisi/cli/commands.py:11
60
#, docstring
msgid "List pending packages"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:117
7
#: pisi/cli/commands.py:117
9
#, docstring
msgid ""
"Search packages\n"
...
...
@@ -1275,19 +1279,19 @@ msgid ""
"in summary, description, and package name fields.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:119
4
#: pisi/cli/commands.py:119
6
msgid "set search language"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:119
7
#: pisi/cli/commands.py:119
9
msgid "show details"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:121
6
#: pisi/cli/commands.py:121
8
msgid "%s packages found"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:122
5
#: pisi/cli/commands.py:122
7
#, docstring
msgid ""
"Search for a file\n"
...
...
@@ -1297,27 +1301,27 @@ msgid ""
"Finds the installed package which contains the specified file.\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:124
2
#: pisi/cli/commands.py:124
4
msgid "fuzzy search"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:12
59
#: pisi/cli/commands.py:12
61
msgid "Package %s has file %s"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:126
1
#: pisi/cli/commands.py:126
3
msgid "Type: %s, Hash: %s"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:126
4
#: pisi/cli/commands.py:126
6
msgid "Path '%s' does not belong to an installed package"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:127
6
#: pisi/cli/commands.py:127
8
msgid "Searching for %s"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:128
6
#: pisi/cli/commands.py:128
8
msgid ""
"%prog [options] <command> [arguments]\n"
"\n"
...
...
@@ -1325,7 +1329,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:129
2
#: pisi/cli/commands.py:129
4
msgid ""
"\n"
"Use \"%prog help <command>\" for help on a specific command.\n"
...
...
@@ -1653,7 +1657,7 @@ msgid ""
"in the respective order to satisfy extra dependencies:\n"
msgstr ""
#: pisi/operations.py:127 pisi/operations.py:56
0
#: pisi/operations.py:127 pisi/operations.py:56
8
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
...
...
@@ -1697,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Safety switch: Following packages in system.base will be upgraded: "
msgstr ""
#: pisi/operations.py:274 pisi/operations.py:5
36
#: pisi/operations.py:274 pisi/operations.py:5
44
msgid "Safety switch: the component system.base cannot be found"
msgstr ""
...
...
@@ -1711,11 +1715,11 @@ msgid ""
"in the respective order to satisfy dependencies:\n"
msgstr ""
#: pisi/operations.py:314 pisi/operations.py:4
27
#: pisi/operations.py:314 pisi/operations.py:4
35
msgid "Total size of packages: %.2f %s"
msgstr ""
#: pisi/operations.py:320 pisi/operations.py:4
33 pisi/operations.py:718
#: pisi/operations.py:320 pisi/operations.py:4
41 pisi/operations.py:726
msgid "There are extra packages due to dependencies. Do you want to continue?"
msgstr ""
...
...
@@ -1723,77 +1727,77 @@ msgstr ""
msgid "Warning: package *name* ends with '.pisi'"
msgstr ""
#: pisi/operations.py:38
5
#: pisi/operations.py:38
6
msgid "Package %s is not installed."
msgstr ""
#: pisi/operations.py:39
1
#: pisi/operations.py:39
2
msgid "Package %s is not available in repositories."
msgstr ""
#: pisi/operations.py:
398
#: pisi/operations.py:
404
msgid "Package %s is already at the latest release %s."
msgstr ""
#: pisi/operations.py:4
04
#: pisi/operations.py:4
10
msgid "Package %s is already at the latest build %s."
msgstr ""
#: pisi/operations.py:4
22
#: pisi/operations.py:4
30
msgid "The following packages will be upgraded: "
msgstr ""
#: pisi/operations.py:4
84
#: pisi/operations.py:4
92
msgid "Dependency %s of %s cannot be satisfied"
msgstr ""
#: pisi/operations.py:5
06
#: pisi/operations.py:5
14
msgid "Reverse dependency %s of %s cannot be satisfied"
msgstr ""
#: pisi/operations.py:5
32
#: pisi/operations.py:5
40
msgid "Safety switch: cannot remove the following packages in system.base: "
msgstr ""
#: pisi/operations.py:5
43
#: pisi/operations.py:5
51
msgid "Package %s does not exist. Cannot remove."
