Skip to content
Projeler
Gruplar
Parçacıklar
Yardım
Yükleniyor...
Oturum aç / Kaydol
Gezinmeyi değiştir
I
inary
Proje
Proje
Ayrıntılar
Etkinlik
Cycle Analytics
Depo (repository)
Depo (repository)
Dosyalar
Kayıtlar (commit)
Dallar (branch)
Etiketler
Katkıda bulunanlar
Grafik
Karşılaştır
Grafikler
Konular (issue)
0
Konular (issue)
0
Liste
Pano
Etiketler
Kilometre Taşları
Birleştirme (merge) Talepleri
0
Birleştirme (merge) Talepleri
0
CI / CD
CI / CD
İş akışları (pipeline)
İşler
Zamanlamalar
Grafikler
Paketler
Paketler
Wiki
Wiki
Parçacıklar
Parçacıklar
Üyeler
Üyeler
Collapse sidebar
Close sidebar
Etkinlik
Grafik
Grafikler
Yeni bir konu (issue) oluştur
İşler
Kayıtlar (commit)
Konu (issue) Panoları
Kenar çubuğunu aç
SulinOS
inary
Commits
300cb408
Kaydet (Commit)
300cb408
authored
Eki 13, 2010
tarafından
Fatih Aşıcı
Dosyalara gözat
Seçenekler
Dosyalara Gözat
İndir
Eposta Yamaları
Sade Fark
l10n: Update messages
üst
6dcdc109
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
9 changed files
with
4202 additions
and
3701 deletions
+4202
-3701
de.po
po/de.po
+560
-468
es.po
po/es.po
+560
-468
fr.po
po/fr.po
+578
-488
it.po
po/it.po
+0
-0
nl.po
po/nl.po
+606
-514
pisi.pot
po/pisi.pot
+393
-402
pl.po
po/pl.po
+549
-522
sv.po
po/sv.po
+447
-422
tr.po
po/tr.po
+509
-417
No files found.
po/de.po
Dosyayı görüntüle @
300cb408
...
...
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-
06-03 09:08
+EEST\n"
"POT-Creation-Date: 2010-
10-13 11:31
+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 19:49-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
...
...
@@ -24,84 +25,84 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:140
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:140
msgid "no such option: %s"
msgstr "Ungültige Option: %s"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:151
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:151
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "Option nicht eindeutig: %s (%s?)"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:374
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:374
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Syntax: %s\n"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:393
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:393
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:418
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:418
#, fuzzy
msgid "integer"
msgstr "ganze Zahl"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:419
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:419
msgid "long integer"
msgstr ""
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:420
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:420
msgid "floating-point"
msgstr ""
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:421
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:421
msgid "complex"
msgstr "komplex"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:429
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:429
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
msgstr ""
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:437
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:437
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr ""
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:1245
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:1245
msgid "show this help message and exit"
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:1250
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:1250
msgid "show program's version number and exit"
msgstr "Programmversion anzeigen und beenden"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:1273
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:1273
msgid "%prog [options]"
msgstr ""
#: /usr/lib/python2.
6/optparse.py:1493 /usr/lib/python2.6
/optparse.py:1532
#: /usr/lib/python2.
7/optparse.py:1493 /usr/lib/python2.7
/optparse.py:1532
msgid "%s option requires an argument"
msgstr "Option %s benötigt ein Argument"
#: /usr/lib/python2.
6/optparse.py:1495 /usr/lib/python2.6
/optparse.py:1534
#: /usr/lib/python2.
7/optparse.py:1495 /usr/lib/python2.7
/optparse.py:1534
msgid "%s option requires %d arguments"
msgstr "Option %s benötigt %d Argumente"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:1504
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:1504
msgid "%s option does not take a value"
msgstr "Option %s benötigt keinen Parameter"
#: /usr/lib/python2.
6
/optparse.py:1621
#: /usr/lib/python2.
7
/optparse.py:1621
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: pisi-cli:4
2
#: pisi-cli:4
3
msgid "Keyboard Interrupt: Exiting..."
msgstr "Tastatur-Interrupt: Wird beendet..."