msgstr ""
#: pisi/operations.py:5
47
#: pisi/operations.py:5
55
msgid "No packages to remove."
msgstr ""
#: pisi/operations.py:5
56
#: pisi/operations.py:5
64
msgid ""
"The following minimal list of packages will be removed\n"
"in the respective order to satisfy dependencies:\n"
msgstr ""
#: pisi/operations.py:56
1
#: pisi/operations.py:56
9
msgid "Package removal declined"
msgstr ""
#: pisi/operations.py:5
73
#: pisi/operations.py:5
81
msgid "Package %s is not installed. Cannot remove."
msgstr ""
#: pisi/operations.py:
694
#: pisi/operations.py:
702
msgid "No packages to emerge."
msgstr ""
#: pisi/operations.py:7
07
#: pisi/operations.py:7
15
msgid ""
"The following minimal list of packages will be installed \n"
"from repository in the respective order to satisfy dependencies:\n"
msgstr ""
#: pisi/operations.py:71
0
#: pisi/operations.py:71
8
msgid ""
"The following minimal list of packages will be built and\n"
"installed in the respective order to satisfy dependencies:\n"
msgstr ""
#: pisi/operations.py:7
48
#: pisi/operations.py:7
56
msgid "Cannot find source package: %s"
msgstr ""
...
...
@@ -1932,31 +1936,31 @@ msgstr ""
msgid "URI: %s, type: %s, sha1sum: %s"
msgstr ""
#: pisi/specfile.py:2
06
#: pisi/specfile.py:2
10
msgid ""
"Name: %s, version: %s, release: %s, build %s\n"
msgstr ""
#: pisi/specfile.py:2
08
#: pisi/specfile.py:2
12
msgid ""
"Summary: %s\n"
msgstr ""
#: pisi/specfile.py:2
09
#: pisi/specfile.py:2
13
msgid ""
"Description: %s\n"
msgstr ""
#: pisi/specfile.py:21
0
#: pisi/specfile.py:21
4
msgid ""
"Component: %s\n"
msgstr ""
#: pisi/specfile.py:21
1
#: pisi/specfile.py:21
5
msgid "Provides: "
msgstr ""
#: pisi/specfile.py:21
5
#: pisi/specfile.py:21
9
msgid "Dependencies: "
msgstr ""
...
...
po/tr.po
Dosyayı görüntüle @
726cabdb
...
...
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-0
5 20:5
4+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-0
6 12:4
4+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-10 20:39+0300\n"
"Last-Translator: Eray Ozkural <eray@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
...
...
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"Eğer bir paket adı verdiyseniz, bu paket depoda bulunmalıdır.\n"
"Paket adları yerine bileşenler de verebilirsiniz.\n"
#: pisi/cli/commands.py:508 pisi/cli/commands.py:55
6
#: pisi/cli/commands.py:508 pisi/cli/commands.py:55
8
msgid "Bypass ldconfig phase"
msgstr "ldconfig safhasını esgeç"
...
...
@@ -1040,22 +1040,26 @@ msgstr ""
"Paket adları yerine bileşenler de verebilirsiniz.\n"
#: pisi/cli/commands.py:554
msgid "select only security upgrades"
msgstr ""
#: pisi/cli/commands.py:556
msgid "Do not update repositories"
msgstr "Depoları güncelleme"
#: pisi/cli/commands.py:5
58
#: pisi/cli/commands.py:5
60
msgid "eager upgrades"
msgstr "istekli yükseltmeler"
#: pisi/cli/commands.py:56
4
#: pisi/cli/commands.py:56
6
msgid "Updating repositories"
msgstr "Depolar güncelleniyor"
#: pisi/cli/commands.py:5
69
#: pisi/cli/commands.py:5
71
msgid "Will not update repositories"
msgstr "Depolar güncellenmeyecek"
#: pisi/cli/commands.py:58
1
#: pisi/cli/commands.py:58
3
msgid ""
"Remove PISI packages\n"
"\n"
...