#: pisi-cli:4
5
#: pisi-cli:4
6
msgid "Program terminated."
msgstr "Programm beendet."
#: pisi-cli:4
8
#: pisi-cli:4
9
msgid ""
"Unhandled internal exception.\n"
"Please file a bug report to <http://bugs.pardus.org.tr>."
...
...
@@ -109,11 +110,11 @@ msgstr ""
"Unbehandelte interne Ausnahme.\n"
"Bitte senden Sie einen Fehler-Bericht an <http://bugs.pardus.org.tr>."
#: pisi-cli:5
4
#: pisi-cli:5
8
msgid "System error. Program terminated."
msgstr "Systemfehler. Programmausführung abgebrochen."
#: pisi-cli:6
3
#: pisi-cli:6
7
msgid "Please use 'pisi help' for general help."
msgstr "Bitte geben Sie 'pisi help' für die Allgemeine-Hilfe ein"
...
...
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie 'pisi help' für die Allgemeine-Hilfe ein"
# IMHO gibt es einige wenige englische Begriffe, die man schlecht übersetzen
# kann und eigentlich auch so verständlich sein sollten. Traceback ist so
# speziell, dass man es ruhig so stehen lassen kann
#: pisi-cli:
66
#: pisi-cli:
70
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "Traceback:"
# IMHO gibt es einige wenige englische Begriffe, die man schlecht übersetzen
# kann und eigentlich auch so verständlich sein sollten. Traceback ist so
# speziell, dass man es ruhig so stehen lassen kann
#: pisi-cli:
69
#: pisi-cli:
73
msgid "Use --debug to see a traceback."
msgstr "Verwenden Sie --debug, um einen traceback zu sehen."
#: pisi/actionsapi/autotools.py:3
7
pisi/actionsapi/cmaketools.py:36
#: pisi/actionsapi/autotools.py:3
6
pisi/actionsapi/cmaketools.py:36
msgid ""
"Please attach the config.log to your bug report:\n"
"%s/config.log"
...
...
@@ -146,54 +147,49 @@ msgstr ""
"Bitte hängen Sie die config.log Datei in Ihren Fehler-Bericht an:\n"
"%s/config.log"
#: pisi/actionsapi/autotools.py:7
8 pisi/actionsapi/autotools.py:88
#: pisi/actionsapi/autotools.py:7
7 pisi/actionsapi/autotools.py:87
#: pisi/actionsapi/cmaketools.py:66 pisi/actionsapi/kde.py:65
#: pisi/actionsapi/perlmodules.py:54 pisi/actionsapi/perlmodules.py:57
msgid "Configure failed."
msgstr "Configure fehlgeschlagen."
#: pisi/actionsapi/autotools.py:
80 pisi/actionsapi/autotools.py:90
#: pisi/actionsapi/autotools.py:
79 pisi/actionsapi/autotools.py:89
#: pisi/actionsapi/kde.py:67
msgid "No configure script found."
msgstr "Kein configure-Skript gefunden."
#: pisi/actionsapi/autotools.py:9
9 pisi/actionsapi/cmaketools.py:79
#: pisi/actionsapi/autotools.py:9
7 pisi/actionsapi/cmaketools.py:78
#: pisi/actionsapi/kde.py:72 pisi/actionsapi/perlmodules.py:63
#: pisi/actionsapi/perlmodules.py:72 pisi/actionsapi/pythonmodules.py:62
#: pisi/actionsapi/scons.py:39
msgid "Make failed."
msgstr "Make fehlgeschlagen."
#: pisi/actionsapi/autotools.py:12
7 pisi/actionsapi/autotools.py:138
#: pisi/actionsapi/cmaketools.py:
102 pisi/actionsapi/cmaketools.py:112
#: pisi/actionsapi/autotools.py:12
6 pisi/actionsapi/autotools.py:134
#: pisi/actionsapi/cmaketools.py:
98 pisi/actionsapi/cmaketools.py:106
#: pisi/actionsapi/kde.py:79 pisi/actionsapi/pythonmodules.py:67
#: pisi/actionsapi/rubymodules.py:92 pisi/actionsapi/rubymodules.py:99
#: pisi/actionsapi/scons.py:43
msgid "Install failed."
msgstr "Installation fehlgeschlagen."