...
@@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"verin.\n"
"Paket adları yerine bileşenler de verebilirsiniz.\n"
#: pisi/cli/commands.py:6
08
#: pisi/cli/commands.py:6
10
msgid ""
"configure pending packages\n"
" "
...
...
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"bekleyen paketleri yapılandır\n"
" "
#: pisi/cli/commands.py:62
6
#: pisi/cli/commands.py:62
8
msgid ""
"Display package information\n"
"\n"
...
...
@@ -1096,43 +1100,43 @@ msgstr ""
"Kullanım: info <package1> <package2> ... <packagen>\n"
"\n"
#: pisi/cli/commands.py:64
3
#: pisi/cli/commands.py:64
5
msgid "show a list of package files."
msgstr "paketteki dosyaların bir listesini göster"
#: pisi/cli/commands.py:64
6
#: pisi/cli/commands.py:64
8
msgid "show only paths."
msgstr "sadece yolları göster"
#: pisi/cli/commands.py:6
48
#: pisi/cli/commands.py:6
50
msgid "do not show details"
msgstr "detayları gösterme"
#: pisi/cli/commands.py:67
1
#: pisi/cli/commands.py:67
3
msgid "Package file: %s"
msgstr "Paket dosyası: %s"
#: pisi/cli/commands.py:67
7
#: pisi/cli/commands.py:67
9
msgid "[inst] "
msgstr "[yüklü]"
#: pisi/cli/commands.py:6
79
#: pisi/cli/commands.py:6
81
msgid "Installed package:"
msgstr "Yüklü paket:"
#: pisi/cli/commands.py:68
5
#: pisi/cli/commands.py:68
7
msgid "[repo] "
msgstr "[depo ]"
#: pisi/cli/commands.py:68
7
#: pisi/cli/commands.py:68
9
msgid "Package found in repository:"
msgstr "Paket depoda bulundu:"
#: pisi/cli/commands.py:70
1
#: pisi/cli/commands.py:70
3
msgid "Reverse Dependencies:"
msgstr "Ters bağımlılıklar:"
#: pisi/cli/commands.py:70
4
#: pisi/cli/commands.py:70
6
msgid ""
"\n"
"Files:"
...
...
@@ -1140,11 +1144,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dosyalar:"
#: pisi/cli/commands.py:71
1
#: pisi/cli/commands.py:71
3
msgid "File information not available"
msgstr "Dosya bilgisi bulunamadı"
#: pisi/cli/commands.py:71
7
#: pisi/cli/commands.py:71
9
msgid ""
"Verify installation\n"
"\n"
...
...
@@ -1154,11 +1158,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kullanım: check <package1> <package2> ... <packagen>\n"
#: pisi/cli/commands.py:7
38
#: pisi/cli/commands.py:7
40
msgid "Package %s not installed"
msgstr "Paket %s yerleştirilmemiş"
#: pisi/cli/commands.py:74
3
#: pisi/cli/commands.py:74
5
msgid ""
"Index PISI files in a given directory\n"
"\n"
...
...
@@ -1178,31 +1182,31 @@ msgstr ""
"XML dosyasında birleştirir. Özellikle, hem ikili hem kaynak\n"
"paketlerini indeksler.\n"
#: pisi/cli/commands.py:76
2
#: pisi/cli/commands.py:76
4
msgid "store absolute links for indexed files."
msgstr "indekslenmiş dosyalar için mutlak bağlar sakla"
#: pisi/cli/commands.py:76
5
#: pisi/cli/commands.py:76
7
msgid "index output file"
msgstr "index çıktı dosyası"
#: pisi/cli/commands.py:7
68
#: pisi/cli/commands.py:7
70
msgid "do not index pisi spec files."
msgstr "pisi spec dosyalarını indeksleme."