#: pisi/actionsapi/autotools.py:131 pisi/actionsapi/autotools.py:142
#: pisi/actionsapi/cmaketools.py:81 pisi/actionsapi/cmaketools.py:106
#: pisi/actionsapi/cmaketools.py:116 pisi/actionsapi/kde.py:81
msgid "No Makefile found."
msgstr "Keine Make-Datei gefunden."
#: pisi/actionsapi/autotools.py:147
#: pisi/actionsapi/autotools.py:141
msgid "Running aclocal failed."
msgstr "Ausführen von aclocal fehlgeschlagen."
#: pisi/actionsapi/autotools.py:1
52
#: pisi/actionsapi/autotools.py:1
46
msgid "Running autoconf failed."
msgstr "Ausführen von autoconf fehlgeschlagen."
#: pisi/actionsapi/autotools.py:15
7
#: pisi/actionsapi/autotools.py:15
1
msgid "Running autoreconf failed."
msgstr "Ausführen von autoreconf fehlgeschlagen."
#: pisi/actionsapi/autotools.py:1
62
#: pisi/actionsapi/autotools.py:1
56
msgid "Running automake failed."
msgstr "Ausführen von automake fehlgeschlagen."
#: pisi/actionsapi/autotools.py:16
7
#: pisi/actionsapi/autotools.py:16
1
msgid "Running autoheader failed."
msgstr "Ausführen von autoheader fehlgeschlagen."
...
...
@@ -201,6 +197,10 @@ msgstr "Ausführen von autoheader fehlgeschlagen."
msgid "No configure script found for cmake."
msgstr "Kein configure Skript für cmake gefunden."
#: pisi/actionsapi/cmaketools.py:110 pisi/actionsapi/kde.py:81
msgid "No Makefile found."
msgstr "Keine Make-Datei gefunden."
#: pisi/actionsapi/get.py:174
msgid "Util %s cannot be found"
msgstr "Dienstprogramm %s konnte nicht gefunden werden"
...
...
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"!!! Bitte hängen Sie die config.log Datei an ihren Fehler-Bericht:\n"
"%s/config.log"
#: pisi/actionsapi/kerneltools.py:1
17
#: pisi/actionsapi/kerneltools.py:1
20
msgid "Can't find kernel version information file %s."
msgstr "Datei %s mit Information über Kernelversion nicht gefunden."
...
...
@@ -307,6 +307,20 @@ msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen."
msgid "Running %s failed."
msgstr "Ausführung von %s fehlgeschlagen"
#: pisi/actionsapi/qt4.py:52
#, fuzzy
msgid "Project file '%s' not found."
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden."
#: pisi/actionsapi/qt4.py:56
msgid "It seems there are more than one .pro file, you must specify one. (Possible .pro files: %s)"
msgstr ""
#: pisi/actionsapi/rubymodules.py:108
#, fuzzy
msgid "Running 'ruby %s' failed."
msgstr "Ausführung von %s fehlgeschlagen"
#: pisi/actionsapi/shelltools.py:49
msgid "Cannot create directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden"
...
...
@@ -320,7 +334,8 @@ msgid "ActionsAPI [chmod]: No file matched pattern \"%s\"."
msgstr "ActionsAPI [chmod]: Keine Datei gleicht dem Muster \"%s\"."
#: pisi/actionsapi/shelltools.py:70
msgid "ActionsAPI [chmod]: Operation not permitted: %s (mode: %s)"
#, fuzzy
msgid "ActionsAPI [chmod]: Operation not permitted: %s (mode: 0%o)"
msgstr "ActionsAPI [chmod]: Vorgang nicht gestattet %s (Modus: %s)"
#: pisi/actionsapi/shelltools.py:73
...