#: pisi/cli/commands.py:77
1
#: pisi/cli/commands.py:77
3
msgid "do not sign index."
msgstr "indeksi imzalama."
#: pisi/cli/commands.py:77
4
#: pisi/cli/commands.py:77
6
msgid "do not recurse into directories."
msgstr "dizinlerin içine girme."
#: pisi/cli/commands.py:78
6
#: pisi/cli/commands.py:78
8
msgid "Indexing current directory."
msgstr "Şu andaki dizini indeksliyor."
#: pisi/cli/commands.py:79
5
#: pisi/cli/commands.py:79
7
msgid ""
"Print the list of all installed packages \n"
"\n"
...
...
@@ -1214,24 +1218,24 @@ msgstr ""
"Kullanım: list-installed\n"
"\n"
#: pisi/cli/commands.py:81
0 pisi/cli/commands.py:1003
#: pisi/cli/commands.py:105
7 pisi/cli/commands.py:1094
#: pisi/cli/commands.py:113
0 pisi/cli/commands.py:1240
#: pisi/cli/commands.py:81
2 pisi/cli/commands.py:1005
#: pisi/cli/commands.py:105
9 pisi/cli/commands.py:1096
#: pisi/cli/commands.py:113
2 pisi/cli/commands.py:1242
msgid "show in long format"
msgstr "uzun biçimde göster"
#: pisi/cli/commands.py:81
2 pisi/cli/commands.py:1132
#: pisi/cli/commands.py:81
4 pisi/cli/commands.py:1134
msgid "show detailed install info"
msgstr "detaylı yükleme bilgisi göster"
# pisi/cli/commands.py:542 :729
#: pisi/cli/commands.py:8
19 pisi/cli/commands.py:1142
#: pisi/cli/commands.py:8
21 pisi/cli/commands.py:1144
msgid ""
"Package Name |St| Version| Rel.| Build| Distro| Date"
msgstr ""
"Paket Adı |Dm| Versiyon| Sürüm| İnşa| Dağıt.| Tarih"
#: pisi/cli/commands.py:83
4
#: pisi/cli/commands.py:83
6
msgid ""
"Rebuild Databases\n"
"\n"
...
...
@@ -1251,15 +1255,15 @@ msgstr ""
"Eğer paket tanımları verildiyse /var/lib/pisi altındaki paket dizinlerinin "
"adları olmalılar\n"
#: pisi/cli/commands.py:85
1
#: pisi/cli/commands.py:85
3
msgid "rebuild files database"
msgstr "dosya veritabanını güncelle"
#: pisi/cli/commands.py:86
0
#: pisi/cli/commands.py:86
2
msgid "Rebuild PISI databases?"
msgstr "PİSİ veritabanı güncellensin mi?"
#: pisi/cli/commands.py:86
7
#: pisi/cli/commands.py:86
9
msgid ""
"Update repository databases\n"
"\n"
...
...
@@ -1276,11 +1280,11 @@ msgstr ""
"<depoi>: depo adı\n"
"PİSİ veritabanlarını depo ile eşzamanlı hale getirir.\n"
#: pisi/cli/commands.py:88
5
#: pisi/cli/commands.py:88
7
msgid "update database in any case"
msgstr "veritabanını her halde güncelle"
#: pisi/cli/commands.py:90
1
#: pisi/cli/commands.py:90
3
msgid ""
"Add a repository\n"
"\n"
...
...
@@ -1305,11 +1309,11 @@ msgstr ""
"Şimdilik sadece yerel dosyalar (örn. /a/b/c) ve http:// veya ftp:// türü \n"
"adresler desteklenir\n"
#: pisi/cli/commands.py:93
0
#: pisi/cli/commands.py:93
2
msgid "Update PISI database for repository %s?"
msgstr "'%s' isimli depo için PİSİ veritabanını güncellensin mi?"