...
@@ -399,104 +414,97 @@ msgstr "ActionsAPI [touch]: Zugriff verweigert: %s"
msgid "Command \"%s\" failed, return value was %d."
msgstr "Kommando \"%s\" fehlgeschlagen, Rückgabewert war %d."
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:54
msgid "Building format files failed"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:56
#, fuzzy
msgid "Moving source files failed"
msgstr "Das Erstellen von Format-Dateien ist fehlgeschlagen"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:5
7
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:5
9
msgid "Generate config files failed"
msgstr "Generieren der config-Dateien fehlgeschlagen"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:64
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:62
msgid "Building format files failed"
msgstr "Das Erstellen von Format-Dateien ist fehlgeschlagen"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:69
msgid "Creating symlinks from format to engines failed"
msgstr "Erstellen der symlinks vom Format zu den Engines fehlgeschlagen"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:68
msgid "Installing texmf files failed"
msgstr "Installation der texmf-Dateien ist fehlgeschlagen"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:72
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:73
msgid "Installing docs failed"
msgstr "Installation der docs ist fehlgeschlagen."
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:76
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:77
msgid "Installing texmf files failed"
msgstr "Installation der texmf-Dateien ist fehlgeschlagen"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:81
msgid "Installing config files failed"
msgstr "Installation der config-Dateien ist fehlgeschlagen"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:8
2
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:8
5
msgid "Handle config files failed"
msgstr "Benutzen der config-Dateien ist fehlgeschlagen"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:9
3
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:9
5
msgid "Symlink %s skipped (special case)"
msgstr "Symlink %s übersprungen (Sonderfall)"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:9
5
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:9
7
msgid "Symlink %s -> %s skipped (texlive-core takes care of it."
msgstr "Symlink %s -> %s übersprungen (texlive-Kern kümmert sich darum)."
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
98
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
100
msgid "Symlink %s -> %s skipped."
msgstr "Symlink %s -> %s übersprungen."
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:10
0
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:10
2
msgid "Symlink %s skipped (file exists.)"
msgstr "Symlink %s übersprungen (Datei existiert)."
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:10
2
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:10
4
msgid "Making symlink from %s to %s"
msgstr "Erstelle symlink von %s nach %s"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:15
4
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:15
3
msgid "Creating /etc/texmf/%s.d"
msgstr "Erstelle /etc/texmf/%s.d"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:167
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:155
msgid "Moving (and symlinking) /usr/share/texmf/%s to /etc/texmf/%s.d"
msgstr ""
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:206
msgid "Building format file %s"
msgstr "Format-Datei %s wird konstruiert"
# Abbild oder Depot für Map?
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
182
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
263
msgid "Map %s is added to %s/%s.cfg"
msgstr "Map %s wurde nach %s/%s.cfg hinzugefügt"
# Abbild oder Depot für Map?
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
185
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
266
msgid "MixedMap %s is added to %s/%s.cfg"
msgstr "MixedMap %s wurde nach %s/%s.cfg hinzugefügt"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
188
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
269
msgid "p +%s is added to %s/%s-config.ps"
msgstr "p +%s wurde zu %s/%s-config.ps hinzugefügt"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
191
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
272
msgid "f %s is added to %s/%s-config"
msgstr "f %s wurde zu %s/%s-config hinzugefügt"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
195
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
279
msgid "Language file %s already generated."
msgstr "Sprachdatei %s wurde schon generiert."
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
197
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:
281
msgid "No rule to proccess %s. Please file a bug."
msgstr "Keine Regel für Prozess %s. Bitte Fehlerbericht erstellen."