#: pisi/cli/commands.py:9
39
#: pisi/cli/commands.py:9
41
msgid ""
"Remove repositories\n"
"\n"
...
...
@@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemden ilgili bütün depo bilgisini kaldır.\n"
#: pisi/cli/commands.py:96
5
#: pisi/cli/commands.py:96
7
msgid ""
"List repositories\n"
"\n"
...
...
@@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Şu anda izlenen bütün depoları gösterir.\n"
#: pisi/cli/commands.py:9
88
#: pisi/cli/commands.py:9
90
msgid ""
"List available packages in the repositories\n"
"\n"
...
...
@@ -1351,15 +1355,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Depoda yayımlanmış olan PİSİ bileşenlerinin kısa bir listesini verir.\n"
#: pisi/cli/commands.py:100
5
#: pisi/cli/commands.py:100
7
msgid "show uninstalled packages only"
msgstr "sadece yerleşik olmayan paketleri göster"
#: pisi/cli/commands.py:101
7
#: pisi/cli/commands.py:101
9
msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Depo: %s\n"
#: pisi/cli/commands.py:104
2
#: pisi/cli/commands.py:104
4
msgid ""
"List available components\n"
"\n"
...
...
@@ -1373,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Depoda yayımlanmış olan PİSİ bileşenlerinin kısa bir listesini verir.\n"
#: pisi/cli/commands.py:10
79
#: pisi/cli/commands.py:10
81
msgid ""
"List available sources\n"
"\n"
...
...
@@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Depolarda bulunan kaynakların kısa bir listesini verir.\n"
#: pisi/cli/commands.py:111
6
#: pisi/cli/commands.py:111
8
msgid ""
"List packages to be upgraded\n"
"\n"
...
...
@@ -1399,15 +1403,15 @@ msgstr ""
"Kullanım: list-upgrades [ <depo1> <depo2> ... depon ]\n"
"\n"
#: pisi/cli/commands.py:11
39 pisi/operations.py:409
#: pisi/cli/commands.py:11
41 pisi/operations.py:417
msgid "No packages to upgrade."
msgstr "Yükseltilecek paket yok."
#: pisi/cli/commands.py:11
58
#: pisi/cli/commands.py:11
60
msgid "List pending packages"
msgstr "Yapılandırma bekleyen paketleri listele"
#: pisi/cli/commands.py:117
7
#: pisi/cli/commands.py:117
9
msgid ""
"Search packages\n"
"\n"
...
...
@@ -1423,19 +1427,19 @@ msgstr ""
"Belirtilen arama terimlerini özet, tanım ve paket adı \n"
"alanlarında içeren paketleri bulur.\n"
#: pisi/cli/commands.py:119
4
#: pisi/cli/commands.py:119
6
msgid "set search language"
msgstr "arama dilini seç"
#: pisi/cli/commands.py:119
7
#: pisi/cli/commands.py:119
9
msgid "show details"
msgstr "detayları göster"
#: pisi/cli/commands.py:121
6
#: pisi/cli/commands.py:121
8
msgid "%s packages found"
msgstr "%s paket bulundu"
#: pisi/cli/commands.py:122
5
#: pisi/cli/commands.py:122
7
msgid ""
"Search for a file\n"
"\n"
...
...
@@ -1449,27 +1453,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Belirtilen dosyayı içeren paketi bulur.\n"
#: pisi/cli/commands.py:124
2
#: pisi/cli/commands.py:124
4
msgid "fuzzy search"
msgstr "yaklaşık arama"
#: pisi/cli/commands.py:12
59
#: pisi/cli/commands.py:12
61
msgid "Package %s has file %s"
msgstr "'%s' paketi içinde '%s' dosyası var"
#: pisi/cli/commands.py:126
1
#: pisi/cli/commands.py:126
3
msgid "Type: %s, Hash: %s"
msgstr "Tip: %s, Hash: %s"
#: pisi/cli/commands.py:126
4
#: pisi/cli/commands.py:126
6
msgid "Path '%s' does not belong to an installed package"
msgstr "Yol '%s' yerleştirilmiş bir pakete ait değil"
#: pisi/cli/commands.py:127
6
#: pisi/cli/commands.py:127
8
msgid "Searching for %s"
msgstr "%s'i arıyor"
#: pisi/cli/commands.py:128
6
#: pisi/cli/commands.py:128
8
msgid ""
"%prog [options] <command> [arguments]\n"
"\n"
...
...
@@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"<komut> aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
"\n"
#: pisi/cli/commands.py:129
2
#: pisi/cli/commands.py:129
4
msgid ""
"\n"
"Use \"%prog help <command>\" for help on a specific command.\n"
...
...
@@ -1810,7 +1814,8 @@ msgstr "Mimari: %s, Yerleşik Boyut: %s"
#: pisi/operations.py:48
msgid "Upgrading PISI requires database rebuild and restart"
msgstr "PİSİ'yi yükseltmek veritabanının yeniden inşa edilmesini ve uygulamayı "
msgstr ""
"PİSİ'yi yükseltmek veritabanının yeniden inşa edilmesini ve uygulamayı "
"yeniden başlatmayı gerektirir"
#: pisi/operations.py:51
...
...
@@ -1827,7 +1832,7 @@ msgid ""
"in the respective order to satisfy extra dependencies:\n"
msgstr "Ek bağımlılıkları sağlamak için aşağıdaki paketler kurulacaktır:\n"
#: pisi/operations.py:127 pisi/operations.py:56
0
#: pisi/operations.py:127 pisi/operations.py:56
8
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
...
...
@@ -1876,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Emniyet mandalı: taban geliştirme sistemi system.devel'den izleyen paketler "
"yükseltilecek:"
#: pisi/operations.py:274 pisi/operations.py:5
36
#: pisi/operations.py:274 pisi/operations.py:5
44
msgid "Safety switch: the component system.base cannot be found"
msgstr "Emniyet mandalı: taban sistem bileşeni system.base bulunamadı"
...
...
@@ -1891,11 +1896,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bağımlılıkları sağlamak için bu paketler verilen sırada kurulacaktır:\n"
#: pisi/operations.py:314 pisi/operations.py:4
27
#: pisi/operations.py:314 pisi/operations.py:4
35
msgid "Total size of packages: %.2f %s"
msgstr "Paketlerin toplam boyu: %.2f %s"
#: pisi/operations.py:320 pisi/operations.py:4
33 pisi/operations.py:718
#: pisi/operations.py:320 pisi/operations.py:4
41 pisi/operations.py:726
msgid "There are extra packages due to dependencies. Do you want to continue?"
msgstr "Bağımlılıklar yüzünden ek paketler var. Devam etmek istiyor musunuz?"
...
...
@@ -1903,67 +1908,67 @@ msgstr "Bağımlılıklar yüzünden ek paketler var. Devam etmek istiyor musunu
msgid "Warning: package *name* ends with '.pisi'"
msgstr "Uyarı: paket *adı* '.pisi' ile bitiyor."
#: pisi/operations.py:38
5
#: pisi/operations.py:38
6
msgid "Package %s is not installed."
msgstr "Paket %s yerleştirilmemiş."
#: pisi/operations.py:39
1
#: pisi/operations.py:39
2
msgid "Package %s is not available in repositories."
msgstr "Paket %s depolarda mevcut değil"
#: pisi/operations.py:
398
#: pisi/operations.py:
404
msgid "Package %s is already at the latest release %s."
msgstr "Paket %s zaten en son sürüm %s'de"
#: pisi/operations.py:4
04
#: pisi/operations.py:4
10
msgid "Package %s is already at the latest build %s."
msgstr "Paket %s zaten en son inşa %s'de."