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:232
msgid "\\languages{%s}{%s}{}{%s}{%s} is added to %s/language.%s.def"
msgstr "\\languages{%s}{%s}{}{%s}{%s} wurde zu %s/language.%s.def hinzugefügt"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:235
msgid "%s is added to %s/language.%s.dat"
msgstr "%s wurde zu %s/language.%s.dat hinzugefügt"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:238
msgid "\\languages{%s}{%s}{}{%s}{%s} is added to %s/language.%s.def "
msgstr "\\languages{%s}{%s}{}{%s}{%s} wurde zu %s/language.%s.def hinzugefügt"
#: pisi/actionsapi/texlivemodules.py:241
msgid "%s %s is added to %s/language.%s.dat "
msgstr "%s %s wurde zu %s/language.%s.dat hinzugefügt"
#: pisi/api.py:58 pisi/cli/command.py:166
msgid "You have to be root for this operation."
msgstr "Sie müssen für diesen Vorgang root sein."
...
...
@@ -517,76 +525,80 @@ msgstr "Paket %s ist schon heruntergeladen"
msgid "Taking snapshot of the system"
msgstr "Schnappschuss des Systems wird gerade aufgenommen"
#: pisi/api.py:7
22
#: pisi/api.py:7
18
msgid "comar package is not fully installed"
msgstr "Comar-Paket wurde nicht vollständig installiert"
#: pisi/api.py:73
4
#: pisi/api.py:73
0
msgid "File %s not found"
msgstr "Datei %s nicht gefunden"
#: pisi/api.py:77
4
#: pisi/api.py:77
2
msgid "* Building index of PiSi files under %s"
msgstr "* Index von PiSi-Dateien unter %s werden konstruiert"
#: pisi/api.py:7
81
#: pisi/api.py:7
77
msgid "* Index file written"
msgstr "* Index-Datei geschrieben"
#: pisi/api.py:78
6
#: pisi/api.py:78
2
msgid "Not a valid repo name."
msgstr "Kein gültiger Depotname."
#: pisi/api.py:78
9
#: pisi/api.py:78
5
msgid "Repo %s already present."
msgstr "Depot %s bereits vorhanden"
#: pisi/api.py:7
92
#: pisi/api.py:7
88
msgid "Repo already present with name %s."
msgstr "Depot mit dem Namen %s bereits vorhanden"
#: pisi/api.py:79
7
#: pisi/api.py:79
3
msgid "Repo %s added to system."
msgstr "Depot %s in das System hinzugefügt"
#: pisi/api.py:80
5
#: pisi/api.py:80
1
msgid "Repo %s removed from system."
msgstr "Depot %s vom System entfernt."
#: pisi/api.py:80
7
#: pisi/api.py:80
3
msgid "Repository %s does not exist. Cannot remove."
msgstr "Depot %s existiert nicht. Kann nicht entfernt werden."
#: pisi/api.py:82
7
#: pisi/api.py:82
3
msgid "Updating repository: %s"
msgstr "Depot wird aktualisiert: %s"
#: pisi/api.py:83
6
#: pisi/api.py:83
2
msgid "%s repository information is up-to-date."
msgstr "Depot-Information von %s ist aktuell."
# Zweifel - at any rate - auf ws bezieht sich das ?
#: pisi/api.py:83
8
#: pisi/api.py:83
4
msgid "Updating database at any rate as requested"
msgstr "Datenbank wird wunschgemäss aktualisiert"
#: pisi/api.py:8
51
#: pisi/api.py:8
47
msgid "* Package database updated."
msgstr "* Paket-Datenbank aktualisiert."
#: pisi/api.py:8
53
#: pisi/api.py:8
49
msgid "No repository named %s found."
msgstr "Kein Depot mit Namen %s gefunden."
#: pisi/api.py:86
6
#: pisi/api.py:86
2
msgid "* Adding '%s' to db... "
msgstr "* '%s' wird in db hinzugefügt... "
#: pisi/api.py:86
9
#: pisi/api.py:86
5
msgid "OK."
msgstr "OK."
#: pisi/atomicoperations.py:71 pisi/operations/history.py:76
#: pisi/archive.py:380
msgid "Problem occured while uncompressing %s.Z file"
msgstr ""
#: pisi/atomicoperations.py:71 pisi/operations/history.py:72
msgid "Package %s found in repository %s"
msgstr "Paket %s im Depot %s gefunden"
...
...
@@ -594,31 +606,32 @@ msgstr "Paket %s im Depot %s gefunden"
msgid "Package URI: %s"
msgstr "Paket URI: %s"
#: pisi/atomicoperations.py:11
4
#: pisi/atomicoperations.py:11
6
msgid "Download Error: Package does not match the repository package."
msgstr "Download Error: Paket gleicht nicht dem Paket im Depot."
#: pisi/atomicoperations.py:1
18
#: pisi/atomicoperations.py:1
20
msgid "Package %s not found in any active repository."
msgstr "Paket %s wurde in keinem der aktuellen Depot's gefunden."
#: pisi/atomicoperations.py:144
msgid "Installing %s, version %s, release %s, build %s"
#: pisi/atomicoperations.py:146
#, fuzzy
msgid "Installing %s, version %s, release %s"
msgstr "Installiere %s, Version %s, Release %s, Build %s"
#: pisi/atomicoperations.py:19
0 pisi/operations/build.py:596
#: pisi/atomicoperations.py:19
2 pisi/operations/build.py:701
msgid "%s-%s is not a valid PiSi version format"
msgstr "%s-%s ist kein gültiges Format einer PiSi-Version"
#: pisi/atomicoperations.py:19
6
#: pisi/atomicoperations.py:19
8
msgid "%s package cannot be installed unless the dependencies are satisfied"
msgstr "Paket %s kann nicht ohne seine Abhängigkeiten installiert werden"
#: pisi/atomicoperations.py:22
0
#: pisi/atomicoperations.py:22
2
msgid "/%s from %s package\n"
msgstr "Paket /%s von %s\n"
#: pisi/atomicoperations.py:22
1
#: pisi/atomicoperations.py:22
3
msgid ""
"File conflicts:\n"
"%s"
...
...
@@ -626,104 +639,96 @@ msgstr ""
"Datei Konflikte:\n"
" %s"
#: pisi/atomicoperations.py:2
50
#: pisi/atomicoperations.py:2
41
msgid "Re-install same version package?"
msgstr "Gleiche Paket-Version erneut installieren?"
#: pisi/atomicoperations.py:2
51
#: pisi/atomicoperations.py:2
42
msgid "Package re-install declined"
msgstr "Erneute Installation des Paketes wird abgelehnt"
#: pisi/atomicoperations.py:2
63
#: pisi/atomicoperations.py:2
54
msgid "Upgrading to new upstream version"
msgstr "Ein Upgrade auf die neuere Version wird durchgeführt"
#: pisi/atomicoperations.py:2
66
#: pisi/atomicoperations.py:2
57
msgid "Upgrading to new distribution release"
msgstr "Ein Upgrade auf die neue Distributions-Release wird ausgeführt"
#: pisi/atomicoperations.py:270
msgid "Upgrading to new distribution build"
msgstr "Ein Upgrade auf die neue Distributions-Build wird ausgeführt"
#: pisi/atomicoperations.py:279
#: pisi/atomicoperations.py:266
msgid "Downgrade to old distribution release?"
msgstr "Zu der alten Distribution-Release downgraden?"
#: pisi/atomicoperations.py:281
msgid "Downgrade to old distribution build?"
msgstr "Zum alten Distribution-Build downgraden?"
#: pisi/atomicoperations.py:283
#: pisi/atomicoperations.py:270
msgid "Package downgrade declined"
msgstr "Paket-Downgrade abgelehnt"
#: pisi/atomicoperations.py:3
22
#: pisi/atomicoperations.py:3
09
msgid "%s configuration failed."
msgstr "Konfiguration von %s fehlgeschlagen."
#: pisi/atomicoperations.py:4
13
#: pisi/atomicoperations.py:4
00
msgid "Unable to relocate following files. Reinstallation of this package is strongly recommended."
msgstr ""
#: pisi/atomicoperations.py:
504 pisi/atomicoperations.py:507
#: pisi/atomicoperations.py:5
14
#: pisi/atomicoperations.py:
491 pisi/atomicoperations.py:494
#: pisi/atomicoperations.py:5
01
msgid "Storing %s"
msgstr "%s wird abgelegt"
#: pisi/atomicoperations.py:5
81
#: pisi/atomicoperations.py:5
68
msgid "File list could not be read for package %s, continuing removal."
msgstr "Dateiliste für Paket %s konnte nicht gelesen werden, wird mit dem Entfernen fortgefahren."
#: pisi/atomicoperations.py:5
87
#: pisi/atomicoperations.py:5
74
msgid "Removing package %s"
msgstr "Paket %s wird entfernt"
#: pisi/atomicoperations.py:5
90
#: pisi/atomicoperations.py:5
77
msgid "Trying to remove nonexistent package "
msgstr "Nicht vorhandenes Paket wird versucht zu entfernen"
#: pisi/atomicoperations.py:6
31
#: pisi/atomicoperations.py:6
18
msgid "Not removing conflicted file : %s"
msgstr "Konfliktierende Datei wird nicht entfernt: %s"
#: pisi/atomicoperations.py:6
59
#: pisi/atomicoperations.py:6
46
msgid "Installed file %s does not exist on system [Probably you manually deleted]"
msgstr "Installierte Datei %s existiert nicht mehr im System [vermutlich haben Sie sie manuell gelöscht]"
#: pisi/cli/__init__.py:11
5
#: pisi/cli/__init__.py:11
7
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung:"
#: pisi/cli/__init__.py:12
5
#: pisi/cli/__init__.py:12
7
msgid "Error: "
msgstr "Fehler:"
#: pisi/cli/__init__.py:15
5
#: pisi/cli/__init__.py:15
7
msgid " (yes/no)"
msgstr " (ja/nein)"
#: pisi/cli/__init__.py:17
6
#: pisi/cli/__init__.py:17
8
msgid " [complete]\n"
msgstr " [vollständig]\n"
#: pisi/cli/__init__.py:18
6
#: pisi/cli/__init__.py:18
8
msgid "Installed %s"
msgstr "%s installiert"
#: pisi/cli/__init__.py:1
88
#: pisi/cli/__init__.py:1
90
msgid "Removed %s"
msgstr "%s entfernt"
#: pisi/cli/__init__.py:19
0
#: pisi/cli/__init__.py:19
2
msgid "Upgraded %s"
msgstr "%s aktualisiert"
#: pisi/cli/__init__.py:19
2
#: pisi/cli/__init__.py:19
4
msgid "Configured %s"
msgstr "%s konfiguriert"
#: pisi/cli/__init__.py:19
4
#: pisi/cli/__init__.py:19
6
msgid "Extracting the files of %s"
msgstr "Entpacke die Dateien aus %s"
...
...
@@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "Verantwortlich für das Release"
msgid "Blame for all of the releases"
msgstr "Verantwortlich für das Release"
#: pisi/cli/blame.py:68 pisi/specfile.py:
436
#: pisi/cli/blame.py:68 pisi/specfile.py:
361 pisi/specfile.py:444
msgid "Name: %s, version: %s, release: %s\n"
msgstr "Name: %s, Version: %s, Release: %s\n"
...
...
@@ -842,96 +847,97 @@ msgstr ""
"Alternativ kann man den Namen einer Quelldatei angeben,\n"
"welches aus dem Depot heruntergeladen werden soll.\n"
#: pisi/cli/build.py:
48
#: pisi/cli/build.py:
50
msgid "build options"
msgstr "Build-Optionen"
#: pisi/cli/build.py:55 pisi/cli/install.py:49 pisi/cli/listupgrades.py:45
#: pisi/cli/upgrade.py:55
msgid "Do not take build no into account."
msgstr "Build-Nr nicht auswerten."
#: pisi/cli/build.py:57
#: pisi/cli/build.py:58
msgid "Run pisi build operation without printing extra debug information"
msgstr ""
#: pisi/cli/build.py:6
0
pisi/cli/command.py:204
#: pisi/cli/build.py:6
4
pisi/cli/command.py:204
msgid "Do not take dependency information into account"
msgstr "Information der Abhängigkeiten nicht auswerten"
#: pisi/cli/build.py:
62 pisi/cli/delta.py:46
#: pisi/cli/build.py:
70
msgid "Output directory for produced packages"
msgstr "Zielverzeichnis für erzeugte Pakete"
#: pisi/cli/build.py:
65
#: pisi/cli/build.py:
74
msgid "Bypass errors from ActionsAPI"
msgstr "Fehler von ActionsAPI umgehen"
#: pisi/cli/build.py:
67
pisi/cli/command.py:208
#: pisi/cli/build.py:
79
pisi/cli/command.py:208
msgid "Bypass safety switch"
msgstr "Sicherheitsschalter umgehen"
#: pisi/cli/build.py:
69
#: pisi/cli/build.py:
84
msgid "Bypass testing step"
msgstr "Test-Schritt umgehen"
#: pisi/cli/build.py:
71
#: pisi/cli/build.py:
89
msgid "Create a static package with ar files"
msgstr "Eine statisches Paket mit ar Dateien erstellen"
#: pisi/cli/build.py:
73
msgid "
PiSi binary package formats: '1.0', '1.1' (default)
"
msgstr "
PiSi binäre Paket-Formate: '1.0', '1.1' (Standard)
"
#: pisi/cli/build.py:
93 pisi/cli/delta.py:64
msgid "
Create the binary package using the given format. Use '-F help' to see a list of supported formats.
"
msgstr ""
#: pisi/cli/build.py:
75
#: pisi/cli/build.py:
100
msgid "Use quilt patch management system instead of GNU patch"
msgstr "Verwende Quilt Patch-Management-System anstelle von GNU Patch"
#: pisi/cli/build.py:
77
#: pisi/cli/build.py:
106
msgid "Do not constrain build process inside the build folder"
msgstr "Den Build-Prozess nicht auf den Build-Ordner beschränken"
#: pisi/cli/build.py:
8
0
#: pisi/cli/build.py:
11
0
msgid "build steps"
msgstr "Build-Schritte"
#: pisi/cli/build.py:
82
#: pisi/cli/build.py:
116
msgid "Break build after fetching the source archive"
msgstr "Build abbrechen, nach Kopie des Quellverzeichnisses"
#: pisi/cli/build.py:
84
#: pisi/cli/build.py:
123
msgid "Break build after unpacking the source archive, checking sha1sum and applying patches"
msgstr "Build abbrechen, nach entpacken der Quelldatei, prüfen der sha1sum und anwenden der Patches."
#: pisi/cli/build.py:
86
#: pisi/cli/build.py:
131
msgid "Break build after running configure step"
msgstr "Konstruktion nach dem Konfigurations-Schritt abbrechen"
#: pisi/cli/build.py:
88
#: pisi/cli/build.py:
137
msgid "Break build after running compile step"
msgstr "Konstruktion nach dem Kompilierungs-Schritt abbrechen"
#: pisi/cli/build.py:
90
#: pisi/cli/build.py:
143
msgid "Break build after running check step"
msgstr "Konstruktion nach dem Überprüfungs-Schritt abbrechen"
#: pisi/cli/build.py:
92
#: pisi/cli/build.py:
149
msgid "Break build after running install step"
msgstr "Konstruktion nach dem Installations-Schritt abbrechen"
#: pisi/cli/build.py:94
msgid "create PiSi package"
#: pisi/cli/build.py:155
#, fuzzy
msgid "Create PiSi package"
msgstr "PiSi Paket erstellen"
#: pisi/cli/build.py:108
msgid "package_format must be one of %s "
msgstr "Paket_format muss von %s sein"
#: pisi/cli/build.py:165 pisi/cli/delta.py:72
#, fuzzy
msgid "Supported package formats:"
msgstr "Paket-Reste ersetzt"