#: pisi/operations.py:4
22
#: pisi/operations.py:4
30
msgid "The following packages will be upgraded: "
msgstr "Bu paketler yükseltilecektir: "
#: pisi/operations.py:4
84
#: pisi/operations.py:4
92
msgid "Dependency %s of %s cannot be satisfied"
msgstr "İnşa bağımlılığı %s, %s paketi için sağlanamadı"
#: pisi/operations.py:5
06
#: pisi/operations.py:5
14
msgid "Reverse dependency %s of %s cannot be satisfied"
msgstr "Ters bağımlılık %s, %s paketi için sağlanamadı"
#: pisi/operations.py:5
32
#: pisi/operations.py:5
40
msgid "Safety switch: cannot remove the following packages in system.base: "
msgstr ""
"Emniyet mandalı: taban sistem system.base deki izleyen sistem bütünlüğü "
"açısından önemli paketler kaldırılamıyor: "
#: pisi/operations.py:5
43
#: pisi/operations.py:5
51
msgid "Package %s does not exist. Cannot remove."
msgstr "Olmayan paket %s kaldırılamıyor."
#: pisi/operations.py:5
47
#: pisi/operations.py:5
55
msgid "No packages to remove."
msgstr "Kaldıracak paket yok."
#: pisi/operations.py:5
56
#: pisi/operations.py:5
64
msgid ""
"The following minimal list of packages will be removed\n"
"in the respective order to satisfy dependencies:\n"
msgstr "Bağımlılıkları sağlamak için aşağıdaki paketler kaldırılacaktır:\n"
#: pisi/operations.py:56
1
#: pisi/operations.py:56
9
msgid "Package removal declined"
msgstr "Paket kaldırmaya izin verilmedi."
#: pisi/operations.py:5
73
#: pisi/operations.py:5
81
msgid "Package %s is not installed. Cannot remove."
msgstr "Paket %s kurulu değil. Kaldırılamıyor."
#: pisi/operations.py:
694
#: pisi/operations.py:
702
msgid "No packages to emerge."
msgstr "Derlenip, kurulacak paket yok."
#: pisi/operations.py:7
07
#: pisi/operations.py:7
15
msgid ""
"The following minimal list of packages will be installed \n"
"from repository in the respective order to satisfy dependencies:\n"
...
...
@@ -1971,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"Bağımlılıkları sağlamak için bu minimal paket listesi verilen sırada\n"
"yerleştirilecek:\n"
#: pisi/operations.py:71
0
#: pisi/operations.py:71
8
msgid ""
"The following minimal list of packages will be built and\n"
"installed in the respective order to satisfy dependencies:\n"
...
...
@@ -1979,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"Bağımlılıkları sağlamak için aşağıdaki paketler verilen sırada\n"
"derlenip, yerleştirilecek:\n"
#: pisi/operations.py:7
48
#: pisi/operations.py:7
56
msgid "Cannot find source package: %s"
msgstr "Kaynak paket bulunamadı: %s"
...
...
@@ -2127,27 +2132,27 @@ msgstr "Kaynak paket %s bulunamadı."
msgid "URI: %s, type: %s, sha1sum: %s"
msgstr "URI: %s, tip: %s, sha1sum: %s"
#: pisi/specfile.py:2
06
#: pisi/specfile.py:2
10
msgid "Name: %s, version: %s, release: %s, build %s\n"
msgstr "Ad: %s, versiyon %s, sürüm %s, inşa %s\n"
#: pisi/specfile.py:2
08
#: pisi/specfile.py:2
12
msgid "Summary: %s\n"
msgstr "Özet: %s\n"
#: pisi/specfile.py:2
09
#: pisi/specfile.py:2
13
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Açıklama: %s\n"
#: pisi/specfile.py:21
0
#: pisi/specfile.py:21
4
msgid "Component: %s\n"
msgstr "Bileşen: %s\n"
#: pisi/specfile.py:21
1
#: pisi/specfile.py:21
5
msgid "Provides: "
msgstr "Sağladıkları: "
#: pisi/specfile.py:21
5
#: pisi/specfile.py:21
9
msgid "Dependencies: "
msgstr "Bağımlılıklar:"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment