From b067b4f20951e542a11b8e1af10a3ece6d6d8fe9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Suleyman Poyraz Date: Sat, 14 Sep 2019 23:46:26 +0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Geceye=20son=20commiti=20buradan=20at=C4=B1yoru?= =?UTF-8?q?m?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Xfce base tam anlamıyla derlendi. Addon'lar eksik bağımlılıklar yüzünden stash alındı, stash içerisine attığım değişimlere geri dönüp bakılacaktır. --- .gitignore | 3 + components.xml | 92 + desktop/component.xml | 3 + desktop/xfce/admin/component.xml | 3 + desktop/xfce/admin/xfce4-dev-tools/actions.py | 19 + desktop/xfce/admin/xfce4-dev-tools/pspec.xml | 36 + desktop/xfce/base/Terminal/actions.py | 23 + desktop/xfce/base/Terminal/pspec.xml | 62 + desktop/xfce/base/Thunar/actions.py | 30 + ...ar-1.0.1-icon-naming-spec-compliance.patch | 441 + .../files/dont-die-on-dbus-disconnect.patch | 14 + .../base/Thunar/files/fix-underlinking.patch | 100 + .../Thunar/files/icons-extension-strip2.patch | 19 + .../thunar-use-xdg-icon-spec-icons.patch | 26 + desktop/xfce/base/Thunar/files/tr-po.patch | 4579 +++++++ desktop/xfce/base/Thunar/pspec.xml | 123 + desktop/xfce/base/component.xml | 3 + desktop/xfce/base/exo/actions.py | 26 + .../exo-0.3.105-notification-expires.patch | 12 + .../exo-0.3.105-use-utf8-by-default.patch | 26 + .../xfce/base/exo/files/exo-linkage_fix.diff | 24 + desktop/xfce/base/exo/pspec.xml | 94 + desktop/xfce/base/garcon/actions.py | 24 + desktop/xfce/base/garcon/pspec.xml | 76 + desktop/xfce/base/libxfce4ui/actions.py | 26 + desktop/xfce/base/libxfce4ui/pspec.xml | 84 + desktop/xfce/base/libxfce4util/actions.py | 28 + desktop/xfce/base/libxfce4util/pspec.xml | 59 + desktop/xfce/base/libxfcegui4/actions.py | 30 + .../libxfcegui4/files/extension-strip.patch | 35 + .../libxfcegui4/files/fix-underlinking.patch | 24 + .../base/libxfcegui4/files/use-thunar.patch | 12 + desktop/xfce/base/libxfcegui4/pspec.xml | 84 + desktop/xfce/base/thunar-volman/actions.py | 25 + desktop/xfce/base/thunar-volman/pspec.xml | 58 + desktop/xfce/base/tumbler/actions.py | 26 + desktop/xfce/base/tumbler/pspec.xml | 66 + desktop/xfce/base/xfce4-appfinder/actions.py | 23 + desktop/xfce/base/xfce4-appfinder/pspec.xml | 58 + desktop/xfce/base/xfce4-dev-tools/actions.py | 20 + desktop/xfce/base/xfce4-dev-tools/pspec.xml | 36 + desktop/xfce/base/xfce4-panel/actions.py | 31 + .../xfce/base/xfce4-panel/files/tr-po.patch | 1782 +++ .../base/xfce4-panel/files/translation.patch | 553 + ...-4.10.0-icon-and-pixbuf-resizing-fix.patch | 43 + desktop/xfce/base/xfce4-panel/pspec.xml | 97 + .../xfce/base/xfce4-power-manager/actions.py | 26 + .../files/translations.patch | 546 + ...rightness-level-from-glong-to-gint32.patch | 306 + ...er-manager-1.2.0-update-translations.patch | 10271 ++++++++++++++++ .../xfce/base/xfce4-power-manager/pspec.xml | 67 + desktop/xfce/base/xfce4-session/actions.py | 27 + .../xfce/base/xfce4-session/files/tr-po.patch | 1140 ++ .../xfce4-session/files/translations.patch | 106 + ...fce4-session-4.10.0-fix--fast-action.patch | 49 + ...n-4.10.0-fix-duplicated-accelerators.patch | 1121 ++ .../xfce4-session-4.10.0-session-save.patch | 147 + .../files/xfce4-session-4.10.0-xinitrc.patch | 28 + desktop/xfce/base/xfce4-session/pspec.xml | 101 + desktop/xfce/base/xfce4-settings/actions.py | 27 + .../base/xfce4-settings/files/tr-po.patch | 1105 ++ .../xfce4-settings/files/translations.patch | 1417 +++ ...settings-4.10.0-gtk3-theme-detection.patch | 22 + .../files/xfce4-settings-xml.patch | 25 + desktop/xfce/base/xfce4-settings/pspec.xml | 79 + .../xfce/base/xfce4-taskmanager/actions.py | 21 + desktop/xfce/base/xfce4-taskmanager/pspec.xml | 57 + desktop/xfce/base/xfconf/actions.py | 33 + desktop/xfce/base/xfconf/pspec.xml | 68 + desktop/xfce/base/xfdesktop/actions.py | 26 + desktop/xfce/base/xfdesktop/pspec.xml | 82 + desktop/xfce/base/xfwm4/actions.py | 28 + desktop/xfce/base/xfwm4/files/tr-po.patch | 1502 +++ .../xfce/base/xfwm4/files/translations.patch | 370 + ...m4-4.10.0-current-workspace-deletion.patch | 39 + ...xfwm4-4.10.0-fix-wrong-debug-message.patch | 22 + ...ent-NET_WM_MOVERESIZE_CANCEL-message.patch | 85 + .../files/xfwm4-4.10.0-title-alignment.patch | 41 + desktop/xfce/base/xfwm4/pspec.xml | 80 + desktop/xfce/component.xml | 3 + distribution.xml | 11 + groups.xml | 359 + inary-index.xml | 1868 +++ inary-index.xml.sha1sum | 1 + inary-index.xml.xz | Bin 0 -> 8136 bytes inary-index.xml.xz.sha1sum | 1 + 86 files changed, 30365 insertions(+) create mode 100644 .gitignore create mode 100644 components.xml create mode 100644 desktop/component.xml create mode 100644 desktop/xfce/admin/component.xml create mode 100644 desktop/xfce/admin/xfce4-dev-tools/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/admin/xfce4-dev-tools/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/Terminal/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/Terminal/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/Thunar/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/Thunar/files/Thunar-1.0.1-icon-naming-spec-compliance.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/Thunar/files/dont-die-on-dbus-disconnect.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/Thunar/files/fix-underlinking.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/Thunar/files/icons-extension-strip2.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/Thunar/files/thunar-use-xdg-icon-spec-icons.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/Thunar/files/tr-po.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/Thunar/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/component.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/exo/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/exo/files/exo-0.3.105-notification-expires.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/exo/files/exo-0.3.105-use-utf8-by-default.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/exo/files/exo-linkage_fix.diff create mode 100644 desktop/xfce/base/exo/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/garcon/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/garcon/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/libxfce4ui/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/libxfce4ui/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/libxfce4util/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/libxfce4util/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/libxfcegui4/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/extension-strip.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/fix-underlinking.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/use-thunar.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/libxfcegui4/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/thunar-volman/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/thunar-volman/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/tumbler/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/tumbler/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-appfinder/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-appfinder/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-dev-tools/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-dev-tools/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-panel/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/tr-po.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/translation.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/xfce4-panel-4.10.0-icon-and-pixbuf-resizing-fix.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-panel/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/translations.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/xfce4-power-manager-1.2.0-change-brightness-level-from-glong-to-gint32.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/xfce4-power-manager-1.2.0-update-translations.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-session/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-session/files/tr-po.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-session/files/translations.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-fix--fast-action.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-fix-duplicated-accelerators.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-session-save.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-xinitrc.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-session/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-settings/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-settings/files/tr-po.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-settings/files/translations.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-settings/files/xfce4-settings-4.10.0-gtk3-theme-detection.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-settings/files/xfce4-settings-xml.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-settings/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-taskmanager/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/xfce4-taskmanager/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/xfconf/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/xfconf/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/xfdesktop/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/xfdesktop/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/base/xfwm4/actions.py create mode 100644 desktop/xfce/base/xfwm4/files/tr-po.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfwm4/files/translations.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfwm4/files/xfwm4-4.10.0-current-workspace-deletion.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfwm4/files/xfwm4-4.10.0-fix-wrong-debug-message.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfwm4/files/xfwm4-4.10.0-implement-NET_WM_MOVERESIZE_CANCEL-message.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfwm4/files/xfwm4-4.10.0-title-alignment.patch create mode 100644 desktop/xfce/base/xfwm4/pspec.xml create mode 100644 desktop/xfce/component.xml create mode 100644 distribution.xml create mode 100644 groups.xml create mode 100644 inary-index.xml create mode 100644 inary-index.xml.sha1sum create mode 100644 inary-index.xml.xz create mode 100644 inary-index.xml.xz.sha1sum diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..d99a2d14 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,3 @@ +*.tar* +*.inary + diff --git a/components.xml b/components.xml new file mode 100644 index 00000000..3aae2254 --- /dev/null +++ b/components.xml @@ -0,0 +1,92 @@ + + + + desktop + FIXME + FIXME + FIXME + other + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + + desktop.lookandfeel + FIXME + FIXME + FIXME + other + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + + desktop.xfce + FIXME + FIXME + FIXME + programming + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + + desktop.xfce.addon + FIXME + FIXME + FIXME + accessories + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + + desktop.xfce.base + FIXME + FIXME + FIXME + other.desktop + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + + desktop.xfce4.admin + FIXME + FIXME + FIXME + other.desktop + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + + desktop.library + FIXME + FIXME + FIXME + programming + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + + multimedia.misc + FIXME + FIXME + FIXME + programming + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + + diff --git a/desktop/component.xml b/desktop/component.xml new file mode 100644 index 00000000..66f8cb88 --- /dev/null +++ b/desktop/component.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + desktop + diff --git a/desktop/xfce/admin/component.xml b/desktop/xfce/admin/component.xml new file mode 100644 index 00000000..0a48e298 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/admin/component.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + desktop.xfce.admin + diff --git a/desktop/xfce/admin/xfce4-dev-tools/actions.py b/desktop/xfce/admin/xfce4-dev-tools/actions.py new file mode 100644 index 00000000..90da522a --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/admin/xfce4-dev-tools/actions.py @@ -0,0 +1,19 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools + +def setup(): + autotools.configure() + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.install() + + inarytools.dodoc("README", "COPYING", "NEWS", "HACKING", "ChangeLog", "AUTHORS") diff --git a/desktop/xfce/admin/xfce4-dev-tools/pspec.xml b/desktop/xfce/admin/xfce4-dev-tools/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..c2a60caa --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/admin/xfce4-dev-tools/pspec.xml @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + xfce4-dev-tools + http://www.xfce.org + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + app:console + Xfce developer tools + Xfce4-dev-tools contains common tools required by Xfce developers and people that want to build Xfce from SVN. In addition, this package contains the Xfce developer's handbook. + http://archive.xfce.org/xfce/4.14/src/xfce4-dev-tools-4.14.0.tar.bz2 + + + + xfce4-dev-tools + + /usr/bin + /usr/share/doc + /usr/share + + + + + + 2019-09-14 + 4.14.0 + First release + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/Terminal/actions.py b/desktop/xfce/base/Terminal/actions.py new file mode 100644 index 00000000..d6f46273 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/Terminal/actions.py @@ -0,0 +1,23 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import get + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib/xfce4 \ + --disable-static \ + --disable-debug") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.rawInstall("DESTDIR=%s" % get.installDIR()) + + inarytools.dodoc("AUTHORS", "ChangeLog", "COPYING", "HACKING", "NEWS", "README", "THANKS", "TODO") diff --git a/desktop/xfce/base/Terminal/pspec.xml b/desktop/xfce/base/Terminal/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..d7b28031 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/Terminal/pspec.xml @@ -0,0 +1,62 @@ + + + + + Terminal + http://goodies.xfce.org/projects/applications/terminal + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + terminal + app:gui + Terminal for Xfce + Terminal is a modern, lightweight, and low memory cost terminal emulator with tabs and multiple windows for the Xfce desktop environment. It offers full-customization for the key bindings, the aspect, the colors, and more. + http://archive.xfce.org/src/apps/xfce4-terminal/0.8/xfce4-terminal-0.8.8.tar.bz2 + + libpcre2-devel + libxfce4ui-devel + vte3 + intltool + + + + + Terminal + + libpcre2 + vte3 + atk + gtk2 + pango + libxfce4ui + libxfce4util + gdk-pixbuf + + + /etc + /usr/bin + /usr/libexec + /usr/share/doc + /usr/share + /usr/share/pixmaps + /usr/share/icons + /usr/share/applications + /usr/share/Terminal/colorschemes + /usr/share/locale + /usr/share/man + /usr/share/gnome-control-center + + + + + + 2019-09-14 + 0.8.3 + Cleanup. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/Thunar/actions.py b/desktop/xfce/base/Thunar/actions.py new file mode 100644 index 00000000..c723e3a8 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/Thunar/actions.py @@ -0,0 +1,30 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import get + +def setup(): + autotools.configure("--enable-gio-unix \ + --enable-dbus \ + --enable-startup-notification \ + --enable-gudev \ + --enable-notifications \ + --enable-exif \ + --enable-pcre \ + --enable-gtk-doc \ + --enable-debug") + + inarytools.dosed("libtool"," -shared ", " -Wl,--as-needed -shared ") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.rawInstall("DESTDIR=%s" % get.installDIR()) + + inarytools.dodoc("AUTHORS", "ChangeLog", "COPYING*", "FAQ", "HACKING", "NEWS", "README", "THANKS", "TODO") diff --git a/desktop/xfce/base/Thunar/files/Thunar-1.0.1-icon-naming-spec-compliance.patch b/desktop/xfce/base/Thunar/files/Thunar-1.0.1-icon-naming-spec-compliance.patch new file mode 100644 index 00000000..cc4d3cd1 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/Thunar/files/Thunar-1.0.1-icon-naming-spec-compliance.patch @@ -0,0 +1,441 @@ +diff --git a/plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c b/plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c +index da38304..740000a 100644 +--- a/plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c ++++ b/plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c +@@ -175,7 +175,7 @@ thunar_tpa_icon_init (ThunarTpaIcon *icon) + gtk_widget_show (icon->button); + + /* setup the image for the trash icon */ +- icon->image = gtk_image_new_from_icon_name ("gnome-fs-trash-empty", GTK_ICON_SIZE_BUTTON); ++ icon->image = gtk_image_new_from_icon_name ("user-trash", GTK_ICON_SIZE_BUTTON); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (icon->button), icon->image); + gtk_widget_show (icon->image); + +@@ -287,7 +287,7 @@ thunar_tpa_icon_state (ThunarTpaIcon *icon, + gtk_tooltips_set_tip (icon->tooltips, icon->button, full ? _("Trash contains files") : _("Trash is empty"), NULL); + + /* setup the appropriate icon */ +- gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (icon->image), full ? "gnome-fs-trash-full" : "gnome-fs-trash-empty", GTK_ICON_SIZE_BUTTON); ++ gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (icon->image), full ? "user-trash-full" : "user-trash", GTK_ICON_SIZE_BUTTON); + + /* apply the new state */ + icon->full = full; +diff --git a/plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in b/plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in +index 6d848f6..f647521 100644 +--- a/plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in ++++ b/plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in +@@ -3,6 +3,6 @@ Type=X-XFCE-PanelPlugin + Encoding=UTF-8 + _Name=Trash Applet + _Comment=Display the trash can +-Icon=gnome-fs-trash-empty ++Icon=user-trash + X-XFCE-Exec=@libexecdir@/xfce4/panel-plugins/thunar-tpa + +diff --git a/thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c b/thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c +index 615a36c..e2d75e7 100644 +--- a/thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c ++++ b/thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c +@@ -390,7 +390,7 @@ _thunar_vfs_io_local_get_info (ThunarVfsPath *path, + if (G_UNLIKELY (filename[0] == G_DIR_SEPARATOR && filename[1] == '\0')) + { + /* root folder gets a special custom icon... */ +- info->custom_icon = g_strdup ("gnome-dev-harddisk"); ++ info->custom_icon = g_strdup ("drive-harddisk"); + + /* ...and a special display name */ + info->display_name = g_strdup (_("File System")); +diff --git a/thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c b/thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c +index 8ca0370..29f333d 100644 +--- a/thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c ++++ b/thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c +@@ -1119,7 +1119,7 @@ _thunar_vfs_io_trash_get_info (ThunarVfsPath *path, + info->ctime = mtime; + info->mime_info = thunar_vfs_mime_info_ref (_thunar_vfs_mime_inode_directory); + info->path = thunar_vfs_path_ref (_thunar_vfs_path_trash_root); +- info->custom_icon = g_strdup (empty ? "gnome-fs-trash-empty" : "gnome-fs-trash-full"); ++ info->custom_icon = g_strdup (empty ? "user-trash" : "user-trash-full"); + info->display_name = g_strdup (_("Trash")); + info->ref_count = 1; + } +diff --git a/thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c b/thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c +index 7c8fe0c..c3c07e1 100644 +--- a/thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c ++++ b/thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c +@@ -47,18 +47,18 @@ static const struct + const gchar icon[19]; + } GNOME_INODE_ICONNAMES[] = + { +- { "blockdevice", "gnome-fs-blockdev" }, +- { "chardevice", "gnome-fs-chardev" }, +- { "directory", "gnome-fs-directory" }, +- { "fifo", "gnome-fs-fifo" }, +- { "socket", "gnome-fs-socket" }, ++ { "blockdevice", "inode-blockdev" }, ++ { "chardevice", "inode-chardev" }, ++ { "directory", "folder" }, ++ { "fifo", "inode-fifo" }, ++ { "socket", "inode-socket" }, + }; + + /* first fallback gnome icon name */ + static const gchar GNOME_FS_REGULAR[] = "gnome-fs-regular"; + + /* second fallback gnome icon name */ +-static const gchar GNOME_MIME_APPLICATION_OCTET_STREAM[] = "gnome-mime-application-octet-stream"; ++static const gchar GNOME_MIME_APPLICATION_OCTET_STREAM[] = "application-x-executable"; + + /* generic standard icon names (Icon Naming Spec 0.8) */ + static const gchar XDG_GENERIC_ICONNAMES[][18] = +diff --git a/thunar-vfs/thunar-vfs-volume.c b/thunar-vfs/thunar-vfs-volume.c +index 95bdc99..9d5661d 100644 +--- a/thunar-vfs/thunar-vfs-volume.c ++++ b/thunar-vfs/thunar-vfs-volume.c +@@ -398,83 +398,76 @@ thunar_vfs_volume_lookup_icon_name (ThunarVfsVolume *volume, + kind = thunar_vfs_volume_get_kind (volume); + switch (kind) + { +-cdrom: +- case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_CDROM: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-cdrom")) +- return "gnome-dev-cdrom"; +- break; +- +- case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_CDR: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-disc-cdr")) +- return "gnome-dev-disc-cdr"; +- goto cdrom; +- +- case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_CDRW: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-disc-cdrw")) +- return "gnome-dev-disc-cdrw"; +- goto cdrom; +- +-dvdrom: +- case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDROM: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-disc-dvdrom")) +- return "gnome-dev-disc-dvdrom"; +- else if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-dvd")) +- return "gnome-dev-dvd"; +- goto cdrom; +- +- case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDRAM: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-disc-dvdram")) +- return "gnome-dev-disc-dvdram"; ++ case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDPLUSRW: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical-dvd-rw-plus")) ++ return "media-optical-dvd-rw-plus"; ++ case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDRW: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical-dvd-rw")) ++ return "media-optical-dvd-rw"; + goto dvdrom; +- +-dvdr: ++ case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDPLUSR: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical-dvd-r-plus")) ++ return "media-optical-dvd-r-plus"; + case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDR: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-disc-dvdr")) +- return "gnome-dev-disc-dvdr"; ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical-dvd-r")) ++ return "media-optical-dvd-r"; + goto dvdrom; +- +- case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDRW: +- case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDPLUSRW: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-disc-dvdrw")) +- return "gnome-dev-disc-dvdrw"; ++ case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDRAM: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical-dvd-ram")) ++ return "media-optical-dvd-ram"; + goto dvdrom; +- +- case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDPLUSR: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-disc-dvdr-plus")) +- return "gnome-dev-disc-dvdr-plus"; +- goto dvdr; ++dvdrom: ++ case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDROM: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical-dvd")) ++ return "media-optical-dvd"; ++ goto optical; ++ ++ case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_CDRW: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical-cd-rw")) ++ return "media-optical-cd-rw"; ++ goto cdrom; ++ case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_CDR: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical-cd-r")) ++ return "media-optical-cd-r"; ++ goto cdrom; ++cdrom: ++ case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_CDROM: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical-cd")) ++ return "media-optical-cd"; ++ goto optical; ++ case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_AUDIO_CD: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical-audio")) ++ return "media-optical-audio"; ++ goto optical; ++optical: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-optical")) ++ return "media-optical"; ++ break; + + case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_FLOPPY: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-floppy")) +- return "gnome-dev-floppy"; ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "media-floppy")) ++ return "media-floppy"; + break; +- + case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_HARDDISK: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-harddisk")) +- return "gnome-dev-harddisk"; ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "drive-harddisk")) ++ return "drive-harddisk"; + break; + + case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_USBSTICK: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-removable-usb")) +- return "gnome-dev-removable-usb"; +- else if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-harddisk-usb")) +- return "gnome-dev-harddisk-usb"; +- break; +- ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "drive-removable-media-usb")) ++ return "drive-removable-media-usb"; ++ goto removable_media; + case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_AUDIO_PLAYER: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-ipod")) +- return "gnome-dev-ipod"; +- break; ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "drive-removable-media-ipod")) ++ return "drive-removable-media-ipod"; ++ goto removable_media; + +- case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_AUDIO_CD: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-cdrom-audio")) +- return "gnome-dev-cdrom-audio"; +- goto cdrom; + + case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_MEMORY_CARD: + case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_REMOVABLE_DISK: +- if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-dev-removable")) +- return "gnome-dev-removable"; ++removable_media: ++ if (gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "drive-removable-media")) ++ return "drive-removable-media"; + break; + + default: +diff --git a/thunar/thunar-application.c b/thunar/thunar-application.c +index c30d43a..80c9784 100644 +--- a/thunar/thunar-application.c ++++ b/thunar/thunar-application.c +@@ -1166,7 +1166,7 @@ thunar_application_copy_to (ThunarApplication *application, + _thunar_return_if_fail (THUNAR_IS_APPLICATION (application)); + + /* launch the operation */ +- thunar_application_launch (application, parent, "stock_folder-copy", ++ thunar_application_launch (application, parent, "gtk-copy", + _("Copying files..."), thunar_vfs_copy_files, + source_path_list, target_path_list, new_files_closure); + } +@@ -1199,7 +1199,7 @@ thunar_application_copy_into (ThunarApplication *application, + _thunar_return_if_fail (target_path != NULL); + + /* collect the target paths and launch the job */ +- thunar_application_collect_and_launch (application, parent, "stock_folder-copy", ++ thunar_application_collect_and_launch (application, parent, "gtk-copy", + _("Copying files..."), thunar_vfs_copy_files, + source_path_list, target_path, new_files_closure); + } +@@ -1233,7 +1233,7 @@ thunar_application_link_into (ThunarApplication *application, + _thunar_return_if_fail (target_path != NULL); + + /* collect the target paths and launch the job */ +- thunar_application_collect_and_launch (application, parent, "stock_link", ++ thunar_application_collect_and_launch (application, parent, "insert-link", + _("Creating symbolic links..."), + thunar_vfs_link_files, source_path_list, + target_path, new_files_closure); +@@ -1273,12 +1273,15 @@ thunar_application_move_into (ThunarApplication *application, + /* determine the appropriate message text and the icon based on the target_path */ + if (thunar_vfs_path_get_scheme (target_path) == THUNAR_VFS_PATH_SCHEME_TRASH) + { +- icon = "gnome-fs-trash-full"; ++ icon = "user-trash-full"; + text = _("Moving files into the trash..."); + } + else + { +- icon = "stock_folder-move"; ++ /* What kind of icon-name should we use according to the ++ * icon-naming-spec? ++ */ ++ icon = "folder-move"; + text = _("Moving files..."); + } + +@@ -1393,7 +1396,7 @@ thunar_application_unlink_files (ThunarApplication *application, + if (G_LIKELY (response == GTK_RESPONSE_YES)) + { + /* launch the "Delete" operation */ +- thunar_application_launch (application, parent, "stock_delete", ++ thunar_application_launch (application, parent, "edit-delete", + _("Deleting files..."), unlink_stub, + path_list, path_list, NULL); + } +@@ -1445,7 +1448,7 @@ thunar_application_creat (ThunarApplication *application, + _thunar_return_if_fail (THUNAR_IS_APPLICATION (application)); + + /* launch the operation */ +- thunar_application_launch (application, parent, "stock_new", ++ thunar_application_launch (application, parent, "document-new", + _("Creating files..."), creat_stub, + path_list, path_list, new_files_closure); + } +@@ -1485,7 +1488,7 @@ thunar_application_mkdir (ThunarApplication *application, + _thunar_return_if_fail (THUNAR_IS_APPLICATION (application)); + + /* launch the operation */ +- thunar_application_launch (application, parent, "stock_folder", ++ thunar_application_launch (application, parent, "folder-new", + _("Creating directories..."), mkdir_stub, + path_list, path_list, new_files_closure); + } +@@ -1549,7 +1552,7 @@ thunar_application_empty_trash (ThunarApplication *application, + path_list.prev = NULL; + + /* launch the operation */ +- thunar_application_launch (application, parent, "gnome-fs-trash-empty", ++ thunar_application_launch (application, parent, "user-trash", + _("Emptying the Trash..."), + unlink_stub, &path_list, NULL, NULL); + +@@ -1685,7 +1688,7 @@ thunar_application_restore_files (ThunarApplication *application, + else if (G_LIKELY (response == GTK_RESPONSE_YES)) + { + /* launch the operation */ +- thunar_application_launch (application, parent, "stock_folder-move", ++ thunar_application_launch (application, parent, "folder-move", + _("Restoring files..."), thunar_vfs_move_files, + source_path_list, target_path_list, new_files_closure); + } +diff --git a/thunar/thunar-dialogs.c b/thunar/thunar-dialogs.c +index 0e36ee3..570efbe 100644 +--- a/thunar/thunar-dialogs.c ++++ b/thunar/thunar-dialogs.c +@@ -602,7 +602,7 @@ thunar_dialogs_show_job_ask_replace (GtkWindow *parent, + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), table, TRUE, TRUE, 0); + gtk_widget_show (table); + +- image = gtk_image_new_from_icon_name ("stock_folder-copy", GTK_ICON_SIZE_BUTTON); ++ image = gtk_image_new_from_icon_name ("gtk-copy", GTK_ICON_SIZE_BUTTON); + gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (image), 0.5f, 0.0f); + gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (image), 6, 6); + gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), image, 0, 1, 0, 1, GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0); +diff --git a/thunar/thunar-dnd.c b/thunar/thunar-dnd.c +index 4fb278c..ddf0a64 100644 +--- a/thunar/thunar-dnd.c ++++ b/thunar/thunar-dnd.c +@@ -68,7 +68,7 @@ thunar_dnd_ask (GtkWidget *widget, + { + static const GdkDragAction dnd_action_items[] = { GDK_ACTION_COPY, GDK_ACTION_MOVE, GDK_ACTION_LINK }; + static const gchar *dnd_action_names[] = { N_ ("_Copy here"), N_ ("_Move here"), N_ ("_Link here") }; +- static const gchar *dnd_action_icons[] = { "stock_folder-copy", "stock_folder-move", NULL }; ++ static const gchar *dnd_action_icons[] = { "gtk-copy", "folder-move", NULL }; + + ThunarxProviderFactory *factory; + GdkDragAction dnd_action = 0; +diff --git a/thunar/thunar-file.c b/thunar/thunar-file.c +index c049213..45063fe 100644 +--- a/thunar/thunar-file.c ++++ b/thunar/thunar-file.c +@@ -1619,16 +1619,16 @@ thunar_file_get_icon_name (const ThunarFile *file, + + /* special icon for the home node */ + if (G_UNLIKELY (thunar_file_is_home (file)) +- && gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-fs-home")) ++ && gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "user-home")) + { +- return "gnome-fs-home"; ++ return "user-home"; + } + + /* special icon for the desktop node */ + if (G_UNLIKELY (thunar_file_is_desktop (file)) +- && gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-fs-desktop")) ++ && gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "user-desktop")) + { +- return "gnome-fs-desktop"; ++ return "user-desktop"; + } + + /* try to be smart when determining icons for executable files +@@ -1648,10 +1648,10 @@ thunar_file_get_icon_name (const ThunarFile *file, + + /* check if we have an accept icon for the icon we found */ + if ((icon_state == THUNAR_FILE_ICON_STATE_DROP || icon_state == THUNAR_FILE_ICON_STATE_OPEN) +- && strcmp (icon_name, "gnome-fs-directory") == 0 +- && gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "gnome-fs-directory-accept")) ++ && strcmp (icon_name, "folder") == 0 ++ && gtk_icon_theme_has_icon (icon_theme, "folder-drag-accept")) + { +- return "gnome-fs-directory-accept"; ++ return "folder-drag-accept"; + } + + return icon_name; +diff --git a/thunar/thunar-icon-factory.c b/thunar/thunar-icon-factory.c +index 0cdbe03..22630cd 100644 +--- a/thunar/thunar-icon-factory.c ++++ b/thunar/thunar-icon-factory.c +@@ -1036,7 +1036,7 @@ again: + if (G_UNLIKELY (thumb_state == THUNAR_FILE_THUMB_STATE_LOADING)) + { + /* check if the icon theme supports the loading icon */ +- icon = thunar_icon_factory_lookup_icon (factory, "gnome-fs-loading-icon", icon_size, FALSE); ++ icon = thunar_icon_factory_lookup_icon (factory, "image-loading", icon_size, FALSE); + if (G_LIKELY (icon != NULL)) + return icon; + } +diff --git a/thunar/thunar-stock.c b/thunar/thunar-stock.c +index 9586ed1..c777b5f 100644 +--- a/thunar/thunar-stock.c ++++ b/thunar/thunar-stock.c +@@ -45,12 +45,12 @@ typedef struct + /* keep in sync with thunar-stock.h */ + static const ThunarStockIcon thunar_stock_icons[] = + { +- { THUNAR_STOCK_DESKTOP, "gnome-fs-desktop", }, +- { THUNAR_STOCK_HOME, "gnome-fs-home", }, ++ { THUNAR_STOCK_DESKTOP, "user-desktop", }, ++ { THUNAR_STOCK_HOME, "user-home", }, + { THUNAR_STOCK_SHORTCUTS, "stock_thunar-shortcuts", }, +- { THUNAR_STOCK_TEMPLATES, "stock_thunar-templates", }, +- { THUNAR_STOCK_TRASH_EMPTY, "gnome-fs-trash-empty", }, +- { THUNAR_STOCK_TRASH_FULL, "gnome-fs-trash-full", }, ++ { THUNAR_STOCK_TEMPLATES, "text-x-generic-template", }, ++ { THUNAR_STOCK_TRASH_EMPTY, "user-trash", }, ++ { THUNAR_STOCK_TRASH_FULL, "user-trash-full", }, + { THUNAR_STOCK_DOWNLOADS, "emblem-downloads", }, + { THUNAR_STOCK_DOCUMENTS, "emblem-documents", }, + { THUNAR_STOCK_MUSIC, "audio-x-generic", }, +diff --git a/thunar/thunar-stock.h b/thunar/thunar-stock.h +index 775b3e0..3f0b937 100644 +--- a/thunar/thunar-stock.h ++++ b/thunar/thunar-stock.h +@@ -26,9 +26,9 @@ G_BEGIN_DECLS; + #define THUNAR_STOCK_HOME "thunar-home" /* see ThunarWindow */ + #define THUNAR_STOCK_SHORTCUTS "thunar-shortcuts" /* see ThunarShortcutsPane */ + #define THUNAR_STOCK_TEMPLATES "thunar-templates" /* see ThunarWindow */ +-#define THUNAR_STOCK_TRASH_EMPTY "thunar-trash-empty" /* see ThunarTrashAction */ ++#define THUNAR_STOCK_TRASH_EMPTY "thunar-trash" /* see ThunarTrashAction */ + #define THUNAR_STOCK_TRASH_FULL "thunar-trash-full" /* see ThunarTrashAction */ +-#define THUNAR_STOCK_DIRECTORY "gnome-fs-directory" ++#define THUNAR_STOCK_DIRECTORY "gtk-directory" + #define THUNAR_STOCK_DOWNLOADS "thunar-downloads" + #define THUNAR_STOCK_DOCUMENTS "thunar-documents" + #define THUNAR_STOCK_MUSIC "thunar-music" diff --git a/desktop/xfce/base/Thunar/files/dont-die-on-dbus-disconnect.patch b/desktop/xfce/base/Thunar/files/dont-die-on-dbus-disconnect.patch new file mode 100644 index 00000000..080a9cab --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/Thunar/files/dont-die-on-dbus-disconnect.patch @@ -0,0 +1,14 @@ +diff -Naur Thunar-0.9.0/thunar/thunar-dbus-service.c Thunar-0.9.0.tpg/thunar/thunar-dbus-service.c +--- Thunar-0.9.0/thunar/thunar-dbus-service.c 2007-12-02 13:46:33.000000000 +0000 ++++ Thunar-0.9.0.tpg/thunar/thunar-dbus-service.c 2008-04-30 14:30:07.000000000 +0000 +@@ -212,6 +212,10 @@ + + /* request the org.xfce.FileManager name for Thunar */ + dbus_bus_request_name (dbus_g_connection_get_connection (dbus_service->connection), "org.xfce.FileManager", DBUS_NAME_FLAG_REPLACE_EXISTING, NULL); ++ ++ /* don't die on dbus disconnect */ ++ dbus_connection_set_exit_on_disconnect(dbus_service->connection, FALSE); ++ + } + else + { diff --git a/desktop/xfce/base/Thunar/files/fix-underlinking.patch b/desktop/xfce/base/Thunar/files/fix-underlinking.patch new file mode 100644 index 00000000..b2c52428 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/Thunar/files/fix-underlinking.patch @@ -0,0 +1,100 @@ +diff -Nuar Thunar-1.0.1.orig/plugins/thunar-apr/Makefile.in Thunar-1.0.1/plugins/thunar-apr/Makefile.in +--- Thunar-1.0.1.orig/plugins/thunar-apr/Makefile.in 2009-06-08 15:21:41.000000000 +0300 ++++ Thunar-1.0.1/plugins/thunar-apr/Makefile.in 2009-06-08 16:20:54.000000000 +0300 +@@ -374,10 +374,12 @@ + -avoid-version \ + -export-dynamic \ + -module \ +- $(PLATFORM_LDFLAGS) ++ $(PLATFORM_LDFLAGS) `pkg-config --libs gtk+-2.0` + + thunar_apr_la_LIBADD = \ +- $(EXIF_LIBS) ++ $(top_builddir)/thunarx/libthunarx-$(THUNAR_VERSION_API).la \ ++ $(EXIF_LIBS) \ ++ $(EXO_LIBS) + + EXTRA_DIST = \ + README +diff -Nuar Thunar-1.0.1.orig/plugins/thunar-sbr/Makefile.in Thunar-1.0.1/plugins/thunar-sbr/Makefile.in +--- Thunar-1.0.1.orig/plugins/thunar-sbr/Makefile.in 2009-06-08 15:21:41.000000000 +0300 ++++ Thunar-1.0.1/plugins/thunar-sbr/Makefile.in 2009-06-08 17:00:43.000000000 +0300 +@@ -384,11 +384,14 @@ + -avoid-version \ + -export-dynamic \ + -module \ +- $(PLATFORM_LDFLAGS) ++ $(PLATFORM_LDFLAGS) `pkg-config --libs gtk+-2.0` + + thunar_sbr_la_LIBADD = \ ++ $(top_builddir)/thunarx/libthunarx-$(THUNAR_VERSION_API).la \ ++ $(top_builddir)/thunar-vfs/libthunar-vfs-$(THUNAR_VERSION_API).la \ + $(PCRE_LIBS) \ +- $(EXIF_LIBS) ++ $(EXIF_LIBS) \ ++ $(EXO_LIBS) + + EXTRA_DIST = \ + README +diff -Nuar Thunar-1.0.1.orig/plugins/thunar-uca/Makefile.in Thunar-1.0.1/plugins/thunar-uca/Makefile.in +--- Thunar-1.0.1.orig/plugins/thunar-uca/Makefile.in 2009-06-08 15:21:41.000000000 +0300 ++++ Thunar-1.0.1/plugins/thunar-uca/Makefile.in 2009-06-08 17:24:55.000000000 +0300 +@@ -56,7 +56,11 @@ + "$(DESTDIR)$(defaultsdir)" + extensionsLTLIBRARIES_INSTALL = $(INSTALL) + LTLIBRARIES = $(extensions_LTLIBRARIES) +-thunar_uca_la_LIBADD = ++thunar_uca_la_LIBADD = \ ++ $(top_builddir)/thunar-vfs/libthunar-vfs-$(THUNAR_VERSION_API).la \ ++ $(top_builddir)/thunarx/libthunarx-$(THUNAR_VERSION_API).la \ ++ $(EXO_LIBS) ++ + am_thunar_uca_la_OBJECTS = thunar_uca_la-thunar-uca-chooser.lo \ + thunar_uca_la-thunar-uca-context.lo \ + thunar_uca_la-thunar-uca-editor.lo \ +@@ -381,7 +385,7 @@ + -avoid-version \ + -export-dynamic \ + -module \ +- $(PLATFORM_LDFLAGS) ++ $(PLATFORM_LDFLAGS) `pkg-config --libs gtk+-2.0` + + defaultsdir = $(sysconfdir)/xdg/Thunar + defaults_in_files = uca.xml.in +diff -Nuar Thunar-1.0.1.orig/plugins/thunar-wallpaper/Makefile.in Thunar-1.0.1/plugins/thunar-wallpaper/Makefile.in +--- Thunar-1.0.1.orig/plugins/thunar-wallpaper/Makefile.in 2009-06-08 15:21:41.000000000 +0300 ++++ Thunar-1.0.1/plugins/thunar-wallpaper/Makefile.in 2009-06-08 17:40:39.000000000 +0300 +@@ -52,7 +52,11 @@ + am__installdirs = "$(DESTDIR)$(extensionsdir)" + extensionsLTLIBRARIES_INSTALL = $(INSTALL) + LTLIBRARIES = $(extensions_LTLIBRARIES) +-thunar_wallpaper_plugin_la_LIBADD = ++thunar_wallpaper_plugin_la_LIBADD = \ ++ $(top_builddir)/thunar-vfs/libthunar-vfs-$(THUNAR_VERSION_API).la \ ++ $(top_builddir)/thunarx/libthunarx-$(THUNAR_VERSION_API).la \ ++ $(LIBX11_LIBS) ++ + am_thunar_wallpaper_plugin_la_OBJECTS = \ + thunar_wallpaper_plugin_la-twp-provider.lo \ + thunar_wallpaper_plugin_la-thunar-wallpaper-plugin.lo +@@ -365,7 +369,7 @@ + -module \ + $(PLATFORM_LDFLAGS) \ + $(THUNARX_LDFLAGS) \ +- $(THUNAR_VFS_LDFLAGS) ++ $(THUNAR_VFS_LDFLAGS) `pkg-config --libs gtk+-2.0` + + all: all-am + +diff -Nuar Thunar-1.0.1.orig/thunar-vfs/Makefile.in Thunar-1.0.1/thunar-vfs/Makefile.in +--- Thunar-1.0.1.orig/thunar-vfs/Makefile.in 2009-06-08 15:21:41.000000000 +0300 ++++ Thunar-1.0.1/thunar-vfs/Makefile.in 2009-06-08 15:31:06.000000000 +0300 +@@ -649,7 +649,7 @@ + $(PLATFORM_LDFLAGS) + + libthunar_vfs_1_la_LIBADD = $(EXO_LIBS) $(GTHREAD_LIBS) $(LIBFAM_LIBS) \ +- $(LIBJPEG_LIBS) $(LIBPNG_LIBS) $(LIBSTARTUP_NOTIFICATION_LIBS) \ ++ $(LIBJPEG_LIBS) $(LIBPNG_LIBS) $(LIBSTARTUP_NOTIFICATION_LIBS) $(LIBX11_LIBS) \ + $(am__append_5) + thunar_vfs_mime_cleaner_1_SOURCES = \ + thunar-vfs-mime-cleaner.c diff --git a/desktop/xfce/base/Thunar/files/icons-extension-strip2.patch b/desktop/xfce/base/Thunar/files/icons-extension-strip2.patch new file mode 100644 index 00000000..b55637d2 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/Thunar/files/icons-extension-strip2.patch @@ -0,0 +1,19 @@ +--- Thunar-0.9.0/thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c 2007-12-02 14:46:33.000000000 +0100 ++++ Thunar-0.9.0-patch/thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c 2008-04-24 11:52:10.000000000 +0200 +@@ -459,9 +459,13 @@ + /* drop any suffix (e.g. '.png') from themed icons */ + if (!g_path_is_absolute (info->custom_icon)) + { +- p = strrchr (info->custom_icon, '.'); +- if (G_UNLIKELY (p != NULL)) +- *p = '\0'; ++ if (g_str_has_suffix (info->custom_icon, ".png") || g_str_has_suffix (info->custom_icon, ".svg") ++ || g_str_has_suffix (info->custom_icon, ".xpm")) ++ { ++ p = strrchr (info->custom_icon, '.'); ++ if (G_UNLIKELY (p != NULL)) ++ *p = '\0'; ++ } + } + } + diff --git a/desktop/xfce/base/Thunar/files/thunar-use-xdg-icon-spec-icons.patch b/desktop/xfce/base/Thunar/files/thunar-use-xdg-icon-spec-icons.patch new file mode 100644 index 00000000..94763712 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/Thunar/files/thunar-use-xdg-icon-spec-icons.patch @@ -0,0 +1,26 @@ +Index: Thunar-1.4.0/plugins/thunar-uca/uca.xml.in +=================================================================== +--- Thunar-1.4.0.orig/plugins/thunar-uca/uca.xml.in ++++ Thunar-1.4.0/plugins/thunar-uca/uca.xml.in +@@ -36,7 +36,7 @@ + + + +- Terminal ++ utilities-terminal + * + <_name>Open Terminal Here + exo-open --working-directory %f --launch TerminalEmulator +Index: Thunar-1.4.0/thunar/thunar-preferences-dialog.c +=================================================================== +--- Thunar-1.4.0.orig/thunar/thunar-preferences-dialog.c ++++ Thunar-1.4.0/thunar/thunar-preferences-dialog.c +@@ -187,7 +187,7 @@ thunar_preferences_dialog_init (ThunarPr + + /* configure the dialog properties */ + gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG (dialog), FALSE); +- gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (dialog), "xfce-filemanager"); ++ gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (dialog), "system-file-manager"); + gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW (dialog), FALSE); + gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), _("File Manager Preferences")); + diff --git a/desktop/xfce/base/Thunar/files/tr-po.patch b/desktop/xfce/base/Thunar/files/tr-po.patch new file mode 100644 index 00000000..42bb48a0 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/Thunar/files/tr-po.patch @@ -0,0 +1,4579 @@ +diff -Naur Thunar-1.2.0.orig//docs/manual/po/tr.po Thunar-1.2.0//docs/manual/po/tr.po +--- Thunar-1.2.0.orig//docs/manual/po/tr.po 2011-01-16 18:02:11.000000000 +0200 ++++ Thunar-1.2.0//docs/manual/po/tr.po 2011-03-30 16:07:40.750000007 +0300 +@@ -1,3 +1,4 @@ ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: thunar-trunk\n" +@@ -9,1550 +10,756 @@ + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:88(None) +-msgid "" +-"@@image: 'images/file-manager-window.png'; " +-"md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/file-manager-window.png'; " +-"md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f" ++#: Thunar.xml88(None) ++msgid "@@image: 'images/file-manager-window.png'; md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f" ++msgstr "@@image: 'images/file-manager-window.png'; md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:171(None) +-msgid "" +-"@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a" ++#: Thunar.xml171(None) ++msgid "@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a" ++msgstr "@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:357(None) +-msgid "" +-"@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1" ++#: Thunar.xml357(None) ++msgid "@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1" ++msgstr "@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:447(None) +-msgid "" +-"@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; " +-"md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; " +-"md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0" ++#: Thunar.xml447(None) ++msgid "@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0" ++msgstr "@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:503(None) +-msgid "" +-"@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; " +-"md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; " +-"md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4" ++#: Thunar.xml503(None) ++msgid "@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4" ++msgstr "@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:729(None) +-msgid "" +-"@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13" ++#: Thunar.xml729(None) ++msgid "@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13" ++msgstr "@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:799(None) +-msgid "" +-"@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; " +-"md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; " +-"md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c" ++#: Thunar.xml799(None) ++msgid "@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c" ++msgstr "@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:852(None) +-msgid "" +-"@@image: 'images/preferences-behavior.png'; " +-"md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/preferences-behavior.png'; " +-"md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059" ++#: Thunar.xml852(None) ++msgid "@@image: 'images/preferences-behavior.png'; md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059" ++msgstr "@@image: 'images/preferences-behavior.png'; md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:902(None) +-msgid "" +-"@@image: 'images/preferences-advanced.png'; " +-"md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/preferences-advanced.png'; " +-"md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6" ++#: Thunar.xml902(None) ++msgid "@@image: 'images/preferences-advanced.png'; md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6" ++msgstr "@@image: 'images/preferences-advanced.png'; md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:960(None) ++#: Thunar.xml960(None) + msgid "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7" ++msgstr "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7" + +-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. + #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +-#: Thunar.xml:1274(None) ++#: Thunar.xml1274(None) + msgid "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f" +-msgstr "" +-"@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f" ++msgstr "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f" + +-#: Thunar.xml:12(title) ++#: Thunar.xml12(title) + msgid "Thunar File Manager" + msgstr "Thunar Dosya Yöneticisi" + +-#: Thunar.xml:17(year) ++#: Thunar.xml17(year) + msgid "2004" + msgstr "2004" + +-#: Thunar.xml:18(year) ++#: Thunar.xml18(year) + msgid "2005" + msgstr "2005" + +-#: Thunar.xml:19(year) ++#: Thunar.xml19(year) + msgid "2006" + msgstr "2006" + +-#: Thunar.xml:20(year) ++#: Thunar.xml20(year) + msgid "2007" + msgstr "2007" + +-#: Thunar.xml:21(holder) ++#: Thunar.xml21(holder) + msgid "Benedikt Meurer" + msgstr "Benedikt Meurer" + +-#: Thunar.xml:25(para) +-msgid "" +-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later " +-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " +-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The " +-"complete license text is available from the Free Software Foundation." +-msgstr "" +-"Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme " +-"Lisansı 1.1 sürümü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak " +-"değişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına " +-"Özgür Yazılım Vakfı " +-"sitesinden ulaşabilirsiniz." ++#: Thunar.xml25(para) ++msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the Free Software Foundation." ++msgstr "Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme Lisansı 1.1 sürümü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak değişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına Özgür Yazılım Vakfı sitesinden ulaşabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:37(firstname) ++#: Thunar.xml37(firstname) + msgid "Benedikt" + msgstr "Benedikt" + +-#: Thunar.xml:38(surname) ++#: Thunar.xml38(surname) + msgid "Meurer" + msgstr "Meurer" + +-#: Thunar.xml:40(jobtitle) ++#: Thunar.xml40(jobtitle) + msgid "Software developer" + msgstr "Yazılım geliştiricisi" + +-#: Thunar.xml:41(orgname) ++#: Thunar.xml41(orgname) + msgid "os-cillation" + msgstr "os-cillation" + +-#: Thunar.xml:42(orgdiv) ++#: Thunar.xml42(orgdiv) + msgid "System development" + msgstr "Sistem geliştirme" + +-#: Thunar.xml:43(email) ++#: Thunar.xml43(email) + msgid "benny@xfce.org" + msgstr "benny@xfce.org" + +-#: Thunar.xml:48(releaseinfo) ++#: Thunar.xml48(releaseinfo) + msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME@." +-msgstr "" +-"Bu kılavuz @PACKAGE_NAME@ programının @PACKAGE_VERSION@ sürümüne yöneliktir." ++msgstr "Bu kılavuz @PACKAGE_NAME@ programının @PACKAGE_VERSION@ sürümüne yöneliktir." + +-#: Thunar.xml:54(title) ++#: Thunar.xml54(title) + msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@" + msgstr "@PACKAGE_NAME@ programı hakkında" + +-#: Thunar.xml:56(para) +-msgid "" +-"Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. Thunar " +-"has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user " +-"interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or " +-"useless options by default. Thunar is fast and responsive with a good start " +-"up time and folder load time." +-msgstr "" +-"Thunar, Xfce Masaüstü Ortamı için geliştirilmiş yeni ve modern bir dosya " +-"yöneticisidir. Hızlı ve kolay bir kullanım sunmak için tasarlanmıştır. " +-"Arabirimi sade ve kolay öğrenilebilecek niteliktedir ve kesinlikle kafa " +-"karıştırıcı ve gereksiz seçenekleri öntanımlı olarak sunmamaktadır. Thunar " +-"dosya yöneticisinin açılışı ve dosya listeleme işlemi gayet hızlıdır. " +- +-#: Thunar.xml:62(para) +-msgid "" +-"The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to your " +-"files and applications. You can use the file manager to do the following:" +-msgstr "" +-"Thunar dosya yöneticisi, entegre bir erişim suretiyle dosyalarınıza ve " +-"programlarınıza ulaşmanızı sağlar. Dosya yöneticisini şu işlemler için " +-"kullanabilirsiniz:" ++#: Thunar.xml56(para) ++msgid "Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. Thunar has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default. Thunar is fast and responsive with a good start up time and folder load time." ++msgstr "Thunar, Xfce Masaüstü Ortamı için geliştirilmiş yeni ve modern bir dosya yöneticisidir. Hızlı ve kolay bir kullanım sunmak için tasarlanmıştır. Arabirimi sade ve kolay öğrenilebilecek niteliktedir ve kesinlikle kafa karıştırıcı ve gereksiz seçenekleri öntanımlı olarak sunmamaktadır. Thunar dosya yöneticisinin açılışı ve dosya listeleme işlemi gayet hızlıdır. " ++ ++#: Thunar.xml62(para) ++msgid "The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to your files and applications. You can use the file manager to do the following:" ++msgstr "Thunar dosya yöneticisi, entegre bir erişim suretiyle dosyalarınıza ve programlarınıza ulaşmanızı sağlar. Dosya yöneticisini şu işlemler için kullanabilirsiniz:" + +-#: Thunar.xml:68(para) ++#: Thunar.xml68(para) + msgid "Create folders and documents." + msgstr "Dizin ve doküman oluşturma." + +-#: Thunar.xml:69(para) ++#: Thunar.xml69(para) + msgid "Display your files and folders." + msgstr "Dosyaları ve dizinleri gösterimi." + +-#: Thunar.xml:70(para) ++#: Thunar.xml70(para) + msgid "Manage your files and folders." + msgstr "Dosya ve dizin yönetimi." + +-#: Thunar.xml:71(para) ++#: Thunar.xml71(para) + msgid "Run and manage custom actions." + msgstr "Özel işlemlerin çalıştırılması ve yönetimi." + +-#: Thunar.xml:72(para) ++#: Thunar.xml72(para) + msgid "Access Removable Media." + msgstr "Ayrılabilir ortam erişimi." + +-#: Thunar.xml:78(title) ++#: Thunar.xml78(title) + msgid "The File Manager Window" + msgstr "Dosya Yöneticisi Penceresi" + +-#: Thunar.xml:80(para) +-msgid "" +-"By default the file manager window consists of a shortcut pane on the left " +-"side, the main area on the right and a pathbar above the main area." +-msgstr "" +-"Dosya yöneticisi öntanımlı olarak sol bölümde bir kısayol kısmı ve sağ " +-"kısımda bulunan esas alan ve onun üstündeki yol bilgisini gösteren adres " +-"satırından ibarettir." ++#: Thunar.xml80(para) ++msgid "By default the file manager window consists of a shortcut pane on the left side, the main area on the right and a pathbar above the main area." ++msgstr "Dosya yöneticisi öntanımlı olarak sol bölümde bir kısayol kısmı ve sağ kısımda bulunan esas alan ve onun üstündeki yol bilgisini gösteren adres satırından ibarettir." + +-#: Thunar.xml:92(phrase) ++#: Thunar.xml92(phrase) + msgid "File Manager Window" + msgstr "Dosya Yöneticisi Penceresi" + +-#: Thunar.xml:97(para) +-msgid "" +-"The Shortcut Pane provides shortcuts to different " +-"folders on your system. The first shortcut will lead to your Home " +-"Folder, the folder you store all your personal data, and will " +-"therefore have the name of the current user. The second shortcut will take " +-"you to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered " +-"later. The third shortcut takes you to the Desktop Folder, which contains the files and folders that are displayed on the " +-"desktop. The fourth shortcut will take you to the root of your file system - " +-"you may want to explore it a bit, even though it may be confusing to you if " +-"you are new to Linux/Unix. Just click on the different folders and see what " +-"is inside." +-msgstr "" +-"Kısayol Bölümü sisteminizdeki çeşitli dizinlere kısayol " +-"atamanızı sağlar. Listedeki ilk kısayol, kullanıcınızın bütün kişisel " +-"dosyalarının bulunduğu Ev dizininize ulaşmanızı sağlar. " +-"İkinci kısayol ise, silinen dosyaların yer aldığı ve isterseniz silinen " +-"dosyaları geri alabileceğiniz çöp kutusuna erişimi sağlar. Üçüncü kısayol " +-"ise, masaüstünde bulunan dosya, dizinler ve kısayolları barındıran " +-"Masaüstü dizinine ulaşmanız içindir. Dördüncü kısayol " +-"ise, kök dizinine ulaşmanızı sağlar - eğer yeni bir Linux veya Unix " +-"kullanıcısı iseniz, kök dizini keşfetmek heyecanlı olabilir. Değişik " +-"dizinlere tıklayın ve içerisinde ne olduğunu görün. " +- +-#: Thunar.xml:108(para) +-msgid "" +-"Below the File System shortcut, the removable drives " +-"and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a " +-"Floppy Drive shortcut. Click on these shortcuts to " +-"access the data stored on the removable drives and media. See for further details." +-msgstr "" +-"Dosya Sistemi kısayolu altında, kaldırılabilir " +-"sürücüler ve ortam bulunmaktadır. Yukarıdaki ekran görüntüsünde, " +-"Disket sürücüsü kısayolunu görebilirsiniz. Bu " +-"kısayollara tıklayarak kaldırılabilir sürücüler ve ortamlardaki verilere " +-"ulaşabilirsiniz. Daha detaylı bilgi için sayfasını inceleyebilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:115(para) +-msgid "" +-"The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply " +-"dragging folders to the Shortcuts Pane. This will allow " +-"you to access important folders instantly. To remove a previously added " +-"shortcut, right-click on the shortcut and choose Remove " +-"Shortcut. To rename a previously added shortcut, right-click " +-"on the shortcut and choose Rename Shortcut. Note " +-"that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by " +-"the shortcuts." +-msgstr "" +-"Diğer kısayollar ise kullanıcı tanımlı kısayollardır. Kendi kısayolunuzu " +-"belirlemek için yapmanız gereken kısayolunu oluşturmak istediğiniz dizini " +-"kısayol kısmına sürüklemektir. Böylece önemli " +-"dizinlerinize hemen ulaşabilirsiniz. Daha önce oluşturduğunuz bir kısayolu " +-"silmek için ise, kısayola sağ tıklayıp Kısa Yolu Kaldır seçeneğine tıklamanız yeterlidir. Kısayolunuzun ismini " +-"değiştirmek için, kısayola sağ tıklayıp, Kısa Yolu Yeniden " +-"Adlandır seçeneğine tıklamalısınız. Bu işlem sadece kısayol " +-"ile ilgilidir, kısayolunu oluşturduğunuz dizin üzerinde herhangi bir işlem " +-"gerçekleştirmemektedir. " +- +-#: Thunar.xml:123(para) +-msgid "" +-"The main area will always display the contents of the " +-"current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on " +-"files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do " +-"with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the " +-"mouse. Alternatively, select one file, hold down the Shift " +-"key, and increase or decrease the selection using the arrow keys." +-msgstr "" +-"Ana bölüm her zaman mevcut dizindeki içeriği gösterir. " +-"Dizinlere girmek için çift tıklamanız gerekmektedir ve dosya ve dizinler " +-"üzerinde işlem yapabilmek için sağ tıklamanız gerekmektedir. Sağ " +-"tıkladığınız zaman açılan menüde dosya veya dizine dair işlemleri " +-"görebilirsiniz. Birden çok dosyayı seçmek için, farenin sol tuşuna basılı " +-"tutarak toplu seçim yapabilirsiniz. Ayrıca alternatif bir yöntem olarak tek " +-"bir dosyayı seçerek, Shift tuşuna basılı tutarak yön " +-"tuşları ile birden fazla seçim yapmanız da mümkündür." +- +-#: Thunar.xml:131(para) +-msgid "" +-"The pathbar will always show the path you took to get " +-"to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to " +-"change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring " +-"up a context-menu with some options." +-msgstr "" +-"Adres satırı bulunduğunuz dizine giderken geçmiş " +-"olduğunuz dosya yolunu belirtir ve gösterir. Adres satırı kısmında gitmek " +-"istediğiniz dizine tıklayabilirsiniz. Adres satırı düğmelerinden birine sağ " +-"tıklayarak o dizine has işlemleri ve varsa seçenekleri düzenleyebilirsiniz." ++#: Thunar.xml97(para) ++msgid "The Shortcut Pane provides shortcuts to different folders on your system. The first shortcut will lead to your Home Folder, the folder you store all your personal data, and will therefore have the name of the current user. The second shortcut will take you to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered later. The third shortcut takes you to the Desktop Folder, which contains the files and folders that are displayed on the desktop. The fourth shortcut will take you to the root of your file system - you may want to explore it a bit, even though it may be confusing to you if you are new to Linux/Unix. Just click on the different folders and see what is inside." ++msgstr "Kısayol Bölümü sisteminizdeki çeşitli dizinlere kısayol atamanızı sağlar. Listedeki ilk kısayol, kullanıcınızın bütün kişisel dosyalarının bulunduğu Ev dizininize ulaşmanızı sağlar. İkinci kısayol ise, silinen dosyaların yer aldığı ve isterseniz silinen dosyaları geri alabileceğiniz çöp kutusuna erişimi sağlar. Üçüncü kısayol ise, masaüstünde bulunan dosya, dizinler ve kısayolları barındıran Masaüstü dizinine ulaşmanız içindir. Dördüncü kısayol ise, kök dizinine ulaşmanızı sağlar - eğer yeni bir Linux veya Unix kullanıcısı iseniz, kök dizini keşfetmek heyecanlı olabilir. Değişik dizinlere tıklayın ve içerisinde ne olduğunu görün. " ++ ++#: Thunar.xml108(para) ++msgid "Below the File System shortcut, the removable drives and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a Floppy Drive shortcut. Click on these shortcuts to access the data stored on the removable drives and media. See for further details." ++msgstr "Dosya Sistemi kısayolu altında, kaldırılabilir sürücüler ve ortam bulunmaktadır. Yukarıdaki ekran görüntüsünde, Disket sürücüsü kısayolunu görebilirsiniz. Bu kısayollara tıklayarak kaldırılabilir sürücüler ve ortamlardaki verilere ulaşabilirsiniz. Daha detaylı bilgi için sayfasını inceleyebilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml115(para) ++msgid "The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply dragging folders to the Shortcuts Pane. This will allow you to access important folders instantly. To remove a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose Remove Shortcut. To rename a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose Rename Shortcut. Note that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by the shortcuts." ++msgstr "Diğer kısayollar ise kullanıcı tanımlı kısayollardır. Kendi kısayolunuzu belirlemek için yapmanız gereken kısayolunu oluşturmak istediğiniz dizini kısayol kısmına sürüklemektir. Böylece önemli dizinlerinize hemen ulaşabilirsiniz. Daha önce oluşturduğunuz bir kısayolu silmek için ise, kısayola sağ tıklayıp Kısa Yolu Kaldır seçeneğine tıklamanız yeterlidir. Kısayolunuzun ismini değiştirmek için, kısayola sağ tıklayıp, Kısa Yolu Yeniden Adlandır seçeneğine tıklamalısınız. Bu işlem sadece kısayol ile ilgilidir, kısayolunu oluşturduğunuz dizin üzerinde herhangi bir işlem gerçekleştirmemektedir. " ++ ++#: Thunar.xml123(para) ++msgid "The main area will always display the contents of the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. Alternatively, select one file, hold down the Shift key, and increase or decrease the selection using the arrow keys." ++msgstr "Ana bölüm her zaman mevcut dizindeki içeriği gösterir. Dizinlere girmek için çift tıklamanız gerekmektedir ve dosya ve dizinler üzerinde işlem yapabilmek için sağ tıklamanız gerekmektedir. Sağ tıkladığınız zaman açılan menüde dosya veya dizine dair işlemleri görebilirsiniz. Birden çok dosyayı seçmek için, farenin sol tuşuna basılı tutarak toplu seçim yapabilirsiniz. Ayrıca alternatif bir yöntem olarak tek bir dosyayı seçerek, Shift tuşuna basılı tutarak yön tuşları ile birden fazla seçim yapmanız da mümkündür." ++ ++#: Thunar.xml131(para) ++msgid "The pathbar will always show the path you took to get to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring up a context-menu with some options." ++msgstr "Adres satırı bulunduğunuz dizine giderken geçmiş olduğunuz dosya yolunu belirtir ve gösterir. Adres satırı kısmında gitmek istediğiniz dizine tıklayabilirsiniz. Adres satırı düğmelerinden birine sağ tıklayarak o dizine has işlemleri ve varsa seçenekleri düzenleyebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:139(title) ++#: Thunar.xml139(title) + msgid "Customizing the Appearance" + msgstr "Görünümü Özelleştirme" + +-#: Thunar.xml:141(para) +-msgid "" +-"There are many ways to customize the appearance of the file manager windows. " +-"In case you do not like the way the icons are displayed, choose " +-"ViewView as Detailed List from the main menu to have the contents of the " +-"current folder displayed as a list." +-msgstr "" +-"Dosya yöneticisi pencerelerinde görünümü özelleştirmenin birçok yolu vardır. " +-"Eğer simge görünümünü beğenmezseniz, GörünümDetaylı Liste Şeklinde Göster seçeneğini kullanarak o an içinde bulunduğunuz dizindeki içeriği " +-"listelenmiş biçimde görebilirsiniz. " +- +-#: Thunar.xml:147(para) +-msgid "" +-"You can have the file manager windows display a location bar instead of the " +-"pathbar by choosing ViewLocation " +-"SelectorToolbar Style " +-"from the main menu." +-msgstr "" +-"Adres satırı görünümü yerine, araç çubuğu kullanmak istiyorsanız " +-"GörünümYer SeçiciAraç Çubuğu Tarzı " +-"seçeneğini kullanabilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:153(para) +-msgid "" +-"In case you prefer a treeview in the left pane, choose " +-"ViewSide PaneTree from the main menu." +-msgstr "" +-"Sol kısımda görünümü ağaç görünümüne çevirmek istiyorsanız, " +-"GörünümYan Pencere GözüAğaç seçeneğini " +-"kullanabilirsiniz." ++#: Thunar.xml141(para) ++msgid "There are many ways to customize the appearance of the file manager windows. In case you do not like the way the icons are displayed, choose ViewView as Detailed List from the main menu to have the contents of the current folder displayed as a list." ++msgstr "Dosya yöneticisi pencerelerinde görünümü özelleştirmenin birçok yolu vardır. Eğer simge görünümünü beğenmezseniz, GörünümDetaylı Liste Şeklinde Göster seçeneğini kullanarak o an içinde bulunduğunuz dizindeki içeriği listelenmiş biçimde görebilirsiniz. " ++ ++#: Thunar.xml147(para) ++msgid "You can have the file manager windows display a location bar instead of the pathbar by choosing ViewLocation SelectorToolbar Style from the main menu." ++msgstr "Adres satırı görünümü yerine, araç çubuğu kullanmak istiyorsanız GörünümYer SeçiciAraç Çubuğu Tarzı seçeneğini kullanabilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml153(para) ++msgid "In case you prefer a treeview in the left pane, choose ViewSide PaneTree from the main menu." ++msgstr "Sol kısımda görünümü ağaç görünümüne çevirmek istiyorsanız, GörünümYan Pencere GözüAğaç seçeneğini kullanabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:160(title) ++#: Thunar.xml160(title) + msgid "Visible Columns in the Detailed List View" + msgstr "Detaylı Listede Gösterilecek Sütunlar" + +-#: Thunar.xml:162(para) +-msgid "" +-"If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the " +-"Detailed List View, you can customize the columns " +-"displayed in the list view. To customize the visible columns, choose " +-"ViewConfigure Columns... from the main menu." +-msgstr "" +-"Detaylı Liste Şeklinde Göster seçeneğini kullanarak " +-"dizin içeriğini liste şeklinde görüntülüyorsanız, liste görünümünde " +-"gösterilecek sütunları özelleştirmek isteyebilirsiniz. Görüntülenecek " +-"sütunları görmek ve seçmek için, menüdeki GörünümSütunları Yapılandır... " +-"seçeneğini kullanabilirsiniz." ++#: Thunar.xml162(para) ++msgid "If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the Detailed List View, you can customize the columns displayed in the list view. To customize the visible columns, choose ViewConfigure Columns... from the main menu." ++msgstr "Detaylı Liste Şeklinde Göster seçeneğini kullanarak dizin içeriğini liste şeklinde görüntülüyorsanız, liste görünümünde gösterilecek sütunları özelleştirmek isteyebilirsiniz. Görüntülenecek sütunları görmek ve seçmek için, menüdeki GörünümSütunları Yapılandır... seçeneğini kullanabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:175(phrase) Thunar.xml:182(guilabel) ++#: Thunar.xml175(phrase) Thunar.xml182(guilabel) + msgid "Visible Columns" + msgstr "Görünür Sütunlar" + +-#: Thunar.xml:184(para) +-msgid "" +-"Select the columns you want to be displayed from the list of available " +-"columns. Click Move Up or Move Down to change the order of the columns. Click Use Default to revert your changes." +-msgstr "" +-"Gösterilmesini istediğiniz sütunları listeden seçebilirsiniz. " +-"Yukarı Taşı veya Aşağı Taşı " +-"seçeneklerini kullanarak sütunların gösterim sırasını değiştirebilirsiniz. " +-"Yapmış olduğunuz değişiklikleri geri almak için Öntanımlı Kullan seçeneğini kullanabilirsiniz." ++#: Thunar.xml184(para) ++msgid "Select the columns you want to be displayed from the list of available columns. Click Move Up or Move Down to change the order of the columns. Click Use Default to revert your changes." ++msgstr "Gösterilmesini istediğiniz sütunları listeden seçebilirsiniz. Yukarı Taşı veya Aşağı Taşı seçeneklerini kullanarak sütunların gösterim sırasını değiştirebilirsiniz. Yapmış olduğunuz değişiklikleri geri almak için Öntanımlı Kullan seçeneğini kullanabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:193(guilabel) ++#: Thunar.xml193(guilabel) + msgid "Column Sizing" + msgstr "Sütun Boyutlandırma" + +-#: Thunar.xml:195(para) +-msgid "" +-"Select the option Automatically expand columns as needed if you want the list view columns to expand automatically if the " +-"needed to ensure the text is fully visible." +-msgstr "" +-"Gerekli olduğunda sütunları otomatik olarak genişlet " +-"seçeneği ile sütunlar istenilen bilginin uzunluğu doğrultusunda o bilginin " +-"uzunluğuna göre genişletilecektir." ++#: Thunar.xml195(para) ++msgid "Select the option Automatically expand columns as needed if you want the list view columns to expand automatically if the needed to ensure the text is fully visible." ++msgstr "Gerekli olduğunda sütunları otomatik olarak genişlet seçeneği ile sütunlar istenilen bilginin uzunluğu doğrultusunda o bilginin uzunluğuna göre genişletilecektir." + +-#: Thunar.xml:208(title) ++#: Thunar.xml208(title) + msgid "Working with Files and Folders" + msgstr "Dizin ve Dosya İşlemleri" + +-#: Thunar.xml:212(title) ++#: Thunar.xml212(title) + msgid "Opening Files" + msgstr "Dosyaların Açılması" + +-#: Thunar.xml:214(para) +-msgid "" +-"When you open a file, the file manager performs the default action for that " +-"file type. For example, opening a text file will display it in the default " +-"text editor, while opening an image file will display the image in the " +-"default image viewer." +-msgstr "" +-"Bir dosya açtığınız zaman, dosya yöneticisi o dosya tipine uygun işlemi " +-"gerçekleştirecektir. Örneğin, bir metin dosyasını açmak istediğinizde, o " +-"metin dosyası metin editörünüzde açılacağı gibi, bir resim dosyası da " +-"resimleri gösteren uygulama içerisinde açılacaktır." +- +-#: Thunar.xml:220(para) +-msgid "" +-"The file manager checks the extension of a file to determine the type of a " +-"file. If the file has no known extension, the file manager examines the " +-"contents of the file." +-msgstr "" +-"Dosya yöneticisi dosyanın uzantısına bakarak dosya tipinin ne olduğuna karar " +-"verir. Eğer dosya bilinen bir uzantıya sahip değilse, dosya yöneticisi " +-"dosyanın içeriğini gözden geçirecektir." ++#: Thunar.xml214(para) ++msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type. For example, opening a text file will display it in the default text editor, while opening an image file will display the image in the default image viewer." ++msgstr "Bir dosya açtığınız zaman, dosya yöneticisi o dosya tipine uygun işlemi gerçekleştirecektir. Örneğin, bir metin dosyasını açmak istediğinizde, o metin dosyası metin editörünüzde açılacağı gibi, bir resim dosyası da resimleri gösteren uygulama içerisinde açılacaktır." ++ ++#: Thunar.xml220(para) ++msgid "The file manager checks the extension of a file to determine the type of a file. If the file has no known extension, the file manager examines the contents of the file." ++msgstr "Dosya yöneticisi dosyanın uzantısına bakarak dosya tipinin ne olduğuna karar verir. Eğer dosya bilinen bir uzantıya sahip değilse, dosya yöneticisi dosyanın içeriğini gözden geçirecektir." + +-#: Thunar.xml:226(title) ++#: Thunar.xml226(title) + msgid "Executing the Default Action" + msgstr "Varsayılan İşlemi Çalıştırmak" + +-#: Thunar.xml:228(para) +-msgid "" +-"To execute the default for a file, double-click on the file. For example, " +-"the default action for audio files is to play the it with the default music " +-"playing application. In this case, you can double-click on the file to open " +-"the file in the music player." +-msgstr "" +-"Bir dosya için varsayılan işlemi çalıştırmak için, dosyaya çift " +-"tıklamalısınız. Örneğin, ses dosyalarına çift tıkladığınız zaman öntanımlı o " +-"ses dosyası çokluortam programı tarafından çalıştırılacaktır." +- +-#: Thunar.xml:234(para) +-msgid "" +-"You can set Thunar preferences so that you click " +-"once on a file to execute the default action. For information, see ." +-msgstr "" +-"Thunar dosya yöneticisini tek tıklama ile " +-"dosyaların çalıştırılmasını sağlamak için ayarlamanız mümkündür. Bu konuda " +-"ayrıntılı bilgi için sayfasını " +-"inceleyiniz." ++#: Thunar.xml228(para) ++msgid "To execute the default for a file, double-click on the file. For example, the default action for audio files is to play the it with the default music playing application. In this case, you can double-click on the file to open the file in the music player." ++msgstr "Bir dosya için varsayılan işlemi çalıştırmak için, dosyaya çift tıklamalısınız. Örneğin, ses dosyalarına çift tıkladığınız zaman öntanımlı o ses dosyası çokluortam programı tarafından çalıştırılacaktır." ++ ++#: Thunar.xml234(para) ++msgid "You can set Thunar preferences so that you click once on a file to execute the default action. For information, see ." ++msgstr "Thunar dosya yöneticisini tek tıklama ile dosyaların çalıştırılmasını sağlamak için ayarlamanız mümkündür. Bu konuda ayrıntılı bilgi için sayfasını inceleyiniz." + +-#: Thunar.xml:241(title) ++#: Thunar.xml241(title) + msgid "Executing Non-Default Actions" + msgstr "Öntanımlı Olmayan İşlemleri Çalıştırmak" + +-#: Thunar.xml:243(para) +-msgid "" +-"To execute actions other than the default action for a file, select the file " +-"that you want to perform an action on. Choose the desired action from the " +-"Open With choices available in File " +-"menu or an Open With submenu." +-msgstr "" +-"Bir dosya için öntanımlı gerçekleştirilen işlem yerine, istediğiniz dosyayı " +-"Dosya menüsünden Birlikte Aç " +-"seçeneklerinden birini kullanarak veya sağ tıkladığınızda gösterilecek olan " +-"Birlikte Aç alt menüsü ile çalıştırabilirsiniz." ++#: Thunar.xml243(para) ++msgid "To execute actions other than the default action for a file, select the file that you want to perform an action on. Choose the desired action from the Open With choices available in File menu or an Open With submenu." ++msgstr "Bir dosya için öntanımlı gerçekleştirilen işlem yerine, istediğiniz dosyayı Dosya menüsünden Birlikte Aç seçeneklerinden birini kullanarak veya sağ tıkladığınızda gösterilecek olan Birlikte Aç alt menüsü ile çalıştırabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:251(title) ++#: Thunar.xml251(title) + msgid "Adding Actions" + msgstr "İşlem Ekleme" + +-#: Thunar.xml:253(para) +-msgid "" +-"To add actions associated with a file type, perform the following steps:" ++#: Thunar.xml253(para) ++msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:" + msgstr "Bir dosya uzantısına işlem atamak için, şu işlemleri yapmalısınız:" + +-#: Thunar.xml:259(para) +-msgid "" +-"In the main area, select a file of the type to which you want to add an " +-"action." ++#: Thunar.xml259(para) ++msgid "In the main area, select a file of the type to which you want to add an action." + msgstr "Ana bölümde, işlem eklemek istediğiniz dosyayı seçin." + +-#: Thunar.xml:264(para) +-msgid "" +-"Choose FileOpen With Other " +-"Application... from the main menu." +-msgstr "" +-"Menüden DosyaDiğer Uygulama ile " +-"Aç ... seçeneğine tıklayın." +- +-#: Thunar.xml:270(para) +-msgid "" +-"Either choose an application in the Open With dialog or " +-"select Use a custom command and browse to the program " +-"with which you wish to open this type." +-msgstr "" +-"Birlikte Aç menüsünde işlem için istediğiniz uygulamayı " +-"seçebileceğiniz gibi Özel bir komut kullan seçeneği " +-"yardımıyla o dosya işlemi için çalıştırılacak uygulamayı belirtebilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:277(para) +-msgid "" +-"The action you have chosen is now added to the list of actions for that " +-"particular file type. If you enabled the Use as default for this " +-"kind of file option or there was no prior action associated with " +-"the type, the newly added action is the default." +-msgstr "" +-"Böylece dosya için seçtiğiniz uygulama işlemler listesine eklenmiş oldu. " +-"Eğer bu tür dosyalar için öntanımlı olarak kullan " +-"seçeneğini işaretlemişseniz veya dosya için ilişkilendirilmiş başka bir " +-"işlem yok ise, yeni eklediğiniz işlem öntanımlı olacaktır." +- +-#: Thunar.xml:283(para) +-msgid "" +-"You may also add actions using the Open With button " +-"under FileProperties...." +-msgstr "" +-"Ayrıca DosyaÖzellikler... menüsünde bulunan Birlikte Aç seçeneği ile de dosyanın başka bir uygulama ile açılmasını " +-"sağlayabilirsiniz." ++#: Thunar.xml264(para) ++msgid "Choose FileOpen With Other Application... from the main menu." ++msgstr "Menüden DosyaDiğer Uygulama ile Aç ... seçeneğine tıklayın." ++ ++#: Thunar.xml270(para) ++msgid "Either choose an application in the Open With dialog or select Use a custom command and browse to the program with which you wish to open this type." ++msgstr "Birlikte Aç menüsünde işlem için istediğiniz uygulamayı seçebileceğiniz gibi Özel bir komut kullan seçeneği yardımıyla o dosya işlemi için çalıştırılacak uygulamayı belirtebilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml277(para) ++msgid "The action you have chosen is now added to the list of actions for that particular file type. If you enabled the Use as default for this kind of file option or there was no prior action associated with the type, the newly added action is the default." ++msgstr "Böylece dosya için seçtiğiniz uygulama işlemler listesine eklenmiş oldu. Eğer bu tür dosyalar için öntanımlı olarak kullan seçeneğini işaretlemişseniz veya dosya için ilişkilendirilmiş başka bir işlem yok ise, yeni eklediğiniz işlem öntanımlı olacaktır." ++ ++#: Thunar.xml283(para) ++msgid "You may also add actions using the Open With button under FileProperties...." ++msgstr "Ayrıca DosyaÖzellikler... menüsünde bulunan Birlikte Aç seçeneği ile de dosyanın başka bir uygulama ile açılmasını sağlayabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:290(title) ++#: Thunar.xml290(title) + msgid "Modifying Actions" + msgstr "İşlemleri Değiştirme" + +-#: Thunar.xml:292(para) +-msgid "" +-"To modify the actions associated with a file or file type, perform the " +-"following steps:" +-msgstr "" +-"Bir dosya veya dosya tipi için tanımlanan işlemleri değiştirmek için, şu " +-"işlemleri gerçekleştirmelisiniz:" ++#: Thunar.xml292(para) ++msgid "To modify the actions associated with a file or file type, perform the following steps:" ++msgstr "Bir dosya veya dosya tipi için tanımlanan işlemleri değiştirmek için, şu işlemleri gerçekleştirmelisiniz:" + +-#: Thunar.xml:298(para) +-msgid "" +-"In the main area, select a file of the type for which you want to modify the " +-"action." ++#: Thunar.xml298(para) ++msgid "In the main area, select a file of the type for which you want to modify the action." + msgstr "Ana bölümde, tipini değiştirmek istediğiniz dosyayı seçiniz." + +-#: Thunar.xml:303(para) Thunar.xml:383(para) +-msgid "" +-"Choose FileProperties... from the main menu." +-msgstr "" +-"Öncelikle DosyaÖzellikler... menüsünü açmalısınız." +- +-#: Thunar.xml:308(para) +-msgid "" +-"Select the new default action using the Open With " +-"button or add a new action by choosing Open With Other " +-"Application... from the drop down menu." +-msgstr "" +-"Yeni işlemi açılır menüdeBirlikte Aç seçeneği ile " +-"belirleyebileceğiniz gibi Başka Uygulama... " +-"seçeneği ile de belirleyebilirsiniz. " +- +-#: Thunar.xml:315(para) +-msgid "" +-"To remove a previously added action for a file type, bring up the " +-"Open With dialog as described above, right-click the " +-"action you want to remove and choose Remove Launcher." +-msgstr "" +-"Daha önce atadığınız bir işlemi kaldırmak için, yukarıda anlatıldığı gibi " +-"Birlikte Aç menüsünü açıp, kaldırmak istediğiniz işleme " +-"sağ tıklayıp, Uygulama Başlatıcısını Kaldır " +-"seçeneğini kullanabilirsiniz." ++#: Thunar.xml303(para) Thunar.xml383(para) ++msgid "Choose FileProperties... from the main menu." ++msgstr "Öncelikle DosyaÖzellikler... menüsünü açmalısınız." ++ ++#: Thunar.xml308(para) ++msgid "Select the new default action using the Open With button or add a new action by choosing Open With Other Application... from the drop down menu." ++msgstr "Yeni işlemi açılır menüdeBirlikte Aç seçeneği ile belirleyebileceğiniz gibi Başka Uygulama... seçeneği ile de belirleyebilirsiniz. " ++ ++#: Thunar.xml315(para) ++msgid "To remove a previously added action for a file type, bring up the Open With dialog as described above, right-click the action you want to remove and choose Remove Launcher." ++msgstr "Daha önce atadığınız bir işlemi kaldırmak için, yukarıda anlatıldığı gibi Birlikte Aç menüsünü açıp, kaldırmak istediğiniz işleme sağ tıklayıp, Uygulama Başlatıcısını Kaldır seçeneğini kullanabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:324(title) Thunar.xml:361(phrase) ++#: Thunar.xml324(title) Thunar.xml361(phrase) + msgid "File Properties" + msgstr "Dosya Özellikleri" + +-#: Thunar.xml:326(para) +-msgid "" +-"The file properties window shows more information about any file or folder " +-"in the file manager. With this window, you can also do the following:" +-msgstr "" +-"Dosya özellikleri penceresi dosya ya da dizin hakkında dosya yöneticisinde " +-"gösterilenden daha fazla bilgi edinmenizi sağlar. Bu pencere ile, şu " +-"işlemleri gerçekleştirebilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:333(para) +-msgid "" +-"Change the icon for special files, such as application launchers and URL " +-"links." +-msgstr "" +-"Özel dosyaların, mesela uygulama çalıştırıcılar ve URL linklerinin " +-"simgelerini değiştirebilirsiniz." ++#: Thunar.xml326(para) ++msgid "The file properties window shows more information about any file or folder in the file manager. With this window, you can also do the following:" ++msgstr "Dosya özellikleri penceresi dosya ya da dizin hakkında dosya yöneticisinde gösterilenden daha fazla bilgi edinmenizi sağlar. Bu pencere ile, şu işlemleri gerçekleştirebilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml333(para) ++msgid "Change the icon for special files, such as application launchers and URL links." ++msgstr "Özel dosyaların, mesela uygulama çalıştırıcılar ve URL linklerinin simgelerini değiştirebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:338(para) ++#: Thunar.xml338(para) + msgid "Add or remove emblems for a file or folder." +-msgstr "" +-"Dosya veya dizine amblem atayabilir veya varsa amblemini kaldırabilirsiniz." ++msgstr "Dosya veya dizine amblem atayabilir veya varsa amblemini kaldırabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:343(para) ++#: Thunar.xml343(para) + msgid "Change the UNIX file permissions for a file or folder." + msgstr "Dosya ya da dizinin UNIX dosya izinlerini değiştirebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:348(para) +-msgid "" +-"Choose which application is used to open a file and other files of the same " +-"type." ++#: Thunar.xml348(para) ++msgid "Choose which application is used to open a file and other files of the same type." + msgstr "Dosyanın hangi uygulama ile çalıştırılacağını belirleyebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:366(para) ++#: Thunar.xml366(para) + msgid "To open the file properties window, perform the following steps:" + msgstr "Dosya özellikleri penceresini açmak için, şu işlemleri yapmalısınız:" + +-#: Thunar.xml:372(para) +-msgid "" +-"Select the file or folder whose properties you want to examine or change. " +-"You cannot select multiple items at once and display the properties that are " +-"in common to all items currently." +-msgstr "" +-"Araştırmak ya da değiştirmek istediğiniz dosya veya dizini seçmelisiniz. " +-"Birden fazla seçim yapıp dosya özelliklerini açmanız mümkün değildir." +- +-#: Thunar.xml:386(para) +-msgid "" +-"Right-click the selected item and choose Properties... from the context menu." +-msgstr "" +-"Seçtiğiniz öğeye sağ tıklayıp Özellikler... " +-"seçeneğine tıklamalısınız." ++#: Thunar.xml372(para) ++msgid "Select the file or folder whose properties you want to examine or change. You cannot select multiple items at once and display the properties that are in common to all items currently." ++msgstr "Araştırmak ya da değiştirmek istediğiniz dosya veya dizini seçmelisiniz. Birden fazla seçim yapıp dosya özelliklerini açmanız mümkün değildir." ++ ++#: Thunar.xml386(para) ++msgid "Right-click the selected item and choose Properties... from the context menu." ++msgstr "Seçtiğiniz öğeye sağ tıklayıp Özellikler... seçeneğine tıklamalısınız." + +-#: Thunar.xml:389(para) ++#: Thunar.xml389(para) + msgid "Press AltReturn." +-msgstr "" +-"Ayrıca bu işlemi AltEnter tuşları ile de gerçekleştirebilirsiniz." ++msgstr "Ayrıca bu işlemi AltEnter tuşları ile de gerçekleştirebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:379(para) ++#: Thunar.xml379(para) + msgid "Do one of the following: " + msgstr "Şunu gerçekleştirmelisiniz: " + +-#: Thunar.xml:400(title) ++#: Thunar.xml400(title) + msgid "Using Removable Media" + msgstr "Kaldırılabilir Ortam Kullanımı" + +-#: Thunar.xml:403(title) ++#: Thunar.xml403(title) + msgid "Accessing Removable Media" + msgstr "Kaldırılabilir Ortama Erişim" + +-#: Thunar.xml:405(para) +-msgid "" +-"Thunar supports removable media if it was built with support for HAL, or " +-"if you are using FreeBSD. Note however that on FreeBSD 6.0 or newer, it is " +-"suggested to use HAL rather than the native support provided by Thunar." +-msgstr "" +-"Thunar eğer HAL desteği ile derlenmişse veya FreeBSD kullanıyorsanız " +-"kaldırılabilir ortamı desteklemektedir. Buna rağmen FreeBSD 6.0 veya daha " +-"yeni sürümünü kullanıyorsanız, HAL kullanmanız tavsiye edilmektedir." ++#: Thunar.xml405(para) ++msgid "Thunar supports removable media if it was built with support for HAL, or if you are using FreeBSD. Note however that on FreeBSD 6.0 or newer, it is suggested to use HAL rather than the native support provided by Thunar." ++msgstr "Thunar eğer HAL desteği ile derlenmişse veya FreeBSD kullanıyorsanız kaldırılabilir ortamı desteklemektedir. Buna rağmen FreeBSD 6.0 veya daha yeni sürümünü kullanıyorsanız, HAL kullanmanız tavsiye edilmektedir." + +-#: Thunar.xml:412(title) ++#: Thunar.xml412(title) + msgid "To Mount Media" + msgstr "Ortam Bağlama İşlemi" + +-#: Thunar.xml:414(para) +-msgid "" +-"To mount media is to make the file system of the media " +-"available for access. When you mount media, the file system of the media is " +-"attached as a subdirectory to your file system." +-msgstr "" +-"Ortam bağlamak dosya sistemini ortama erişime uygun " +-"kılmak içindir. Ortam bağladığınız zaman, bağladığınız ortam dosya " +-"sisteminizin alt dizini olarak sisteminize eklenecektir." +- +-#: Thunar.xml:419(para) +-msgid "" +-"To access media, insert the media in the appropriate device, or connect the " +-"new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB " +-"ports). An object that represents the media is added to the side pane of the " +-"file manager. If xfdesktop is running and " +-"configured to display File/launcher icons this object " +-"will also be added to your desktop." +-msgstr "" +-"Ortama erişmek için, ortamı uygun cihaza yerleştirmelisiniz ya da " +-"bağlamalısınız (mesela USB stick). Sol bölümde ortamın yer aldığını " +-"göreceksiniz. Eğer xfdesktop çalışıyorsa ve " +-"Dosya/çalıştırıcı simgelerini çalıştırmak için " +-"ayarlanmışsa bu ortam öğesi masaüstünüzde de yer alacaktır." +- +-#: Thunar.xml:426(para) +-msgid "" +-"To actually mount the media, click on the object that represents the media. " +-"For example, to mount a floppy diskette, click on the Floppy " +-"Drive object in the side pane. The file manager will now add the " +-"file system of the media to your file system hierarchy and display the " +-"contents of the floppy diskette in the main area." +-msgstr "" +-"Ortamı bağlamak için, ortama ilişkin nesneye tıklamalısınız. Mesela, bir " +-"disketi bağlamak için, Disket Sürücü nesnesine " +-"tıklamalısınız. Dosya yöneticisi ortamın dosya sistemini, dosya sisteminizin " +-"hiyerarşisine ekleyecektir ve ana bölümde diskette bulunan içeriği " +-"gösterecektir." ++#: Thunar.xml414(para) ++msgid "To mount media is to make the file system of the media available for access. When you mount media, the file system of the media is attached as a subdirectory to your file system." ++msgstr "Ortam bağlamak dosya sistemini ortama erişime uygun kılmak içindir. Ortam bağladığınız zaman, bağladığınız ortam dosya sisteminizin alt dizini olarak sisteminize eklenecektir." ++ ++#: Thunar.xml419(para) ++msgid "To access media, insert the media in the appropriate device, or connect the new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB ports). An object that represents the media is added to the side pane of the file manager. If xfdesktop is running and configured to display File/launcher icons this object will also be added to your desktop." ++msgstr "Ortama erişmek için, ortamı uygun cihaza yerleştirmelisiniz ya da bağlamalısınız (mesela USB stick). Sol bölümde ortamın yer aldığını göreceksiniz. Eğer xfdesktop çalışıyorsa ve Dosya/çalıştırıcı simgelerini çalıştırmak için ayarlanmışsa bu ortam öğesi masaüstünüzde de yer alacaktır." ++ ++#: Thunar.xml426(para) ++msgid "To actually mount the media, click on the object that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, click on the Floppy Drive object in the side pane. The file manager will now add the file system of the media to your file system hierarchy and display the contents of the floppy diskette in the main area." ++msgstr "Ortamı bağlamak için, ortama ilişkin nesneye tıklamalısınız. Mesela, bir disketi bağlamak için, Disket Sürücü nesnesine tıklamalısınız. Dosya yöneticisi ortamın dosya sistemini, dosya sisteminizin hiyerarşisine ekleyecektir ve ana bölümde diskette bulunan içeriği gösterecektir." + +-#: Thunar.xml:434(title) ++#: Thunar.xml434(title) + msgid "To Eject Media" + msgstr "Ortamı Çıkarmak" + +-#: Thunar.xml:436(para) +-msgid "" +-"If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-" +-"click on the media object in the side pane or on the desktop and choose " +-"Eject Volume. The media is ejected from the drive after " +-"a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy " +-"drive or an USB stick), right-click on the media object and choose " +-"Unmount Volume. After a short period of time, a " +-"notification will appear to inform you that it is now safe to remove the " +-"media or disconnect the drive from the computer." +-msgstr "" +-"Eğer ortam sürücüsü motorlu ise (mesela CD-ROM), sol kısımda sağ tıklayıp, " +-"Çıkar seçeneği ile ayırabilirsiniz. Eğer sürücü motorlu " +-"değil ise (mesela disket veya USB stick ise), sağ tıklayıp Ayır seçeneği ile ayırabilirsiniz. Bu seçeneği seçtikten sonra güvenle " +-"kaldırabileceğinize dair bir uyarı alacaksınız." ++#: Thunar.xml436(para) ++msgid "If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-click on the media object in the side pane or on the desktop and choose Eject Volume. The media is ejected from the drive after a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy drive or an USB stick), right-click on the media object and choose Unmount Volume. After a short period of time, a notification will appear to inform you that it is now safe to remove the media or disconnect the drive from the computer." ++msgstr "Eğer ortam sürücüsü motorlu ise (mesela CD-ROM), sol kısımda sağ tıklayıp, Çıkar seçeneği ile ayırabilirsiniz. Eğer sürücü motorlu değil ise (mesela disket veya USB stick ise), sağ tıklayıp Ayır seçeneği ile ayırabilirsiniz. Bu seçeneği seçtikten sonra güvenle kaldırabileceğinize dair bir uyarı alacaksınız." + +-#: Thunar.xml:451(phrase) ++#: Thunar.xml451(phrase) + msgid "Unmount notification" + msgstr "Ayırma uyarısı" + +-#: Thunar.xml:456(para) +-msgid "" +-"However this notification will only be displayed if support for " +-"libnotify is enabled, and you have installed a " +-"notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the " +-"Xfce Goodies Project. If notification " +-"support is not available, wait until the context menu disappears before you " +-"remove the media or disconnect the drive." +-msgstr "" +-"Buna karşın bu bilgilendirme sadece libnotify " +-"desteği var ise ve notification daemon kurulu ise gösterilecektir. Xfce için " +-"bir notification daemon'a Xfce Goodies Project sayfasından ulaşabilirsiniz. Eğer bilgilendirme desteği yok ise, " +-"açılır menü kaybolana kadar bekleyin ve ortamı bilgisayarınızdan çıkarın." +- +-#: Thunar.xml:464(para) +-msgid "" +-"Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by one " +-"or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, " +-"make sure you close all applications that were accessing the media, and be " +-"sure to also check command line applications running in " +-"Terminal windows." +-msgstr "" +-"Eğer bir uygulama ortamdaki bir dosyaya erişim halinde ise ortamı " +-"ayıramayacağınızın bilincinde olmalısınız. Ayrıca dosya yöneticisi ortamı " +-"çıkarmak istemiyorsa, ortama erişen bütün uygulamaları kapattığınızdan emin " +-"olmalısınız. Ayrıca Terminal uygulamasını " +-"kullanarak da ortama erişmediğinizden emin olmalısınız." +- +-#: Thunar.xml:470(para) +-msgid "" +-"Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a " +-"diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not " +-"remove an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not " +-"unmount the media first you might lose data or cause your system to crash." +-msgstr "" +-"Ortamı çıkarmadan önce ayırdığınızdan emin olmalısınız. Disketi ayırmadan " +-"disket sürücünüzden çıkarmamalısınız. Aynı durum USB stick için de söz " +-"konusudur. Eğer ortamı güvenli bir şekilde ayırmadan çıkarırsanız veri " +-"kaybına uğrayabileceğiniz gibi sisteminizde hasara da yol açabilirsiniz." ++#: Thunar.xml456(para) ++msgid "However this notification will only be displayed if support for libnotify is enabled, and you have installed a notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the Xfce Goodies Project. If notification support is not available, wait until the context menu disappears before you remove the media or disconnect the drive." ++msgstr "Buna karşın bu bilgilendirme sadece libnotify desteği var ise ve notification daemon kurulu ise gösterilecektir. Xfce için bir notification daemon'a Xfce Goodies Project sayfasından ulaşabilirsiniz. Eğer bilgilendirme desteği yok ise, açılır menü kaybolana kadar bekleyin ve ortamı bilgisayarınızdan çıkarın." ++ ++#: Thunar.xml464(para) ++msgid "Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by one or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, make sure you close all applications that were accessing the media, and be sure to also check command line applications running in Terminal windows." ++msgstr "Eğer bir uygulama ortamdaki bir dosyaya erişim halinde ise ortamı ayıramayacağınızın bilincinde olmalısınız. Ayrıca dosya yöneticisi ortamı çıkarmak istemiyorsa, ortama erişen bütün uygulamaları kapattığınızdan emin olmalısınız. Ayrıca Terminal uygulamasını kullanarak da ortama erişmediğinizden emin olmalısınız." ++ ++#: Thunar.xml470(para) ++msgid "Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not remove an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media first you might lose data or cause your system to crash." ++msgstr "Ortamı çıkarmadan önce ayırdığınızdan emin olmalısınız. Disketi ayırmadan disket sürücünüzden çıkarmamalısınız. Aynı durum USB stick için de söz konusudur. Eğer ortamı güvenli bir şekilde ayırmadan çıkarırsanız veri kaybına uğrayabileceğiniz gibi sisteminizde hasara da yol açabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:479(title) ++#: Thunar.xml479(title) + msgid "Management of Removable Drives and Media" + msgstr "Ayırılabilir Sürücü ve Ortam Yönetimi" + +-#: Thunar.xml:481(para) +-msgid "" +-"Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if " +-"the thunar-volman package is installed on " +-"your system. Note however that this feature requires HAL support." +-msgstr "" +-"Thunar thunar-volman kullanarak da " +-"otomatik olarak ayrılabilir sürücü ve ortam yönetimini sağlamaktadır. Ancak " +-"bu özellik HAL desteği gerektirmektedir." +- +-#: Thunar.xml:487(para) +-msgid "" +-"Now, if HAL support is available and thunar-volman is installed on your system, you can choose to enable the " +-"Volume Management feature of Thunar. Therefore, open " +-"the file manager preferences, go to the Advanced page " +-"and check the Enable Volume Management button." +-msgstr "" +-"Eğer HAL desteği mevcut ise ve thunar-volman " +-"sisteminizde kurulu ise, Thunar'ın Bölüm Yönetimi " +-"özelliğinden faydalanabilirsiniz. Öte yandan, dosya yöneticisi özelliklerini " +-"açıp, Gelişmiş sayfasına gidip, Birim " +-"Yönetimini Etkinleştir seçeneğini kontrol edebilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:494(para) +-msgid "" +-"The next step is to customize the management of removable drives and media " +-"to your needs. Click on the Configure link in the " +-"Volume Management section, right below the button. The " +-"Removable Drives and Media configuration dialog will be " +-"displayed." +-msgstr "" +-"Sonraki aşama ise, ayrılabilir sürücü ve ortamın yönetimini isteklerinize " +-"göre özelleştirmek olacaktır. Bölüm Yönetimi bölümünde " +-"Yapılandır düğmesine tıklamalısınız. " +-"Kaldırılabilir Sürücü ve Medyaları yapılandırma menüsü " +-"gösterilecektir." ++#: Thunar.xml481(para) ++msgid "Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if the thunar-volman package is installed on your system. Note however that this feature requires HAL support." ++msgstr "Thunar thunar-volman kullanarak da otomatik olarak ayrılabilir sürücü ve ortam yönetimini sağlamaktadır. Ancak bu özellik HAL desteği gerektirmektedir." ++ ++#: Thunar.xml487(para) ++msgid "Now, if HAL support is available and thunar-volman is installed on your system, you can choose to enable the Volume Management feature of Thunar. Therefore, open the file manager preferences, go to the Advanced page and check the Enable Volume Management button." ++msgstr "Eğer HAL desteği mevcut ise ve thunar-volman sisteminizde kurulu ise, Thunar'ın Bölüm Yönetimi özelliğinden faydalanabilirsiniz. Öte yandan, dosya yöneticisi özelliklerini açıp, Gelişmiş sayfasına gidip, Birim Yönetimini Etkinleştir seçeneğini kontrol edebilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml494(para) ++msgid "The next step is to customize the management of removable drives and media to your needs. Click on the Configure link in the Volume Management section, right below the button. The Removable Drives and Media configuration dialog will be displayed." ++msgstr "Sonraki aşama ise, ayrılabilir sürücü ve ortamın yönetimini isteklerinize göre özelleştirmek olacaktır. Bölüm Yönetimi bölümünde Yapılandır düğmesine tıklamalısınız. Kaldırılabilir Sürücü ve Medyaları yapılandırma menüsü gösterilecektir." + +-#: Thunar.xml:507(phrase) ++#: Thunar.xml507(phrase) + msgid "Removable Drives and Media" + msgstr "Ayrılabilir Sürücü ve Ortam" + +-#: Thunar.xml:512(para) +-msgid "" +-"If you have used the gnome-volume-manager " +-"previously, you should feel right at home, because it was designed to look " +-"and behave similar to gnome-volume-manager. The " +-"preferences are divided by device categories to make it easy to locate the " +-"option for you specific device." +-msgstr "" +-"Eğer daha önce gnome-volume-manager kullanmış " +-"iseniz, aynı kullanım rahatlığını gnome-volume-manager benzeri arabirim ile de yaşabilirsiniz. Seçenekler kolay erişim " +-"sağlanması bakımından ayrı aygıt kategorilerine ayrılmıştır." +- +-#: Thunar.xml:519(para) +-msgid "" +-"The Storage page contains the most important options. " +-"As the name suggests these options apply only to storage devices like " +-"external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The Removable " +-"Storage options are described in detail below." +-msgstr "" +-"Storage sayfası en önemli seçenekleri barındırır. Bu " +-"seçenek isminden belli olduğu gibi sadece depolama aygıtlarına erişim için " +-"kullanılır. Removable Storage seçenekleri aşağıda " +-"açıklanacaktır." ++#: Thunar.xml512(para) ++msgid "If you have used the gnome-volume-manager previously, you should feel right at home, because it was designed to look and behave similar to gnome-volume-manager. The preferences are divided by device categories to make it easy to locate the option for you specific device." ++msgstr "Eğer daha önce gnome-volume-manager kullanmış iseniz, aynı kullanım rahatlığını gnome-volume-manager benzeri arabirim ile de yaşabilirsiniz. Seçenekler kolay erişim sağlanması bakımından ayrı aygıt kategorilerine ayrılmıştır." ++ ++#: Thunar.xml519(para) ++msgid "The Storage page contains the most important options. As the name suggests these options apply only to storage devices like external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The Removable Storage options are described in detail below." ++msgstr "Storage sayfası en önemli seçenekleri barındırır. Bu seçenek isminden belli olduğu gibi sadece depolama aygıtlarına erişim için kullanılır. Removable Storage seçenekleri aşağıda açıklanacaktır." + +-#: Thunar.xml:527(guilabel) ++#: Thunar.xml527(guilabel) + msgid "Mount removable drives when hot-plugged" + msgstr "Ayrılabilir sürücüleri takıldığı zaman bağla" + +-#: Thunar.xml:529(para) +-msgid "" +-"Enable this option to automatically mount file systems on removable drives " +-"(i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged " +-"into the computer." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği ayrılabilir sürücüleri (harici diskler veya USB stick) otomatik " +-"olarak bağlamak istiyorsanız seçmelisiniz." +- +-#: Thunar.xml:533(para) +-msgid "" +-"This option must be enabled for certain other features to work with " +-"removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of " +-"portable music players cannot be detected any more and so, even if you " +-"enabled the Play music files when connected option on " +-"the Multimedia page, the specified command will not be " +-"run when you hot-plug your portable music player." +-msgstr "" +-"Bu seçenek ayrılabilir sürücü kullanmak istiyorsanız muhakkak seçili " +-"olmalıdır. Mesela, bu özelliği kaldırırsanız, taşınabilir müzikçalarlar " +-"otomatik olarak tanınmayacaktır. Multimedia sekmesinde " +-"Play music files when connected seçeneği işaretli ise " +-"tanımlanan komut çalışmayacaktır." ++#: Thunar.xml529(para) ++msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable drives (i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged into the computer." ++msgstr "Bu seçeneği ayrılabilir sürücüleri (harici diskler veya USB stick) otomatik olarak bağlamak istiyorsanız seçmelisiniz." ++ ++#: Thunar.xml533(para) ++msgid "This option must be enabled for certain other features to work with removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of portable music players cannot be detected any more and so, even if you enabled the Play music files when connected option on the Multimedia page, the specified command will not be run when you hot-plug your portable music player." ++msgstr "Bu seçenek ayrılabilir sürücü kullanmak istiyorsanız muhakkak seçili olmalıdır. Mesela, bu özelliği kaldırırsanız, taşınabilir müzikçalarlar otomatik olarak tanınmayacaktır. Multimedia sekmesinde Play music files when connected seçeneği işaretli ise tanımlanan komut çalışmayacaktır." + +-#: Thunar.xml:544(guilabel) ++#: Thunar.xml544(guilabel) + msgid "Mount removable media when inserted" + msgstr "Ayrılabilir sürücü yerleştirildiğinde bağla" + +-#: Thunar.xml:546(para) +-msgid "" +-"Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i." +-"e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği optik sürücülerin (CDROM veya DVD) otomatik olarak bağlanmasını " +-"istiyorsanız seçiniz." +- +-#: Thunar.xml:550(para) +-msgid "" +-"This option must be enabled for certain other features to work with " +-"removable media. For example, if you disable this option, it is impossible " +-"to detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the " +-"Auto-run programs on new drives and media option has no " +-"effect for removable media." +-msgstr "" +-"Bu seçenek optik sürücü yönetimi için gereklidir. Mesela, bu özelliği " +-"devredışı bırakırsanız, optik sürücüye ilişkin otomatik çalıştırma özelliği " +-"kullanılmaz olacaktır ve Auto-run programs on new drives and " +-"media özelliği iş görmeyecektir." ++#: Thunar.xml546(para) ++msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i.e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive." ++msgstr "Bu seçeneği optik sürücülerin (CDROM veya DVD) otomatik olarak bağlanmasını istiyorsanız seçiniz." ++ ++#: Thunar.xml550(para) ++msgid "This option must be enabled for certain other features to work with removable media. For example, if you disable this option, it is impossible to detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the Auto-run programs on new drives and media option has no effect for removable media." ++msgstr "Bu seçenek optik sürücü yönetimi için gereklidir. Mesela, bu özelliği devredışı bırakırsanız, optik sürücüye ilişkin otomatik çalıştırma özelliği kullanılmaz olacaktır ve Auto-run programs on new drives and media özelliği iş görmeyecektir." + +-#: Thunar.xml:560(guilabel) ++#: Thunar.xml560(guilabel) + msgid "Browse removable media when inserted" + msgstr "Ayrılabilir ortam yerleştirildiğinde dosyaları görüntüle" + +-#: Thunar.xml:562(para) +-msgid "" +-"Enable this option to automatically display the content of newly inserted " +-"media in the file manager. Note however, that the contents will only be " +-"displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other " +-"possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run " +-"capabilities and the Auto-run programs on new drives and media option is enabled, you will be prompted whether you want to allow " +-"or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents " +-"will be displayed in the file manager." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği ortamı bilgisayarınıza yerleştirdiğinizde otomatik olarak " +-"ortamın barındırdığı dosyaları görüntülemek için kullanabilirsiniz. Eğer " +-"başka bir işlem atanmamışsa veya atanmış bir işlemi göz ardı ederseniz " +-"sadece içerik gösterilecektir. Mesela bir otomatik çalıştırılabilir betik " +-"içeren bir CD-ROM yerleştirdiğinizde Auto-run programs on new " +-"drives and media seçeneği işaretli ise, önce bunu çalıştırmak " +-"isteyip istemediğiniz sorulacaktır. Eğer göz ardı et seçeneğini " +-"kullanırsanız, CD-ROM içeriği görüntülenecektir." ++#: Thunar.xml562(para) ++msgid "Enable this option to automatically display the content of newly inserted media in the file manager. Note however, that the contents will only be displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run capabilities and the Auto-run programs on new drives and media option is enabled, you will be prompted whether you want to allow or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents will be displayed in the file manager." ++msgstr "Bu seçeneği ortamı bilgisayarınıza yerleştirdiğinizde otomatik olarak ortamın barındırdığı dosyaları görüntülemek için kullanabilirsiniz. Eğer başka bir işlem atanmamışsa veya atanmış bir işlemi göz ardı ederseniz sadece içerik gösterilecektir. Mesela bir otomatik çalıştırılabilir betik içeren bir CD-ROM yerleştirdiğinizde Auto-run programs on new drives and media seçeneği işaretli ise, önce bunu çalıştırmak isteyip istemediğiniz sorulacaktır. Eğer göz ardı et seçeneğini kullanırsanız, CD-ROM içeriği görüntülenecektir." + +-#: Thunar.xml:574(guilabel) ++#: Thunar.xml574(guilabel) + msgid "Auto-run programs on new drives and media" + msgstr "Yeni sürücülerde ve ortamdaki uygulamaları otomatik çalıştırma" + +-#: Thunar.xml:576(para) +-msgid "" +-"Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain removable " +-"drives and media. See the Desktop Application " +-"Autostart Specification for details about the auto-run mechanism. To " +-"enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-run." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği ayrılabilir sürücü ve ortamlarda otomatik çalıştırma desteği " +-"için kullanabilirsiniz. Otomatik çalıştırma mekanizmasının nasıl işlediğini " +-"gösteren belge için Desktop Application Autostart " +-"Specification adresini ziyaret etmelisiniz. Güvenlik açısından " +-"sizden daima otomatik çalıştırma öncesi onay istenecektir." +- +-#: Thunar.xml:582(para) +-msgid "" +-"If the Windows emulator WINE is installed on your system, the auto-run mechanism will " +-"also try to run autorun.exe files using WINE." +-msgstr "" +-"Eğer sisteminizde WINE kurulu ise, otomatik çalıştırma mekanizması autorun.exe dosyasını WINE kullanarak çalıştırmayı deneyecektir. " ++#: Thunar.xml576(para) ++msgid "Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain removable drives and media. See the Desktop Application Autostart Specification for details about the auto-run mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-run." ++msgstr "Bu seçeneği ayrılabilir sürücü ve ortamlarda otomatik çalıştırma desteği için kullanabilirsiniz. Otomatik çalıştırma mekanizmasının nasıl işlediğini gösteren belge için Desktop Application Autostart Specification adresini ziyaret etmelisiniz. Güvenlik açısından sizden daima otomatik çalıştırma öncesi onay istenecektir." ++ ++#: Thunar.xml582(para) ++msgid "If the Windows emulator WINE is installed on your system, the auto-run mechanism will also try to run autorun.exe files using WINE." ++msgstr "Eğer sisteminizde WINE kurulu ise, otomatik çalıştırma mekanizması autorun.exe dosyasını WINE kullanarak çalıştırmayı deneyecektir. " + +-#: Thunar.xml:590(guilabel) ++#: Thunar.xml590(guilabel) + msgid "Auto-open files on new drives and media" + msgstr "Yeni sürücülerde ve ortamdaki dosyaları otomatik açma" + +-#: Thunar.xml:592(para) +-msgid "" +-"Enable this option to make of auto-open capabilities of certain removable " +-"drives and media. See the Desktop Application " +-"Autostart Specification for details about the auto-open mechanism. " +-"To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-open." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği ayrılabilir sürücü ve ortamları otomatik açmak için " +-"kullanabilirsiniz. Bu mekanizma hakkında daha detaylı bilgiye Desktop Application Autostart Specification " +-"sayfasından ulaşabilirsiniz. Güvenlik açısından, otomatik açma öncesi sizden " +-"onayınız istenecektir." +- +-#: Thunar.xml:602(para) +-msgid "" +-"The remaining options allow you to specify a command to run when a certain " +-"kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external device " +-"is connected. The command can use three special variables, that will be " +-"substituted when the command is run:" +-msgstr "" +-"Kalan seçenekler bilgisayarınıza bir sürücü bağladığınızda ya da bir ortam " +-"taktığınızda çalıştırılacak komutları belirlemenizi sağlar. Çalıştıracağınız " +-"komut için üç özel değişken belirleyebilirsiniz. Bunlar:" ++#: Thunar.xml592(para) ++msgid "Enable this option to make of auto-open capabilities of certain removable drives and media. See the Desktop Application Autostart Specification for details about the auto-open mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-open." ++msgstr "Bu seçeneği ayrılabilir sürücü ve ortamları otomatik açmak için kullanabilirsiniz. Bu mekanizma hakkında daha detaylı bilgiye Desktop Application Autostart Specification sayfasından ulaşabilirsiniz. Güvenlik açısından, otomatik açma öncesi sizden onayınız istenecektir." ++ ++#: Thunar.xml602(para) ++msgid "The remaining options allow you to specify a command to run when a certain kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external device is connected. The command can use three special variables, that will be substituted when the command is run:" ++msgstr "Kalan seçenekler bilgisayarınıza bir sürücü bağladığınızda ya da bir ortam taktığınızda çalıştırılacak komutları belirlemenizi sağlar. Çalıştıracağınız komut için üç özel değişken belirleyebilirsiniz. Bunlar:" + +-#: Thunar.xml:610(literal) ++#: Thunar.xml610(literal) + msgid "%d" + msgstr "%d" + +-#: Thunar.xml:612(para) +-msgid "" +-"Each appearance of %d in the command will be substituted " +-"with the device file path of the newly added device. For example, if you " +-"have plugged in an USB stick, the device file path will be /dev/" +-"da0s1 or /dev/sda1." +-msgstr "" +-"Çalıştırılacak komut içerisinde %d yer alıyorsa, bu değer " +-"aygıtın dosya yolu ile değiştirilecektir. Mesela, bilgisayarınıza USB stick " +-"bağladığınızda yol /dev/da0s1 veya /dev/sda1. " +- +-#: Thunar.xml:617(para) +-msgid "" +-"If no device file is associated with the device or the device file could not " +-"be found for some reason, the variable %d will be " +-"substituted with the empty string." +-msgstr "" +-"Eğer aygıt dosyası ile ilintili bir aygıt yoksa veya aygıt dosyası herhangi " +-"bir sebepten dolayı bulunamıyorsa, %d değeri boş bir " +-"dizge ile değiştirilecektir." ++#: Thunar.xml612(para) ++msgid "Each appearance of %d in the command will be substituted with the device file path of the newly added device. For example, if you have plugged in an USB stick, the device file path will be /dev/da0s1 or /dev/sda1." ++msgstr "Çalıştırılacak komut içerisinde %d yer alıyorsa, bu değer aygıtın dosya yolu ile değiştirilecektir. Mesela, bilgisayarınıza USB stick bağladığınızda yol /dev/da0s1 veya /dev/sda1. " ++ ++#: Thunar.xml617(para) ++msgid "If no device file is associated with the device or the device file could not be found for some reason, the variable %d will be substituted with the empty string." ++msgstr "Eğer aygıt dosyası ile ilintili bir aygıt yoksa veya aygıt dosyası herhangi bir sebepten dolayı bulunamıyorsa, %d değeri boş bir dizge ile değiştirilecektir." + +-#: Thunar.xml:625(literal) ++#: Thunar.xml625(literal) + msgid "%h" + msgstr "%h" + +-#: Thunar.xml:627(para) +-msgid "" +-"Each appearance of %h in the command will be substituted " +-"with the HAL UDI of the newly added device." +-msgstr "" +-"Çalıştırılacak komut içerisinde %h değişkeni yer alıyorsa " +-"bu değer HAL UDI ile yer değiştirecektir." ++#: Thunar.xml627(para) ++msgid "Each appearance of %h in the command will be substituted with the HAL UDI of the newly added device." ++msgstr "Çalıştırılacak komut içerisinde %h değişkeni yer alıyorsa bu değer HAL UDI ile yer değiştirecektir." + +-#: Thunar.xml:635(literal) ++#: Thunar.xml635(literal) + msgid "%m" + msgstr "%m" + +-#: Thunar.xml:637(para) +-msgid "" +-"Each appearance of %m in the command will be substituted " +-"with the mount point where the newly added device was mounted. If the device " +-"cannot be mounted (for example printers or keyboards) or if the automatic " +-"mounting was disabled, %m will be substituted with the " +-"empty string." +-msgstr "" +-"Çalıştırılacak komut içerisinde %m değişkeni yer alıyorsa " +-"bu değer bağlama noktası ile değiştirilecektir. Eğer aygıt bağlanabilen bir " +-"aygıt değilse (mesela klavye veya yazıcı ise) veya otomatik bağlama " +-"devredışı ise, %m değeri boş dizge ile değiştirilecektir." ++#: Thunar.xml637(para) ++msgid "Each appearance of %m in the command will be substituted with the mount point where the newly added device was mounted. If the device cannot be mounted (for example printers or keyboards) or if the automatic mounting was disabled, %m will be substituted with the empty string." ++msgstr "Çalıştırılacak komut içerisinde %m değişkeni yer alıyorsa bu değer bağlama noktası ile değiştirilecektir. Eğer aygıt bağlanabilen bir aygıt değilse (mesela klavye veya yazıcı ise) veya otomatik bağlama devredışı ise, %m değeri boş dizge ile değiştirilecektir." + +-#: Thunar.xml:648(title) ++#: Thunar.xml648(title) + msgid "Troubleshooting the Volume Manager" + msgstr "Bölüm Yöneticisi İçin Sorun Giderme İpuçları" + +-#: Thunar.xml:650(para) +-msgid "" +-"Useful tips to trouble shoot the volume manager in case it does not work as " +-"expected." +-msgstr "" +-"Bölüm yöneticisi hakkında sorun giderme konusunda faydalı ipuçları " +-"sunmaktadır." +- +-#: Thunar.xml:656(para) +-msgid "" +-"Make sure Thunar is running as daemon. The volume " +-"manager depends on this, as it is not a daemon by itself. By default, Xfce " +-"automatically spawns Thunar as daemon on startup. " +-"If it got killed for some reason, open the Run program " +-"(using the keyboard shortcut AltF2 or right-click on the desktop and choose Run " +-"Program... from the desktop menu), enter Thunar --" +-"daemon and click Run." +-msgstr "" +-"Thunar uygulamasının sistem servisi olarak " +-"çalıştığından emin olun. Bölüm yöneticisi servis olmadığından buna ihtiyaç " +-"duymaktadır. Xfce, öntanımlı olarak Thunar " +-"uygulamasını açılışta sistem servisi olarak çalıştırır. Eğer sistem servisi " +-"herhangi bir sebepten dolayı kapatılmış ise, menüdeki Çalıştır seçeneğini (klavye kısayolu AltF2 veya masaüstüne sağ tıklayıp " +-"Çalıştır seçeneği) kullanarak Thunar --daemon yazıp Çalıştır seçeneğine tıklamalısınız." +- +-#: Thunar.xml:668(para) +-msgid "" +-"Try running thunar-volman from a " +-"Terminal window after hot-plugging the drive or " +-"inserting the media. First, you need to figure out the HAL UDI of the new " +-"device using lshal or hal-device. Once you know the UDI, run thunar-volman --device-" +-"added <udi-of-your-device> in a Terminal window and watch the output for errors or warnings." +-msgstr "" +-"Aygıtı taktıktan sonra ya da ortamı yerleştirdikten sonra " +-"thunar-volman uygulamasını " +-"Terminal uygulamasını kullanarak konsoldan " +-"çalıştırmayı deneyebilirsiniz. Öncelikle, lshal " +-"veya hal-device kullanarak aygıtın HAL UDI " +-"değerini öğrenmelisiniz. UDI değerini öğrendikten sonra, " +-"Terminal uygulaması içerisinde thunar-" +-"volman --device-added <aygıtın-udi-değeri> komutunu " +-"vermelisiniz ve çıktıyı takip ederek hatayı anlamaya çalışmalısınız." +- +-#: Thunar.xml:678(para) +-msgid "" +-"If it still refuses to work, ask on the Xfce Forum or the thunar-dev mailing " +-"list for help." +-msgstr "" +-"Eğer hala çalışmıyorsa, Xfce Forumu veya Thunar geliştirici listesini " +-"kullanarak yardım isteyebilirsiniz." ++#: Thunar.xml650(para) ++msgid "Useful tips to trouble shoot the volume manager in case it does not work as expected." ++msgstr "Bölüm yöneticisi hakkında sorun giderme konusunda faydalı ipuçları sunmaktadır." ++ ++#: Thunar.xml656(para) ++msgid "Make sure Thunar is running as daemon. The volume manager depends on this, as it is not a daemon by itself. By default, Xfce automatically spawns Thunar as daemon on startup. If it got killed for some reason, open the Run program (using the keyboard shortcut AltF2 or right-click on the desktop and choose Run Program... from the desktop menu), enter Thunar --daemon and click Run." ++msgstr "Thunar uygulamasının sistem servisi olarak çalıştığından emin olun. Bölüm yöneticisi servis olmadığından buna ihtiyaç duymaktadır. Xfce, öntanımlı olarak Thunar uygulamasını açılışta sistem servisi olarak çalıştırır. Eğer sistem servisi herhangi bir sebepten dolayı kapatılmış ise, menüdeki Çalıştır seçeneğini (klavye kısayolu AltF2 veya masaüstüne sağ tıklayıp Çalıştır seçeneği) kullanarak Thunar --daemon yazıp Çalıştır seçeneğine tıklamalısınız." ++ ++#: Thunar.xml668(para) ++msgid "Try running thunar-volman from a Terminal window after hot-plugging the drive or inserting the media. First, you need to figure out the HAL UDI of the new device using lshal or hal-device. Once you know the UDI, run thunar-volman --device-added <udi-of-your-device> in a Terminal window and watch the output for errors or warnings." ++msgstr "Aygıtı taktıktan sonra ya da ortamı yerleştirdikten sonra thunar-volman uygulamasını Terminal uygulamasını kullanarak konsoldan çalıştırmayı deneyebilirsiniz. Öncelikle, lshal veya hal-device kullanarak aygıtın HAL UDI değerini öğrenmelisiniz. UDI değerini öğrendikten sonra, Terminal uygulaması içerisinde thunar-volman --device-added <aygıtın-udi-değeri> komutunu vermelisiniz ve çıktıyı takip ederek hatayı anlamaya çalışmalısınız." ++ ++#: Thunar.xml678(para) ++msgid "If it still refuses to work, ask on the Xfce Forum or the thunar-dev mailing list for help." ++msgstr "Eğer hala çalışmıyorsa, Xfce Forumu veya Thunar geliştirici listesini kullanarak yardım isteyebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:689(title) ++#: Thunar.xml689(title) + msgid "File Management Preferences" + msgstr "Dosya Yönetimi Seçenekleri" + +-#: Thunar.xml:691(para) +-msgid "" +-"Use the File Manager Preferences dialog to set your " +-"Thunar file manager preferences. To open the " +-"preferences dialog, choose EditPreferences... from the menu " +-"bar, or click on the File Manager button in the Xfce " +-"Settings Manager." +-msgstr "" +-"Dosya Yöneticisi Tercihleri menüsünü " +-"Thunar dosya yöneticisini ayarlamak için " +-"kullanabilirsiniz. Tercihler penceresini açmak için menüden " +-"DüzenleTercihler... seçeneğine tıklamalısınız ya da Xfce4 Ayarları " +-"menüsündeki Dosya Yöneticisi öğesini kullanmalısınız." +- +-#: Thunar.xml:697(para) +-msgid "" +-"The File Manager Preferences dialog is divided into " +-"four pages with different options, each described in a separate section " +-"below. Basically you can set preferences in the following categories:" +-msgstr "" +-"Dosya Yöneticisi Tercihleri dört bölüme ayrılmıştır ve " +-"her bölüm değişik seçenekler barındırmaktadır ve her biri aşağıdaki bölümde " +-"açıklanacaktır. Tercihleri şu kategoriler altında düzenleyebilirsiniz:" ++#: Thunar.xml691(para) ++msgid "Use the File Manager Preferences dialog to set your Thunar file manager preferences. To open the preferences dialog, choose EditPreferences... from the menu bar, or click on the File Manager button in the Xfce Settings Manager." ++msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri menüsünü Thunar dosya yöneticisini ayarlamak için kullanabilirsiniz. Tercihler penceresini açmak için menüden DüzenleTercihler... seçeneğine tıklamalısınız ya da Xfce4 Ayarları menüsündeki Dosya Yöneticisi öğesini kullanmalısınız." ++ ++#: Thunar.xml697(para) ++msgid "The File Manager Preferences dialog is divided into four pages with different options, each described in a separate section below. Basically you can set preferences in the following categories:" ++msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri dört bölüme ayrılmıştır ve her bölüm değişik seçenekler barındırmaktadır ve her biri aşağıdaki bölümde açıklanacaktır. Tercihleri şu kategoriler altında düzenleyebilirsiniz:" + +-#: Thunar.xml:703(para) ++#: Thunar.xml703(para) + msgid "The default settings for the views." + msgstr "Öntanımlı görünüm ayarları." + +-#: Thunar.xml:704(para) ++#: Thunar.xml704(para) + msgid "The default settings for the side pane." + msgstr "Yan pencere bölümü ayarları." + +-#: Thunar.xml:705(para) ++#: Thunar.xml705(para) + msgid "The behavior of the file manager windows." + msgstr "Dosya yöneticisi pencerelerinin davranışı." + +-#: Thunar.xml:706(para) ++#: Thunar.xml706(para) + msgid "Advanced features of the file manager." + msgstr "Dosya yöneticisi gelişmiş özellikleri." + +-#: Thunar.xml:709(para) +-msgid "" +-"Thunar also supports a bunch of so-called Hidden Options, which control several advanced features of the file manager, but " +-"are not included in the preferences in order to keep the preferences dialog " +-"simple. The README.thunarrc " +-"file that is included with the Thunar distribution describes all available " +-"options in detail." +-msgstr "" +-"Thunar ayrıca birçok gizli seçenek barındırır ancak " +-"menü pencerelerini basit tutmak amacıyla bunları Tercihler penceresinde " +-"göstermemektedir. README.thunarrc dosyasını okuyarak bu gizli seçenekler hakkında bilgi sahibi " +-"olabilirsiniz." ++#: Thunar.xml709(para) ++msgid "Thunar also supports a bunch of so-called Hidden Options, which control several advanced features of the file manager, but are not included in the preferences in order to keep the preferences dialog simple. The README.thunarrc file that is included with the Thunar distribution describes all available options in detail." ++msgstr "Thunar ayrıca birçok gizli seçenek barındırır ancak menü pencerelerini basit tutmak amacıyla bunları Tercihler penceresinde göstermemektedir. README.thunarrc dosyasını okuyarak bu gizli seçenekler hakkında bilgi sahibi olabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:718(title) Thunar.xml:733(phrase) ++#: Thunar.xml718(title) Thunar.xml733(phrase) + msgid "Views Preferences" + msgstr "Görüntü Seçenekleri" + +-#: Thunar.xml:720(para) +-msgid "" +-"You can specify a default view, select sort options and display options. You " +-"can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that " +-"support this." +-msgstr "" +-"Öntanımlı görünüm belirleyebilir, sıralama seçeneklerini ve görünüm " +-"seçeneklerini düzenleyebilirsiniz. Ayrıca dosya türlerinin önizlemesinin " +-"gösterilip gösterilmeyeceğini belirleyebilirsiniz." ++#: Thunar.xml720(para) ++msgid "You can specify a default view, select sort options and display options. You can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that support this." ++msgstr "Öntanımlı görünüm belirleyebilir, sıralama seçeneklerini ve görünüm seçeneklerini düzenleyebilirsiniz. Ayrıca dosya türlerinin önizlemesinin gösterilip gösterilmeyeceğini belirleyebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:740(guilabel) ++#: Thunar.xml740(guilabel) + msgid "View new folder using" + msgstr "Yeni dizinleri şununla listele" + +-#: Thunar.xml:742(para) +-msgid "" +-"Select the default view for folders. When you open a new window, the is " +-"displayed in the view that you select. This can be either the icon view, the " +-"compact list view or the detailed list view. You can also select " +-"Last Active View here to use the view you used for the " +-"last active window." +-msgstr "" +-"Dizinler için öntanımlı görünümü belirlemenizi sağlar. Yeni bir pencere " +-"açtığınızda belirlediğiniz görünüm kullanılacaktır. Bu simge görünümü, " +-"detaylı liste veya sıralı liste biçiminde olabilir. Ayrıca Önceki " +-"Aktif Görünüm seçeneği ile en son kullandığınız görünüm " +-"kullanılabilir." ++#: Thunar.xml742(para) ++msgid "Select the default view for folders. When you open a new window, the is displayed in the view that you select. This can be either the icon view, the compact list view or the detailed list view. You can also select Last Active View here to use the view you used for the last active window." ++msgstr "Dizinler için öntanımlı görünümü belirlemenizi sağlar. Yeni bir pencere açtığınızda belirlediğiniz görünüm kullanılacaktır. Bu simge görünümü, detaylı liste veya sıralı liste biçiminde olabilir. Ayrıca Önceki Aktif Görünüm seçeneği ile en son kullandığınız görünüm kullanılabilir." + +-#: Thunar.xml:752(guilabel) ++#: Thunar.xml752(guilabel) + msgid "Sort folders before files" + msgstr "Dizinleri dosyalardan önce listele" + +-#: Thunar.xml:754(para) ++#: Thunar.xml754(para) + msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği eğer dizinlerin dosyalardan önce gösterilmesini istiyorsanız " +-"kullanabilirsiniz." ++msgstr "Bu seçeneği eğer dizinlerin dosyalardan önce gösterilmesini istiyorsanız kullanabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:761(guilabel) ++#: Thunar.xml761(guilabel) + msgid "Show thumbnails" + msgstr "Küçük resimleri göster" + +-#: Thunar.xml:763(para) +-msgid "" +-"Select this option to show thumbnails of image files and other supported " +-"files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in the " +-"hidden .thumbnails directory in the " +-"user's Home Folder." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği resim dosyalarının küçük resimlerini göstermek için " +-"kullanabilirsiniz. Dosya yöneticisi her bir dizin için küçük resim " +-"dosyalarını kullanıcının ev dizinindeki ." +-"thumbnails dizininde barındırmaktadır." +- +-#: Thunar.xml:768(para) +-msgid "" +-"See if you want to extend the basic " +-"thumbnail functionality provided by Thunar with " +-"support for additional file types." +-msgstr "" +-"Eğer temel küçük resim fonksiyonlarını daha çok dosya desteği ile birlikte " +-"geliştirmek istiyorsanız, bağlantısını " +-"incelemeniz gerekmektedir." ++#: Thunar.xml763(para) ++msgid "Select this option to show thumbnails of image files and other supported files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in the hidden .thumbnails directory in the user's Home Folder." ++msgstr "Bu seçeneği resim dosyalarının küçük resimlerini göstermek için kullanabilirsiniz. Dosya yöneticisi her bir dizin için küçük resim dosyalarını kullanıcının ev dizinindeki .thumbnails dizininde barındırmaktadır." ++ ++#: Thunar.xml768(para) ++msgid "See if you want to extend the basic thumbnail functionality provided by Thunar with support for additional file types." ++msgstr "Eğer temel küçük resim fonksiyonlarını daha çok dosya desteği ile birlikte geliştirmek istiyorsanız, bağlantısını incelemeniz gerekmektedir." + +-#: Thunar.xml:777(guilabel) ++#: Thunar.xml777(guilabel) + msgid "Text beside icons" + msgstr "Simgelerin yanında yazı" + +-#: Thunar.xml:779(para) +-msgid "" +-"Select this options to place the icon captions for items in the icon view " +-"beside the icon rather than under the icon." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği dosya ve dizin isimlerini dosya simgelerinin altında göstermek " +-"yerine yanında göstermek için kullanabilirsiniz." ++#: Thunar.xml779(para) ++msgid "Select this options to place the icon captions for items in the icon view beside the icon rather than under the icon." ++msgstr "Bu seçeneği dosya ve dizin isimlerini dosya simgelerinin altında göstermek yerine yanında göstermek için kullanabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:790(title) Thunar.xml:803(phrase) ++#: Thunar.xml790(title) Thunar.xml803(phrase) + msgid "Side Pane Preferences" + msgstr "Yan Pencere Gözü Tercihleri" + +-#: Thunar.xml:792(para) +-msgid "" +-"You can select display options for the shortcuts pane and the tree pane." +-msgstr "" +-"Bu kısımda yan pencere gözü ve ağaç görünümü tercihlerini ayarlayabilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:808(para) +-msgid "" +-"The side pane can either display a list of shortcuts for folders in your " +-"file system, which is the default, or a tree view of your file system. This " +-"page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the " +-"tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed." +-msgstr "" +-"Yan pencere gözü öntanımlı olarak sistem dizinlerinize kısayolları " +-"barındırır veya ayarlarsanız ağaç görünümünü kullanır. Bu bölümde " +-"kısayolların ve ağaç görünümün simge boyutunu ayarlayabilirsiniz. Ayrıca " +-"amblemlerin gösterilip gösterilmeyeceğini belirleyebilirsiniz." ++#: Thunar.xml792(para) ++msgid "You can select display options for the shortcuts pane and the tree pane." ++msgstr "Bu kısımda yan pencere gözü ve ağaç görünümü tercihlerini ayarlayabilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml808(para) ++msgid "The side pane can either display a list of shortcuts for folders in your file system, which is the default, or a tree view of your file system. This page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed." ++msgstr "Yan pencere gözü öntanımlı olarak sistem dizinlerinize kısayolları barındırır veya ayarlarsanız ağaç görünümünü kullanır. Bu bölümde kısayolların ve ağaç görünümün simge boyutunu ayarlayabilirsiniz. Ayrıca amblemlerin gösterilip gösterilmeyeceğini belirleyebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:817(guilabel) ++#: Thunar.xml817(guilabel) + msgid "Icon Size" + msgstr "Simge Boyutu" + +-#: Thunar.xml:819(para) +-msgid "" +-"The size of the icons displayed in the side, ranging from Very " +-"Small (around 16x16 pixels) to Very Large " +-"(around 128x128 pixels)." +-msgstr "" +-"Yan gözde gösterilecek simge boyutunu Çok Küçük (16x16 " +-"piksel boyutlarında) değeri ile Çok Büyük (128x128 " +-"piksel boyutlarında) değeri arasında ayarlayabilirsiniz." ++#: Thunar.xml819(para) ++msgid "The size of the icons displayed in the side, ranging from Very Small (around 16x16 pixels) to Very Large (around 128x128 pixels)." ++msgstr "Yan gözde gösterilecek simge boyutunu Çok Küçük (16x16 piksel boyutlarında) değeri ile Çok Büyük (128x128 piksel boyutlarında) değeri arasında ayarlayabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:827(guilabel) ++#: Thunar.xml827(guilabel) + msgid "Show Icon Emblems" + msgstr "Simge Amblemlerini Göster" + +-#: Thunar.xml:829(para) +-msgid "" +-"Select this option to display emblems for folders in the side pane. You can " +-"assign emblems to folders in the Properties dialog. " +-"Select a folder in the main area and choose FileProperties... from the main " +-"menu, or right-click the folder and select " +-"Properties... from the " +-"context menu." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği yan pencere gözünde amblemleri göstermek için kullanabilirsiniz. " +-"Dizinlere amblem belirlemek için Özellikler menüsünü " +-"kullanabilirsiniz. Bu işlemi gerçekleştirebilmek için, amblem atamak " +-"istediğiniz dizini seçip menüden DosyaÖzellikler... öğesine " +-"tıklayabilir veya dizine sağ tıklayıp açılan menüden " +-"Özellikler... öğesine " +-"tıklayabilirsiniz." ++#: Thunar.xml829(para) ++msgid "Select this option to display emblems for folders in the side pane. You can assign emblems to folders in the Properties dialog. Select a folder in the main area and choose FileProperties... from the main menu, or right-click the folder and select Properties... from the context menu." ++msgstr "Bu seçeneği yan pencere gözünde amblemleri göstermek için kullanabilirsiniz. Dizinlere amblem belirlemek için Özellikler menüsünü kullanabilirsiniz. Bu işlemi gerçekleştirebilmek için, amblem atamak istediğiniz dizini seçip menüden DosyaÖzellikler... öğesine tıklayabilir veya dizine sağ tıklayıp açılan menüden Özellikler... öğesine tıklayabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:843(title) Thunar.xml:856(phrase) ++#: Thunar.xml843(title) Thunar.xml856(phrase) + msgid "Behavior Preferences" + msgstr "Davranış Tercihleri" + +-#: Thunar.xml:845(para) +-msgid "" +-"You can select the preferred behavior to interact with the file manager." +-msgstr "" +-"Bu seçenek yardımı ile dosya yöneticisinin dosya ve dizinler ile " +-"etkileşimini düzenleyebilirsiniz." ++#: Thunar.xml845(para) ++msgid "You can select the preferred behavior to interact with the file manager." ++msgstr "Bu seçenek yardımı ile dosya yöneticisinin dosya ve dizinler ile etkileşimini düzenleyebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:863(guilabel) ++#: Thunar.xml863(guilabel) + msgid "Single click to active items" + msgstr "Öğeleri aktif etmek için tek tıklama" + +-#: Thunar.xml:865(para) +-msgid "" +-"Select this option to perform the default action for an item when you click " +-"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the " +-"title of the item is underlined and the item will be selected automatically " +-"after a short delay." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği eğer tek tıklama ile dosyaların işlemlerini gerçekleştirmek " +-"istiyorsanız kullanabilirsiniz. Bu seçeneği seçtiğiniz takdirde, o dosyanın " +-"üzerine geldiğinizde öğenin isminin altı çizilecektir ve kısa bir süre " +-"gecikmeden sonra otomatik olarak seçilecektir." +- +-#: Thunar.xml:871(para) +-msgid "" +-"This delay can be configured below the option. You can also disable the " +-"automatic selection of items by moving the selector to the left-most " +-"position." +-msgstr "" +-"Gecikme süresini aşağıdan belirleyebilirsiniz. Ayrıca aktif değil " +-"seçeneğinin üzerine getirerek otomatik seçimi kapatabilirsiniz." ++#: Thunar.xml865(para) ++msgid "Select this option to perform the default action for an item when you click on the item. When this option is selected, and you point to an item, the title of the item is underlined and the item will be selected automatically after a short delay." ++msgstr "Bu seçeneği eğer tek tıklama ile dosyaların işlemlerini gerçekleştirmek istiyorsanız kullanabilirsiniz. Bu seçeneği seçtiğiniz takdirde, o dosyanın üzerine geldiğinizde öğenin isminin altı çizilecektir ve kısa bir süre gecikmeden sonra otomatik olarak seçilecektir." ++ ++#: Thunar.xml871(para) ++msgid "This delay can be configured below the option. You can also disable the automatic selection of items by moving the selector to the left-most position." ++msgstr "Gecikme süresini aşağıdan belirleyebilirsiniz. Ayrıca aktif değil seçeneğinin üzerine getirerek otomatik seçimi kapatabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:880(guilabel) ++#: Thunar.xml880(guilabel) + msgid "Double click to activate items" + msgstr "Öğeleri aktif etmek için çift tıklama" + +-#: Thunar.xml:882(para) +-msgid "" +-"Select this option to perform the default action for an item when you double " +-"click on the item, and select the item with a single click." +-msgstr "" +-"Bu seçenek yardımı ile bir dosya için tanımlanan işlemi çift tıklama ile " +-"gerçekleştirebilirsiniz. Ayrıca öğeyi tek tıklama ile seçebilirsiniz." ++#: Thunar.xml882(para) ++msgid "Select this option to perform the default action for an item when you double click on the item, and select the item with a single click." ++msgstr "Bu seçenek yardımı ile bir dosya için tanımlanan işlemi çift tıklama ile gerçekleştirebilirsiniz. Ayrıca öğeyi tek tıklama ile seçebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:893(title) Thunar.xml:906(phrase) ++#: Thunar.xml893(title) Thunar.xml906(phrase) + msgid "Advanced Preferences" + msgstr "Gelişmiş Seçenekler" + +-#: Thunar.xml:895(para) ++#: Thunar.xml895(para) + msgid "You can control advanced features of the file manager." + msgstr "Dosya yöneticisinin gelişmiş özelliklerini kullanabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:913(guilabel) ++#: Thunar.xml913(guilabel) + msgid "Folder Permissions" + msgstr "Dizin İzinleri" + +-#: Thunar.xml:915(para) +-msgid "" +-"Choose the action that should be performed when you change the permissions " +-"of a folder in the Properties dialog. You can choose to " +-"let Thunar ask everytime when you change folder " +-"permissions, tell it to default to applying the new permissions to the " +-"folder only or to apply them recursively to the folder contents as well." +-msgstr "" +-"Bir dizinin izinlerini değiştirmek için Özellikler " +-"menüsünü kullanabilirsiniz. Thunar dosya " +-"yöneticisini dizin izinlerini değiştirirken her zaman sizden onay " +-"istemesini, sadece o dizinde değiştirmesini veya o dizinin alt dizinlerinin " +-"izinlerini de değiştirmesi için ayarlayabilirsiniz." ++#: Thunar.xml915(para) ++msgid "Choose the action that should be performed when you change the permissions of a folder in the Properties dialog. You can choose to let Thunar ask everytime when you change folder permissions, tell it to default to applying the new permissions to the folder only or to apply them recursively to the folder contents as well." ++msgstr "Bir dizinin izinlerini değiştirmek için Özellikler menüsünü kullanabilirsiniz. Thunar dosya yöneticisini dizin izinlerini değiştirirken her zaman sizden onay istemesini, sadece o dizinde değiştirmesini veya o dizinin alt dizinlerinin izinlerini de değiştirmesi için ayarlayabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:925(guilabel) ++#: Thunar.xml925(guilabel) + msgid "Volume Management" + msgstr "Birim Yönetimi" + +-#: Thunar.xml:927(para) +-msgid "" +-"If Thunar was installed with support for HAL and " +-"the thunar-volman package is also installed, you " +-"can enable the integrated volume manager. See for details about this feature." +-msgstr "" +-"Thunar eğer HAL desteği ile kurulmuşsa ve " +-"thunar-volman paketi de kurulu ise, entegre bölüm " +-"yöneticisini de kullanabilirsiniz. Konu hakkında detaylı bilgiye ulaşmak " +-"için sayfasını " +-"inceleyebilirsiniz." ++#: Thunar.xml927(para) ++msgid "If Thunar was installed with support for HAL and the thunar-volman package is also installed, you can enable the integrated volume manager. See for details about this feature." ++msgstr "Thunar eğer HAL desteği ile kurulmuşsa ve thunar-volman paketi de kurulu ise, entegre bölüm yöneticisini de kullanabilirsiniz. Konu hakkında detaylı bilgiye ulaşmak için sayfasını inceleyebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:940(title) ++#: Thunar.xml940(title) + msgid "Customizing Thunar" + msgstr "Thunar'ı Özelleştirme" + +-#: Thunar.xml:942(para) +-msgid "" +-"This chapter describes how to customize certain parts of the file manager to " +-"your own needs." +-msgstr "" +-"Bu bölümde dosya yöneticisini kendi istekleriniz doğrultusunda nasıl " +-"özelleştireceğiniz anlatılmaktadır." ++#: Thunar.xml942(para) ++msgid "This chapter describes how to customize certain parts of the file manager to your own needs." ++msgstr "Bu bölümde dosya yöneticisini kendi istekleriniz doğrultusunda nasıl özelleştireceğiniz anlatılmaktadır." + +-#: Thunar.xml:948(title) ++#: Thunar.xml948(title) + msgid "The \"Send To\" Menu" + msgstr "\"Gönder\" Menüsü" + +-#: Thunar.xml:950(para) +-msgid "" +-"Thunar includes a Send To menu, which provides possible " +-"targets where files and folders can be sent to. To access the Send " +-"To menu, choose FileSend To from the main menu, " +-"or right-click on a file or folder and choose Send " +-"To." +-msgstr "" +-"Thunar dosya ve dizinleri belirli noktalara taşımak için Gönder menüsünü barındırmaktadır. Gönder menüsüne " +-"erişmek için DosyaGönder seçeneğini kullanabileceğiniz gibi, göndermek " +-"istediğiniz dizin veya dosyaya sağ tıklayarak " +-"Gönder seçeneğini " +-"kullanmanızı sağlamaktadır." ++#: Thunar.xml950(para) ++msgid "Thunar includes a Send To menu, which provides possible targets where files and folders can be sent to. To access the Send To menu, choose FileSend To from the main menu, or right-click on a file or folder and choose Send To." ++msgstr "Thunar dosya ve dizinleri belirli noktalara taşımak için Gönder menüsünü barındırmaktadır. Gönder menüsüne erişmek için DosyaGönder seçeneğini kullanabileceğiniz gibi, göndermek istediğiniz dizin veya dosyaya sağ tıklayarak Gönder seçeneğini kullanmanızı sağlamaktadır." + +-#: Thunar.xml:964(phrase) ++#: Thunar.xml964(phrase) + msgid "\"Send To\" Menu" + msgstr "\"Gönder\" Menüsü" + +-#: Thunar.xml:969(para) +-msgid "" +-"By default, the Send To menu includes an entry named " +-"Desktop (Create Link) for all files and folders, which " +-"simply creates a link on the desktop for each selected file. In addition, if " +-"the Shortcuts Pane is active, the menu also includes an " +-"entry called Side Pane (Create Shortcut) for folders, " +-"which allows users to add new shortcuts to the side pane. Following these " +-"entries, Thunar lists the removable drives " +-"currently plugged into the computer. In the screenshot above, the " +-"Floppy Drive represents a possible target where files " +-"can be sent to. Note that the device is mounted automatically once selected " +-"from the Send To menu, so you do not need to manually " +-"mount it." +-msgstr "" +-"Öntanımlı olarak Gönder menüsü Masaüstü " +-"(Bağlantı Oluştur) seçeneği ile belirtilen dosya veya dizin için " +-"masaüstünde kısayol oluşturmaktadır. Ayrıca, eğer Kısayol bölümü etkin ise, o dizin için kısayol bölümünde kısayol oluşturmak için " +-"Yan pencere gözü (Kısa yol yarat) seçeneğini " +-"sunmaktadır. Öte yandan, ayrılabilir ortamlara da dosya gönderme işlemi bu " +-"menü yardımıyla yapılabilir. Thunar otomatik olarak ayrılabilir ortamı da " +-"gönderilebilir hedefler arasına almaktadır. " +- +-#: Thunar.xml:979(para) +-msgid "" +-"In addition Thunar also ships the " +-"thunar-sendto-email plugin, which adds the entry " +-"Mail Recipient to the menu, that opens the mail " +-"composer with the selected files attach to the new email. If the selection " +-"contains atleast one folder, the selected items are added to a ZIP archive " +-"before attaching them to the email. Otherwise, if the selection contains " +-"multiple files, or a single file, which is larger than 200Kib, the user will " +-"be prompted whether to pack the files into a ZIP archive, and send the ZIP " +-"archive." +-msgstr "" +-"Thunar ayrıca E-posta eklentisi ile menüye eklenen E-posta alan " +-"seçeneği ile e-posta programında alıcısı tanımlanmış olmakla birlikte " +-"dosyayı eklenmiş olarak tanımlayan bir özellik sunmaktadır. Eğer seçim en az " +-"bir dizin içeriyorsa bunu ZIP arşivine koyup o şekilde hazırlamaktadır. Eğer " +-"birden çok dosya gönderilecekse ve bunların toplam boyutu 200Kib üzerinde " +-"ise, kullanıcıya dosyaların ZIP arşivine koyması için onay istemekte ve bu " +-"dosyaları ZIP arşivine koyup göndermektedir." +- +-#: Thunar.xml:987(para) +-msgid "" +-"Like most other features of Thunar, the " +-"Send to menu can be easily extended by users and " +-"application developers with new targets, using standard desktop entry files. These files must be installed into one of " +-"the $XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/ " +-"folders (see the XDG Base Directory Specification for " +-"details about the $XDG_DATA_DIRS variable)." +-msgstr "" +-"Thunar uygulamasının diğer özellikleri gibi " +-"Gönder menüsü desktop entry " +-"files standardına uygun olmak kaydıyla genişletilebilir. Bu dosyalar " +-"$XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/ " +-"dizinine kopyalanmalıdır. ($XDG_DATA_DIRS değişkeni " +-"hakkında bilgi almak için XDG Base Directory Specification " +-"sayfasını inceleyebilirsiniz)" +- +-#: Thunar.xml:996(para) +-msgid "" +-"The MimeType of the target .desktop " +-"specifies the types of files for which this action should be available in " +-"the Send To menu. For example, say you want to add " +-"entry for a Flickr " +-"uploader tool, then this entry should only show up if the selection contains " +-"JPEG files (other file formats are not supported by Flickr) and so you " +-"should add a line MimeType=image/jpeg;. If you do not " +-"specify any MimeType your entry will show up for all file " +-"types." +-msgstr "" +-"MimeType ile hedef .desktop dosyası " +-"tanımlanmaktadır ve bu tanımlama sonucunda gerçekleştirilecek işlem " +-"Gönder menüsünde yer alacaktır. Mesela, Flickr sitesine JPEG biçimindeki " +-"resimleri yüklemek için, MimeType=image/jpeg; değeri " +-"kullanılmalıdır. Eğer MimeType belirlemezseniz yapmak " +-"istediğiniz işlem bütün dosyalar için geçerli olacaktır. " +- +-#: Thunar.xml:1004(para) +-msgid "" +-"A complete example using the postr application is " +-"shown below:" +-msgstr "" +-"Örnek bir postr uygulaması aşağıdaki örnekte " +-"gösterilmektedir." ++#: Thunar.xml969(para) ++msgid "By default, the Send To menu includes an entry named Desktop (Create Link) for all files and folders, which simply creates a link on the desktop for each selected file. In addition, if the Shortcuts Pane is active, the menu also includes an entry called Side Pane (Create Shortcut) for folders, which allows users to add new shortcuts to the side pane. Following these entries, Thunar lists the removable drives currently plugged into the computer. In the screenshot above, the Floppy Drive represents a possible target where files can be sent to. Note that the device is mounted automatically once selected from the Send To menu, so you do not need to manually mount it." ++msgstr "Öntanımlı olarak Gönder menüsü Masaüstü (Bağlantı Oluştur) seçeneği ile belirtilen dosya veya dizin için masaüstünde kısayol oluşturmaktadır. Ayrıca, eğer Kısayol bölümü etkin ise, o dizin için kısayol bölümünde kısayol oluşturmak için Yan pencere gözü (Kısa yol yarat) seçeneğini sunmaktadır. Öte yandan, ayrılabilir ortamlara da dosya gönderme işlemi bu menü yardımıyla yapılabilir. Thunar otomatik olarak ayrılabilir ortamı da gönderilebilir hedefler arasına almaktadır. " ++ ++#: Thunar.xml979(para) ++msgid "In addition Thunar also ships the thunar-sendto-email plugin, which adds the entry Mail Recipient to the menu, that opens the mail composer with the selected files attach to the new email. If the selection contains atleast one folder, the selected items are added to a ZIP archive before attaching them to the email. Otherwise, if the selection contains multiple files, or a single file, which is larger than 200Kib, the user will be prompted whether to pack the files into a ZIP archive, and send the ZIP archive." ++msgstr "Thunar ayrıca E-posta eklentisi ile menüye eklenen E-posta alan seçeneği ile e-posta programında alıcısı tanımlanmış olmakla birlikte dosyayı eklenmiş olarak tanımlayan bir özellik sunmaktadır. Eğer seçim en az bir dizin içeriyorsa bunu ZIP arşivine koyup o şekilde hazırlamaktadır. Eğer birden çok dosya gönderilecekse ve bunların toplam boyutu 200Kib üzerinde ise, kullanıcıya dosyaların ZIP arşivine koyması için onay istemekte ve bu dosyaları ZIP arşivine koyup göndermektedir." ++ ++#: Thunar.xml987(para) ++msgid "Like most other features of Thunar, the Send to menu can be easily extended by users and application developers with new targets, using standard desktop entry files. These files must be installed into one of the $XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/ folders (see the XDG Base Directory Specification for details about the $XDG_DATA_DIRS variable)." ++msgstr "Thunar uygulamasının diğer özellikleri gibi Gönder menüsü desktop entry files standardına uygun olmak kaydıyla genişletilebilir. Bu dosyalar $XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/ dizinine kopyalanmalıdır. ($XDG_DATA_DIRS değişkeni hakkında bilgi almak için XDG Base Directory Specification sayfasını inceleyebilirsiniz)" ++ ++#: Thunar.xml996(para) ++msgid "The MimeType of the target .desktop specifies the types of files for which this action should be available in the Send To menu. For example, say you want to add entry for a Flickr uploader tool, then this entry should only show up if the selection contains JPEG files (other file formats are not supported by Flickr) and so you should add a line MimeType=image/jpeg;. If you do not specify any MimeType your entry will show up for all file types." ++msgstr "MimeType ile hedef .desktop dosyası tanımlanmaktadır ve bu tanımlama sonucunda gerçekleştirilecek işlem Gönder menüsünde yer alacaktır. Mesela, Flickr sitesine JPEG biçimindeki resimleri yüklemek için, MimeType=image/jpeg; değeri kullanılmalıdır. Eğer MimeType belirlemezseniz yapmak istediğiniz işlem bütün dosyalar için geçerli olacaktır. " ++ ++#: Thunar.xml1004(para) ++msgid "A complete example using the postr application is shown below:" ++msgstr "Örnek bir postr uygulaması aşağıdaki örnekte gösterilmektedir." + +-#: Thunar.xml:1008(programlisting) ++#: Thunar.xml1008(programlisting) + #, no-wrap + msgid "" + "\n" +@@ -1581,109 +788,39 @@ + "Name=Flickr\n" + "MimeType=image/jpeg;" + +-#: Thunar.xml:1021(para) +-msgid "" +-"If you install this file to ~/.local/share/" +-"Thunar/sendto/ (create the folder if it does not exist yet), the " +-"Send To menu for JPEG files will show the new entry " +-"Flickr, which can be used to upload JPEG images to " +-"Flickr." +-msgstr "" +-"Bu dosyayı ~/.local/share/Thunar/sendto/ altına kopyalarsanız (dizin yok ise oluşturmalısınız), JPEG " +-"dosyaları için Gönder menüsünde Flickr seçeneğini görebilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:1027(para) +-msgid "" +-"The Thunar Project Wiki contains additional examples of " +-"useful targets for the Send To menu. Feel free to " +-"extend the Wiki page with new examples." +-msgstr "" +-"Thunar Project Wikisi Gönder " +-"menüsü için birçok örnek barındırmaktadır. Kendi oluşturduğunuz örnekleri de " +-"bu wiki sayfasında paylaşabilirsiniz." ++#: Thunar.xml1021(para) ++msgid "If you install this file to ~/.local/share/Thunar/sendto/ (create the folder if it does not exist yet), the Send To menu for JPEG files will show the new entry Flickr, which can be used to upload JPEG images to Flickr." ++msgstr "Bu dosyayı ~/.local/share/Thunar/sendto/ altına kopyalarsanız (dizin yok ise oluşturmalısınız), JPEG dosyaları için Gönder menüsünde Flickr seçeneğini görebilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml1027(para) ++msgid "The Thunar Project Wiki contains additional examples of useful targets for the Send To menu. Feel free to extend the Wiki page with new examples." ++msgstr "Thunar Project Wikisi Gönder menüsü için birçok örnek barındırmaktadır. Kendi oluşturduğunuz örnekleri de bu wiki sayfasında paylaşabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:1036(title) ++#: Thunar.xml1036(title) + msgid "Thumbnailers" + msgstr "Önizleme Oluşturucular" + +-#: Thunar.xml:1038(para) +-msgid "" +-"Thunar uses small utilities to create thumbnails of certain file types and " +-"displays the thumbnails as preview of the file content. These small tools " +-"are called thumbnailers. Thunar ships with thumbnailers for image and font " +-"files, and makes use of the installed thumbnailers from GNOME automatically " +-"if it was installed with support for gconf. Users may " +-"however dynamically extend this basic functionality with thumbnailers for " +-"additional file types." +-msgstr "" +-"Thunar küçük uygulamalar yardımıyla belirli dosyalar için önizlemeler " +-"oluşturmakta ve dosya içeriğinin önizlemesini göstermektedir. Bu küçük " +-"araçlar önizleme oluşturucusu olarak isimlendirilmektedir. Thunar öntanımlı " +-"olarak resimler ve yazıtipleri için önizleme desteği sunmaktadır. Ayrıca " +-"gconf desteği ile kurulmuşsa GNOME için kullanılan " +-"önizleme oluşturucular da kullanılabilir. Kullanıcılar bu önizleme " +-"oluşturucuların fonksiyonunu genişletmek isteyebilir." +- +-#: Thunar.xml:1045(para) +-msgid "" +-"If you plan to write a custom thumbnailers, you need to start with a program " +-"that accepts atleast two command line parameters, the input file, which is " +-"of the file type you plan to support and the output file, which is a PNG " +-"file that complies with the format specified by the Thumbnail " +-"Management Standard. Additionally your program may also accept the " +-"desired size of the thumbnail, which is optional but highly recommended. If " +-"you write the output file at an arbitrary image size, Thunar will afterwards " +-"scale it to the desired size, which might produce a less optimal result than " +-"generating the thumbnail with the requested dimensions." +-msgstr "" +-"Önizleme oluşturucu yazmak istiyorsanız, bir girdi ve Thumbnail " +-"Management Standard adresinde belirtilen standartlara uygun bir PNG " +-"çıktı dosyası veren bir uygulama çalıştırmalısınız. Ayrıca programınız " +-"önizleme boyutunu ayarlamanızı da sağlamalıdır. Büyük bir önizleme dosyası " +-"dosya listeleme işlemini yavaşlatabilir." +- +-#: Thunar.xml:1054(para) +-msgid "" +-"Once your utility to generate the thumbnails is done, you will need to " +-"register your thumbnailer, so Thunar is able to locate and use it. Therefore " +-"all you need to do is to install a description file for the thumbnailer (a " +-".desktop file) in one of the $XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/ paths. For example, if you want " +-"to register the thumbnailer for your user account only, you can install the " +-"file into the folder ~/.local/share/" +-"thumbnailers/. The .desktop for thumbnailers " +-"has the following format." +-msgstr "" +-"Önizleme dosyaları oluşturma işlemi bittikten sonra, önizleme oluşturu " +-"dosyanızı kayıt etmelisiniz böylece Thunar onu bulup kullanabilecektir. " +-"Yapmanız gereken tek şey, önizleme oluşturucusu için bir açıklama dosyasını " +-"(yani .desktop dosyası) " +-"$XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/ altına koymaktır. " ++#: Thunar.xml1038(para) ++msgid "Thunar uses small utilities to create thumbnails of certain file types and displays the thumbnails as preview of the file content. These small tools are called thumbnailers. Thunar ships with thumbnailers for image and font files, and makes use of the installed thumbnailers from GNOME automatically if it was installed with support for gconf. Users may however dynamically extend this basic functionality with thumbnailers for additional file types." ++msgstr "Thunar küçük uygulamalar yardımıyla belirli dosyalar için önizlemeler oluşturmakta ve dosya içeriğinin önizlemesini göstermektedir. Bu küçük araçlar önizleme oluşturucusu olarak isimlendirilmektedir. Thunar öntanımlı olarak resimler ve yazıtipleri için önizleme desteği sunmaktadır. Ayrıca gconf desteği ile kurulmuşsa GNOME için kullanılan önizleme oluşturucular da kullanılabilir. Kullanıcılar bu önizleme oluşturucuların fonksiyonunu genişletmek isteyebilir." ++ ++#: Thunar.xml1045(para) ++msgid "If you plan to write a custom thumbnailers, you need to start with a program that accepts atleast two command line parameters, the input file, which is of the file type you plan to support and the output file, which is a PNG file that complies with the format specified by the Thumbnail Management Standard. Additionally your program may also accept the desired size of the thumbnail, which is optional but highly recommended. If you write the output file at an arbitrary image size, Thunar will afterwards scale it to the desired size, which might produce a less optimal result than generating the thumbnail with the requested dimensions." ++msgstr "Önizleme oluşturucu yazmak istiyorsanız, bir girdi ve Thumbnail Management Standard adresinde belirtilen standartlara uygun bir PNG çıktı dosyası veren bir uygulama çalıştırmalısınız. Ayrıca programınız önizleme boyutunu ayarlamanızı da sağlamalıdır. Büyük bir önizleme dosyası dosya listeleme işlemini yavaşlatabilir." ++ ++#: Thunar.xml1054(para) ++msgid "Once your utility to generate the thumbnails is done, you will need to register your thumbnailer, so Thunar is able to locate and use it. Therefore all you need to do is to install a description file for the thumbnailer (a .desktop file) in one of the $XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/ paths. For example, if you want to register the thumbnailer for your user account only, you can install the file into the folder ~/.local/share/thumbnailers/. The .desktop for thumbnailers has the following format." ++msgstr "Önizleme dosyaları oluşturma işlemi bittikten sonra, önizleme oluşturu dosyanızı kayıt etmelisiniz böylece Thunar onu bulup kullanabilecektir. Yapmanız gereken tek şey, önizleme oluşturucusu için bir açıklama dosyasını (yani .desktop dosyası) $XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/ altına koymaktır. " + +-#: Thunar.xml:1063(title) ++#: Thunar.xml1063(title) + msgid "Thumbnailer Description File Format" + msgstr "Önizleme Oluşturucu Dosya Biçimi" + +-#: Thunar.xml:1065(para) +-msgid "" +-"Thumbnailer description files utilize the Desktop Entry Format with a special Type of X-Thumbnailer and special field X-Thumbnailer-Exec with new " +-"field codes. Basically, a thumbnailer description file has the following " +-"format." +-msgstr "" +-"Önizleme oluşturucu açıklaması Desktop Entry Format " +-"standardını kullanmaktadır. " ++#: Thunar.xml1065(para) ++msgid "Thumbnailer description files utilize the Desktop Entry Format with a special Type of X-Thumbnailer and special field X-Thumbnailer-Exec with new field codes. Basically, a thumbnailer description file has the following format." ++msgstr "Önizleme oluşturucu açıklaması Desktop Entry Format standardını kullanmaktadır. " + +-#: Thunar.xml:1071(programlisting) ++#: Thunar.xml1071(programlisting) + #, no-wrap + msgid "" + "\n" +@@ -1704,132 +841,71 @@ + "MimeType=your-supported/mime-type;\n" + "X-Thumbnailer-Exec=your-thumbnailer %i %o %s" + +-#: Thunar.xml:1080(para) +-msgid "" +-"The Version and Encoding are mandated " +-"by the Desktop Entry Specification, just use the values shown in the example " +-"above. The Type field must have the special value " +-"X-Thumbnailer, otherwise your thumbnailer will not be " +-"recognized. The Name value describes your thumbnailer." +-msgstr "" +-"Version ve Encoding Desktop Entry " +-"Specification standartları tarafından himaye edilmektedir. Yukarıdaki " +-"örnekteki değerleri kullanmanız yeterlidir. Type kısmı " +-"mutlaka X-Thumbnailer değerini içermelidir, aksi takdirde " +-"önizleme oluşturucunuz tanınmayacaktır. Name değeri " +-"önizleme oluşturucunuzu tanımlamaktadır." +- +-#: Thunar.xml:1086(para) +-msgid "" +-"The X-Thumbnailer-Exec field contains the command to run " +-"your thumbnailer, and supports certain field codes that will be substituted " +-"when the thumbnailer is run. Recognized field codes are as follows:" +-msgstr "" +-"X-Thumbnailer-Exec kısmı çalıştırılacak önizleme " +-"oluşturucusunu tanımlamak için kullanılmaktadır. Tanınan alan kodları " +-"şunlardır:" ++#: Thunar.xml1080(para) ++msgid "The Version and Encoding are mandated by the Desktop Entry Specification, just use the values shown in the example above. The Type field must have the special value X-Thumbnailer, otherwise your thumbnailer will not be recognized. The Name value describes your thumbnailer." ++msgstr "Version ve Encoding Desktop Entry Specification standartları tarafından himaye edilmektedir. Yukarıdaki örnekteki değerleri kullanmanız yeterlidir. Type kısmı mutlaka X-Thumbnailer değerini içermelidir, aksi takdirde önizleme oluşturucunuz tanınmayacaktır. Name değeri önizleme oluşturucunuzu tanımlamaktadır." ++ ++#: Thunar.xml1086(para) ++msgid "The X-Thumbnailer-Exec field contains the command to run your thumbnailer, and supports certain field codes that will be substituted when the thumbnailer is run. Recognized field codes are as follows:" ++msgstr "X-Thumbnailer-Exec kısmı çalıştırılacak önizleme oluşturucusunu tanımlamak için kullanılmaktadır. Tanınan alan kodları şunlardır:" + +-#: Thunar.xml:1093(varname) ++#: Thunar.xml1093(varname) + msgid "%i" + msgstr "%i" + +-#: Thunar.xml:1095(para) +-msgid "" +-"The local path to the input file for which to create a thumbnail. May be " +-"either a path relative to the directory from which the thumbnailer was " +-"invoked or an absolute path." +-msgstr "" +-"Önizleme oluşturacak girdi dosyasının yolu. Önizleme oluşturucusunun " +-"çalıştırılacağı bir dizine bağlı olabileceği gibi mutlak yol da " +-"kullanılabilir." ++#: Thunar.xml1095(para) ++msgid "The local path to the input file for which to create a thumbnail. May be either a path relative to the directory from which the thumbnailer was invoked or an absolute path." ++msgstr "Önizleme oluşturacak girdi dosyasının yolu. Önizleme oluşturucusunun çalıştırılacağı bir dizine bağlı olabileceği gibi mutlak yol da kullanılabilir." + +-#: Thunar.xml:1101(varname) ++#: Thunar.xml1101(varname) + msgid "%o" + msgstr "%o" + +-#: Thunar.xml:1103(para) +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The local path to the output file where to store the generated thumbnail. " +-"The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail " +-"standard (see above). Note that the path may not end with .png, which matters if you invoke certain third party tools." +-msgstr "" +-"Oluşturulacak önizlemelerin saklanacağı çıktı dosyasının yolu. Çıktı " +-"dosyası, önizleme standartlarına göre geçerli bir PNG dosyası olarak " +-"yazılmalıdır. Çıktı yolu üçüncü parti yazılımları çalıştırırken sorunla " +-"karşılaşmamak için ile bitmemelidir." ++#: Thunar.xml1103(para) ++msgid "The local path to the output file where to store the generated thumbnail. The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail standard (see above). Note that the path may not end with .png, which matters if you invoke certain third party tools." ++msgstr "Oluşturulacak önizlemelerin saklanacağı çıktı dosyasının yolu. Çıktı dosyası, önizleme standartlarına göre geçerli bir PNG dosyası olarak yazılmalıdır. Çıktı yolu üçüncü parti yazılımları çalıştırırken sorunla karşılaşmamak için .png ile bitmemelidir." + +-#: Thunar.xml:1110(varname) ++#: Thunar.xml1110(varname) + msgid "%s" + msgstr "%s" + +-#: Thunar.xml:1112(para) +-msgid "" +-"The desired size of the generated thumbnail in pixels. This parameter is " +-"optional." +-msgstr "" +-"Oluşturulacak önizleme dosyasının piksel boyutu. Bu parametre isteğe " +-"bağlıdır." ++#: Thunar.xml1112(para) ++msgid "The desired size of the generated thumbnail in pixels. This parameter is optional." ++msgstr "Oluşturulacak önizleme dosyasının piksel boyutu. Bu parametre isteğe bağlıdır." + +-#: Thunar.xml:1117(varname) ++#: Thunar.xml1117(varname) + msgid "%u" + msgstr "%u" + +-#: Thunar.xml:1119(para) +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Similar to %i, but substituted with the URI of the file, " +-"rather than the path. This was added for compatibility with GNOME." +-msgstr "" +-" ile benzerdir fakat dosyanın URI değeri ile " +-"değiştirilmektedir. Bu özellik GNOME ile uyum sağlamak için eklenmiştir." ++#: Thunar.xml1119(para) ++msgid "Similar to %i, but substituted with the URI of the file, rather than the path. This was added for compatibility with GNOME." ++msgstr "%i ile benzerdir fakat dosyanın URI değeri ile değiştirilmektedir. Bu özellik GNOME ile uyum sağlamak için eklenmiştir." + +-#: Thunar.xml:1125(varname) ++#: Thunar.xml1125(varname) + msgid "%%" + msgstr "%%" + +-#: Thunar.xml:1127(para) +-#, fuzzy ++#: Thunar.xml1127(para) + msgid "Will be substituted with a single %." +-msgstr "Tek ile değiştirilecektir." ++msgstr "Tek %. ile değiştirilecektir." + +-#: Thunar.xml:1132(para) +-msgid "" +-"You need to include atleast %o and %i " +-"or %u, otherwise your thumbnailer will be useless." +-msgstr "" +-"%o, %i ve %u " +-"değişkenlerini barındırmalıdır, aksi takdirde önizleme oluşturucusu bir işe " +-"yaramayacaktır." ++#: Thunar.xml1132(para) ++msgid "You need to include atleast %o and %i or %u, otherwise your thumbnailer will be useless." ++msgstr "%o, %i ve %u değişkenlerini barındırmalıdır, aksi takdirde önizleme oluşturucusu bir işe yaramayacaktır." + +-#: Thunar.xml:1137(para) +-msgid "" +-"The MimeType lists the MIME types - separated by " +-"semicolon - for which your thumbnailer is able to create previews." +-msgstr "" +-"Önizleme için MimeType - noktalı virgül ile ayrılan - " +-"MIME türlerini listelemektedir." ++#: Thunar.xml1137(para) ++msgid "The MimeType lists the MIME types - separated by semicolon - for which your thumbnailer is able to create previews." ++msgstr "Önizleme için MimeType - noktalı virgül ile ayrılan - MIME türlerini listelemektedir." + +-#: Thunar.xml:1143(title) ++#: Thunar.xml1143(title) + msgid "Example EPS Thumbnailer" + msgstr "Örnek EPS Önizleyicisi" + +-#: Thunar.xml:1145(para) +-msgid "" +-"This example demonstrates how to write and install a new thumbnailer for " +-".eps files, which uses the convert " +-"utility that ships as part of ImageMagick. First, we start with a simple " +-"script that invokes convert to generate a thumbnail at " +-"the requested size." +-msgstr "" +-"Bu örnek .eps dosyaları için önizleme dosyasının nasıl " +-"oluşturulacağını göstermektedir. İşlem için ImageMagick paketi ile birlikte " +-"gelen convert komutu kullanılmaktadır. Öncelikle " +-"convert ile istenilen boyutta bir önizleme " +-"oluşturulacaktır." ++#: Thunar.xml1145(para) ++msgid "This example demonstrates how to write and install a new thumbnailer for .eps files, which uses the convert utility that ships as part of ImageMagick. First, we start with a simple script that invokes convert to generate a thumbnail at the requested size." ++msgstr "Bu örnek .eps dosyaları için önizleme dosyasının nasıl oluşturulacağını göstermektedir. İşlem için ImageMagick paketi ile birlikte gelen convert komutu kullanılmaktadır. Öncelikle convert ile istenilen boyutta bir önizleme oluşturulacaktır." + +-#: Thunar.xml:1151(programlisting) ++#: Thunar.xml1151(programlisting) + #, no-wrap + msgid "" + "\n" +@@ -1864,17 +940,11 @@ + "# invoke convert (ImageMagick)\n" + "exec convert \"eps:$ifile\" -scale \"$sizex$size\" \"png:$ofile\"" + +-#: Thunar.xml:1167(para) +-msgid "" +-"Save this script above to a file eps-thumbnailer, make " +-"sure the file is executable and install it to /" +-"usr/local/bin." +-msgstr "" +-"Bu betiği eps-thumbnailer ismi ile kaydedip, " +-"çalıştırılabilir yaptıktan sonra /usr/local/" +-"bin altına kopyalamalısınız." ++#: Thunar.xml1167(para) ++msgid "Save this script above to a file eps-thumbnailer, make sure the file is executable and install it to /usr/local/bin." ++msgstr "Bu betiği eps-thumbnailer ismi ile kaydedip, çalıştırılabilir yaptıktan sonra /usr/local/bin altına kopyalamalısınız." + +-#: Thunar.xml:1172(screen) ++#: Thunar.xml1172(screen) + #, no-wrap + msgid "" + "\n" +@@ -1885,15 +955,11 @@ + "$ chmod +x eps-thumbnailer\n" + "$ sudo install eps-thumbnailer /usr/local/bin/eps-thumbnailer" + +-#: Thunar.xml:1176(para) +-msgid "" +-"Next we need to create the thumbnail description file eps-" +-"thumbnailer.desktop, which looks like this:" +-msgstr "" +-"Daha sonra, eps-thumbnailer.desktop isminde bir " +-"açıklama dosyası oluşturup şu şekilde görünmesini sağlamalısınız:" ++#: Thunar.xml1176(para) ++msgid "Next we need to create the thumbnail description file eps-thumbnailer.desktop, which looks like this:" ++msgstr "Daha sonra, eps-thumbnailer.desktop isminde bir açıklama dosyası oluşturup şu şekilde görünmesini sağlamalısınız:" + +-#: Thunar.xml:1180(programlisting) ++#: Thunar.xml1180(programlisting) + #, no-wrap + msgid "" + "\n" +@@ -1916,15 +982,11 @@ + "MimeType=image/x-eps;\n" + "X-Thumbnailer-Exec=/usr/local/bin/eps-thumbnailer %i %o %s" + +-#: Thunar.xml:1190(para) +-msgid "" +-"This file must be installed to /usr/local/share/" +-"thumbnailers (create the folder if it does not exists)." +-msgstr "" +-"Bu dosya /usr/local/share/thumbnailers altına kopyalanmalıdır (eğer bu dizin yoksa oluşturmalısınız)" ++#: Thunar.xml1190(para) ++msgid "This file must be installed to /usr/local/share/thumbnailers (create the folder if it does not exists)." ++msgstr "Bu dosya /usr/local/share/thumbnailers altına kopyalanmalıdır (eğer bu dizin yoksa oluşturmalısınız)" + +-#: Thunar.xml:1195(screen) ++#: Thunar.xml1195(screen) + #, no-wrap + msgid "" + "\n" +@@ -1935,720 +997,331 @@ + "$ sudo install -d /usr/local/share/thumbnailers\n" + "$ sudo install eps-thumbnailer.desktop /usr/local/share/thumbnailers/eps-thumbnailer.desktop" + +-#: Thunar.xml:1199(para) +-msgid "" +-"The eps-thumbnailer.desktop file uses the special key " +-"TryExec, which, if specified, names a command that must " +-"be present on the system for the thumbnailer to be useful. In this case, our " +-"script is useless if the convert utility is not present." +-msgstr "" +-"eps-thumbnailer.desktop dosyası özel anahtar olan ve " +-"yararlı bir önizleme oluşturmanızı sağlayacak TryExec " +-"özelliğini kullanmaktadır. Eğer convert belirtilmezse " +-"betik bir işe yaramayacaktır." +- +-#: Thunar.xml:1205(para) +-msgid "" +-"The last step is to regenerate the thumbnailer cache, so Thunar will pick up " +-"our thumbnailer. The thumbnailer cache is located at " +-"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache (unless overridden by " +-"your or your system administrator, the $XDG_CACHE_HOME " +-"points to the folder ~/.cache/). The " +-"thumbnailers cache is regenerated periodically by Thunar, but you can force " +-"to regenerate it by invoking the thunar-vfs-update-thumbnailers-" +-"cache-1 utility, that ships as part of Thunar. This utility is " +-"usually installed in the libexec " +-"subfolder of your installation prefix (sbin on Debian/Ubuntu). So for example, if Thunar is installed in " +-"/usr, invoke the utility as follows:" +-msgstr "" +-"Son aşama ise, önizleme önbelleğini tekrar oluşturmak içindir, böylece " +-"Thunar önizlemeyi alacaktır. Önizleme önbelleği $XDG_CACHE_HOME/" +-"Thunar/thumbnailers.cache altında bulunmaktadır. Önizleme " +-"önbelleği Thunar tarafından otomatik olarak tekrar oluşturulmaktadır ancak " +-"isterseniz thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1 " +-"aracı ile tekrar oluşturulmasını sağlayabilirsiniz. Bu araç libexec içerisinde yer alır. Eğer Thunar /usr altında kurulu ise, bu şu şekilde " +-"çalıştırabilirsiniz:" ++#: Thunar.xml1199(para) ++msgid "The eps-thumbnailer.desktop file uses the special key TryExec, which, if specified, names a command that must be present on the system for the thumbnailer to be useful. In this case, our script is useless if the convert utility is not present." ++msgstr "eps-thumbnailer.desktop dosyası özel anahtar olan ve yararlı bir önizleme oluşturmanızı sağlayacak TryExec özelliğini kullanmaktadır. Eğer convert belirtilmezse betik bir işe yaramayacaktır." ++ ++#: Thunar.xml1205(para) ++msgid "The last step is to regenerate the thumbnailer cache, so Thunar will pick up our thumbnailer. The thumbnailer cache is located at $XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache (unless overridden by your or your system administrator, the $XDG_CACHE_HOME points to the folder ~/.cache/). The thumbnailers cache is regenerated periodically by Thunar, but you can force to regenerate it by invoking the thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1 utility, that ships as part of Thunar. This utility is usually installed in the libexec subfolder of your installation prefix (sbin on Debian/Ubuntu). So for example, if Thunar is installed in /usr, invoke the utility as follows:" ++msgstr "Son aşama ise, önizleme önbelleğini tekrar oluşturmak içindir, böylece Thunar önizlemeyi alacaktır. Önizleme önbelleği $XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache altında bulunmaktadır. Önizleme önbelleği Thunar tarafından otomatik olarak tekrar oluşturulmaktadır ancak isterseniz thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1 aracı ile tekrar oluşturulmasını sağlayabilirsiniz. Bu araç libexec içerisinde yer alır. Eğer Thunar /usr altında kurulu ise, bu şu şekilde çalıştırabilirsiniz:" + +-#: Thunar.xml:1216(screen) ++#: Thunar.xml1216(screen) + #, no-wrap + msgid "$ /usr/libexec/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1" + msgstr "$ /usr/libexec/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1" + +-#: Thunar.xml:1218(para) +-msgid "" +-"But make sure you run the program from your user account, not the superuser " +-"account, since the thumbnailers cache is stored in your home folder, rather " +-"than a system wide location." +-msgstr "" +-"Bu komutu mutlaka kendi kullanıcınızdan çalıştırmalısınız, eğer root olarak " +-"çalıştırırsanız, önizleme dosyaları sistem geneline yayılacaktır." +- +-#: Thunar.xml:1223(para) +-msgid "" +-"Now, if Thunar is compiled with support for file alteration monitoring " +-"(using the FAM or Gamin services), it will automatically pick up the new " +-"thumbnailers cache within a few seconds and afterwards be able to generate " +-"thumbnails using your custom thumbnailers. Otherwise you might need to " +-"completely restart Thunar to apply the changes, using" +-msgstr "" +-"Eğer Thunar FAM veya Gamin servislerinden herhangi birisinin desteği ile " +-"derlenmişse otomatik olarak önizlemeleri gösterecektir. Göstermez ise " +-"Thunar'ı tekrar başlatmak için şu komutu verebilirsiniz:" ++#: Thunar.xml1218(para) ++msgid "But make sure you run the program from your user account, not the superuser account, since the thumbnailers cache is stored in your home folder, rather than a system wide location." ++msgstr "Bu komutu mutlaka kendi kullanıcınızdan çalıştırmalısınız, eğer root olarak çalıştırırsanız, önizleme dosyaları sistem geneline yayılacaktır." ++ ++#: Thunar.xml1223(para) ++msgid "Now, if Thunar is compiled with support for file alteration monitoring (using the FAM or Gamin services), it will automatically pick up the new thumbnailers cache within a few seconds and afterwards be able to generate thumbnails using your custom thumbnailers. Otherwise you might need to completely restart Thunar to apply the changes, using" ++msgstr "Eğer Thunar FAM veya Gamin servislerinden herhangi birisinin desteği ile derlenmişse otomatik olarak önizlemeleri gösterecektir. Göstermez ise Thunar'ı tekrar başlatmak için şu komutu verebilirsiniz:" + +-#: Thunar.xml:1229(screen) ++#: Thunar.xml1229(screen) + #, no-wrap + msgid "$ Thunar -q" + msgstr "$ Thunar -q" + +-#: Thunar.xml:1231(para) +-msgid "" +-"to terminate any running instance, and afterwards restart it from your " +-"launcher." +-msgstr "" +-"komutunu vererek çalışan uygulamayı kapatıp, tekrar çalıştırabilirsiniz." ++#: Thunar.xml1231(para) ++msgid "to terminate any running instance, and afterwards restart it from your launcher." ++msgstr "komutunu vererek çalışan uygulamayı kapatıp, tekrar çalıştırabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:1237(title) ++#: Thunar.xml1237(title) + msgid "Cleaning up Thumbnails" + msgstr "Önizlemeyi Temizleme" + +-#: Thunar.xml:1239(para) +-msgid "" +-"The generated thumbnails are stored in the folder ~/.thumbnails/ complying with the Thumbnail Management " +-"Standard. While testing a new thumbnailer, it might help to clean up " +-"the thumbnail cache using" +-msgstr "" +-"Thumbnail Management Standard ilkelerine uyarak oluşturulan " +-"önizlemeler ~/.thumbnails/ dizininde " +-"barındırılmaktadır. Oluşturulan önizlemeleri test etmek için, önizleme " +-"belleğini temizlemek için şu komutu verebilirsiniz:" ++#: Thunar.xml1239(para) ++msgid "The generated thumbnails are stored in the folder ~/.thumbnails/ complying with the Thumbnail Management Standard. While testing a new thumbnailer, it might help to clean up the thumbnail cache using" ++msgstr "Thumbnail Management Standard ilkelerine uyarak oluşturulan önizlemeler ~/.thumbnails/ dizininde barındırılmaktadır. Oluşturulan önizlemeleri test etmek için, önizleme belleğini temizlemek için şu komutu verebilirsiniz:" + +-#: Thunar.xml:1245(screen) ++#: Thunar.xml1245(screen) + #, no-wrap + msgid "$ rm -rf ~/.thumbnails/" + msgstr "$ rm -rf ~/.thumbnails/" + +-#: Thunar.xml:1247(para) +-msgid "" +-"which will also give you some free space in your home folder. Since all the " +-"information stored within this folder was automatically generated from files " +-"in your file system, you will not loose any sensitive data." +-msgstr "" +-"böylece ev dizininizde yer açmış olursunuz. Bütün bilgiler sisteminizde " +-"bulunan dosyalar tarafından oluşturulduğu için herhangi bir veri kaybı " +-"yaşamazsınız." ++#: Thunar.xml1247(para) ++msgid "which will also give you some free space in your home folder. Since all the information stored within this folder was automatically generated from files in your file system, you will not loose any sensitive data." ++msgstr "böylece ev dizininizde yer açmış olursunuz. Bütün bilgiler sisteminizde bulunan dosyalar tarafından oluşturulduğu için herhangi bir veri kaybı yaşamazsınız." + +-#: Thunar.xml:1257(title) ++#: Thunar.xml1257(title) + msgid "Advanced Topics" + msgstr "Gelişmiş Başlıklar" + +-#: Thunar.xml:1261(title) ++#: Thunar.xml1261(title) + msgid "To Bulk Rename Files" + msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma İşlemi" + +-#: Thunar.xml:1263(para) +-msgid "" +-"To bulk rename files means to rename multiple files at " +-"once using some criterion, that applies to atleast one of the files. " +-"Thunar includes a bulk renamer, which can be run " +-"separately using the command Thunar -B or from within " +-"Thunar by selecting two or more files in the main " +-"area and pressing F2 or choosing " +-"EditRename... from the main menu." +-msgstr "" +-"Çoklu dosyaları yeniden adlandırma işlemi birden fazla " +-"dizin ve dosyayı yeniden adlandırmak için kullanılmaktadır. Thunar çoklu " +-"yeniden adlandırma desteği sunmaktadır. Thunar -B komutu " +-"ile yapılabileceği gibi, programın içinden de yapılabilir. Programın içinden " +-"yapmak için birden fazla dosyayı seçip F2 tuşuna basabilirsiniz veya menüden DüzenleYeniden Adlandır... öğesini " +-"seçebilirsiniz." ++#: Thunar.xml1263(para) ++msgid "To bulk rename files means to rename multiple files at once using some criterion, that applies to atleast one of the files. Thunar includes a bulk renamer, which can be run separately using the command Thunar -B or from within Thunar by selecting two or more files in the main area and pressing F2 or choosing EditRename... from the main menu." ++msgstr "Çoklu dosyaları yeniden adlandırma işlemi birden fazla dizin ve dosyayı yeniden adlandırmak için kullanılmaktadır. Thunar çoklu yeniden adlandırma desteği sunmaktadır. Thunar -B komutu ile yapılabileceği gibi, programın içinden de yapılabilir. Programın içinden yapmak için birden fazla dosyayı seçip F2 tuşuna basabilirsiniz veya menüden DüzenleYeniden Adlandır... öğesini seçebilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:1278(phrase) ++#: Thunar.xml1278(phrase) + msgid "Bulk Rename Files" + msgstr "Çoklu dosyaları yeniden adlandırma" + +-#: Thunar.xml:1283(para) +-msgid "" +-"The Bulk Renamers can be applied to the name of the " +-"files, the suffix of the files or both to the name and the suffix of the " +-"files. Thunar currently supports the following " +-"Bulk Renamers:" +-msgstr "" +-"Çoklu dosyaları yeniden adlandırma işlemi dosya " +-"isimleri veya uzantılarını değiştirmeye ya da her ikisini de değiştirmenizi " +-"sağlar. Thunar şu özellikleri sunmaktadır:" ++#: Thunar.xml1283(para) ++msgid "The Bulk Renamers can be applied to the name of the files, the suffix of the files or both to the name and the suffix of the files. Thunar currently supports the following Bulk Renamers:" ++msgstr "Çoklu dosyaları yeniden adlandırma işlemi dosya isimleri veya uzantılarını değiştirmeye ya da her ikisini de değiştirmenizi sağlar. Thunar şu özellikleri sunmaktadır:" + +-#: Thunar.xml:1290(para) ++#: Thunar.xml1290(para) + msgid "Remove characters." + msgstr "Karakter silme." + +-#: Thunar.xml:1291(para) ++#: Thunar.xml1291(para) + msgid "Numbering files." + msgstr "Numaralandırma." + +-#: Thunar.xml:1292(para) ++#: Thunar.xml1292(para) + msgid "Insert Date or Time." + msgstr "Tarih ve Saat Ekleme" + +-#: Thunar.xml:1293(para) ++#: Thunar.xml1293(para) + msgid "Insert or overwrite characters." + msgstr "Yükleme ve Üstüne Yazma" + +-#: Thunar.xml:1294(para) ++#: Thunar.xml1294(para) + msgid "Search and replace characters." + msgstr "Arama ve Değiştirme" + +-#: Thunar.xml:1295(para) ++#: Thunar.xml1295(para) + msgid "Convert to uppercase, lowercase or camlcase." + msgstr "Büyük ve küçük harfe dönüştürme" + +-#: Thunar.xml:1298(para) +-msgid "" +-"Additional Bulk Renamers may be installed as plugins " +-"for Thunar. Check the Thunar Plugins website for " +-"currently available extensions. The Thunar Project Wiki " +-"contains further details about this feature. Feel free to add more " +-"information to the Wiki." +-msgstr "" +-"İlave Çoklu dosyaları yeniden adlandırma betikleri " +-"eklenti olarak kurulabilir. Thunar eklentileri sayfasını kontrol " +-"edebilirsiniz. Thunar Project Wikisi bu konuda daha " +-"açıklayıcı bilgileri barındırmaktadır. " ++#: Thunar.xml1298(para) ++msgid "Additional Bulk Renamers may be installed as plugins for Thunar. Check the Thunar Plugins website for currently available extensions. The Thunar Project Wiki contains further details about this feature. Feel free to add more information to the Wiki." ++msgstr "İlave Çoklu dosyaları yeniden adlandırma betikleri eklenti olarak kurulabilir. Thunar eklentileri sayfasını kontrol edebilirsiniz. Thunar Project Wikisi bu konuda daha açıklayıcı bilgileri barındırmaktadır. " + +-#: Thunar.xml:1308(title) ++#: Thunar.xml1308(title) + msgid "The UNIX File System" + msgstr "UNIX Dosya Sistemi" + +-#: Thunar.xml:1310(para) +-msgid "" +-"While the Thunar file manager does a good job at abstracting the details of " +-"the underlying file system, so the user does not need to care about them, it " +-"is sometimes useful to understand the basic concepts to get the whole " +-"picture. This section tries to give a brief introduction to the concepts of " +-"the UNIX file system, which is used today by all incarnations of UNIX, " +-"including Linux." +-msgstr "" +-"Thunar dosya yöneticisi sadece işini yaparak kullanıcıya ekstra bir işlem " +-"yaptırmamaktadır. Ancak yine de kullanıcının dosya sistemi hakkında bilgi " +-"sahibi olması beklenmektedir. Bu bölüm UNIX ve Linux da dahil olmak üzere " +-"türevlerinin dosya sistemi sistemi hakkında bilgi vermeye yöneliktir." ++#: Thunar.xml1310(para) ++msgid "While the Thunar file manager does a good job at abstracting the details of the underlying file system, so the user does not need to care about them, it is sometimes useful to understand the basic concepts to get the whole picture. This section tries to give a brief introduction to the concepts of the UNIX file system, which is used today by all incarnations of UNIX, including Linux." ++msgstr "Thunar dosya yöneticisi sadece işini yaparak kullanıcıya ekstra bir işlem yaptırmamaktadır. Ancak yine de kullanıcının dosya sistemi hakkında bilgi sahibi olması beklenmektedir. Bu bölüm UNIX ve Linux da dahil olmak üzere türevlerinin dosya sistemi sistemi hakkında bilgi vermeye yöneliktir." + +-#: Thunar.xml:1318(title) ++#: Thunar.xml1318(title) + msgid "Folders and Paths" + msgstr "Dizinler ve Yollar" + +-#: Thunar.xml:1320(para) +-msgid "" +-"In a UNIX file system all folders are arranged in a simple inverted tree " +-"structure descending and branching down from a single top level folder, " +-"which is called the root directory (the term " +-"directory is often used instead of folder) and displayed as File System in Thunar. This " +-"means that you can get from any folder to any other by going up the tree " +-"until you reach a common point, then down the tree through the appropriate " +-"subfolders until you reach your target." +-msgstr "" +-"UNIX dosya sisteminde bütün dizinler basit bir üst dizine bağlıdır. Bu dizin " +-"kök dizin olarak adlandırılmaktadır ve Thunar üzerinde " +-"Dosya Sistemi olarak görüntülenmektedir. Dosya sistemi " +-"üzerinde gitmek istediğiniz dizine buradan ulaşabilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:1329(para) +-msgid "" +-"The position of any file or folder in the tree can be described by its " +-"path. The path is the list of folders you would have to " +-"descend through to get to the target folder or file, starting from the top " +-"level folder. For example /home/luke " +-"is the subfolder luke of the " +-"subfolder home of the top level " +-"folder, and /home/luke/myfile.txt is the file " +-"myfile.txt in that subfolder. The leading / in these paths represents the top level " +-"folder." +-msgstr "" +-"Herhangi bir dosya veya dizin yoluna göre " +-"tanımlanabilir. Yol, hedef dizin ya da dosyaya ulaşmak için üzerinden " +-"geçtiğiniz kısıma verilen isimdir. Örneğin, /" +-"home/luke dizini home " +-"dizininin alt dizinidir. /home/luke/myfile.txt " +-"dosyasına erişim için, kök dizinden home dizininine oradan da luke dizinine " +-"geçilmektedir. Bu da dosya yolunu ifade etmektedir." +- +-#: Thunar.xml:1338(para) +-msgid "" +-"Every user has their own folder to hold their personal files and settings. " +-"This folder is called the home directory and is " +-"displayed in Thunar as special icon with the users login name. The folder is " +-"similar to the My Files folder known from Windows. The " +-"home directories of the various users in a system are " +-"usually located below the /home " +-"folder. For example /home/luke would " +-"be the home directory of the user with the login name luke, while /home/" +-"jane would be the home directory for the user with the login name " +-"jane." +-msgstr "" +-"Her kullanıcı kişisel dosyaları ve ayarları için kendi dizinine sahiptir. Bu " +-"dizin ev dizini olarak adlandırılmaktadır. Thunar her " +-"kullanıcı için özel bir simge ile bu ev dizinini göstermektedir. Ev dizini " +-"Windows işletim sistemindeki Belgelerim dizini ile " +-"benzerlik taşımaktadır. Ev dizinleri /home dizini altında yer alır ve her kullanıcının ismine göre /home/kullanıcıismi şeklinde dizin " +-"oluşturulur. " ++#: Thunar.xml1320(para) ++msgid "In a UNIX file system all folders are arranged in a simple inverted tree structure descending and branching down from a single top level folder, which is called the root directory (the term directory is often used instead of folder) and displayed as File System in Thunar. This means that you can get from any folder to any other by going up the tree until you reach a common point, then down the tree through the appropriate subfolders until you reach your target." ++msgstr "UNIX dosya sisteminde bütün dizinler basit bir üst dizine bağlıdır. Bu dizin kök dizin olarak adlandırılmaktadır ve Thunar üzerinde Dosya Sistemi olarak görüntülenmektedir. Dosya sistemi üzerinde gitmek istediğiniz dizine buradan ulaşabilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml1329(para) ++msgid "The position of any file or folder in the tree can be described by its path. The path is the list of folders you would have to descend through to get to the target folder or file, starting from the top level folder. For example /home/luke is the subfolder luke of the subfolder home of the top level folder, and /home/luke/myfile.txt is the file myfile.txt in that subfolder. The leading / in these paths represents the top level folder." ++msgstr "Herhangi bir dosya veya dizin yoluna göre tanımlanabilir. Yol, hedef dizin ya da dosyaya ulaşmak için üzerinden geçtiğiniz kısıma verilen isimdir. Örneğin, /home/luke dizini home dizininin alt dizinidir. /home/luke/myfile.txt dosyasına erişim için, kök dizinden home dizininine oradan da luke dizinine geçilmektedir. Bu da dosya yolunu ifade etmektedir." ++ ++#: Thunar.xml1338(para) ++msgid "Every user has their own folder to hold their personal files and settings. This folder is called the home directory and is displayed in Thunar as special icon with the users login name. The folder is similar to the My Files folder known from Windows. The home directories of the various users in a system are usually located below the /home folder. For example /home/luke would be the home directory of the user with the login name luke, while /home/jane would be the home directory for the user with the login name jane." ++msgstr "Her kullanıcı kişisel dosyaları ve ayarları için kendi dizinine sahiptir. Bu dizin ev dizini olarak adlandırılmaktadır. Thunar her kullanıcı için özel bir simge ile bu ev dizinini göstermektedir. Ev dizini Windows işletim sistemindeki Belgelerim dizini ile benzerlik taşımaktadır. Ev dizinleri /home dizini altında yer alır ve her kullanıcının ismine göre /home/kullanıcıismi şeklinde dizin oluşturulur. " + +-#: Thunar.xml:1350(title) ++#: Thunar.xml1350(title) + msgid "File Types" + msgstr "Dosya Türleri" + +-#: Thunar.xml:1352(para) +-msgid "" +-"You may have already heard that everything is a file in UNIX. This is true " +-"for most objects present in UNIX systems today. In fact even devices are " +-"represented as a special files. While this may not make sense at first " +-"sight, it is one of the strengths of UNIX and its derivates, and has helped " +-"it to maintain a simple core over the years where other operating systems " +-"had to introduce new concepts for every new technology." +-msgstr "" +-"UNIX ve benzeri sistemlerde herşeyin bir dosya olduğunu duymuş " +-"olabilirsiniz. Bu birçok güncel UNIX sistemi için doğrudur. Aygıtlar bile " +-"özel dosyalar biçimindedir. İlk bakışta ilgi çekici bir özellik gibi " +-"görünmese de bu UNIX ve benzeri işletim sistemlerinin güçlü bir özelliğidir. " +-"Diğer işletim sistemleri yeni teknolojiler için yeni konseptler gerektirse " +-"bile UNIX ve benzeri işletim sistemlerinin böyle bir konsept yenilemesine " +-"ihtiyacı bulunmamaktadır." ++#: Thunar.xml1352(para) ++msgid "You may have already heard that everything is a file in UNIX. This is true for most objects present in UNIX systems today. In fact even devices are represented as a special files. While this may not make sense at first sight, it is one of the strengths of UNIX and its derivates, and has helped it to maintain a simple core over the years where other operating systems had to introduce new concepts for every new technology." ++msgstr "UNIX ve benzeri sistemlerde herşeyin bir dosya olduğunu duymuş olabilirsiniz. Bu birçok güncel UNIX sistemi için doğrudur. Aygıtlar bile özel dosyalar biçimindedir. İlk bakışta ilgi çekici bir özellik gibi görünmese de bu UNIX ve benzeri işletim sistemlerinin güçlü bir özelliğidir. Diğer işletim sistemleri yeni teknolojiler için yeni konseptler gerektirse bile UNIX ve benzeri işletim sistemlerinin böyle bir konsept yenilemesine ihtiyacı bulunmamaktadır." + +-#: Thunar.xml:1359(para) +-msgid "" +-"These are the four most important types of files in the UNIX file system." ++#: Thunar.xml1359(para) ++msgid "These are the four most important types of files in the UNIX file system." + msgstr "UNIX dosya sisteminde dört önemli dosya türü bulunmaktadır:" + +-#: Thunar.xml:1364(title) ++#: Thunar.xml1364(title) + msgid "Ordinary Files" + msgstr "Sıradan Dosyalar" + +-#: Thunar.xml:1366(para) +-msgid "" +-"An ordinary file may contain text, a program or other data. This includes " +-"image files, audio files, office documents and video files. The term " +-"file is often used to refer to an ordinary file." +-msgstr "" +-"Sıradan dosyalar, metin dosyası, program veya başka türlü veri olabilir. " +-"Başka türlü veri, resim dosyaları, çoklu ortam dosyaları, ofis dokümanları " +-"olabilir. dosya sıradan dosyaları nitelemek için " +-"kullanılır." ++#: Thunar.xml1366(para) ++msgid "An ordinary file may contain text, a program or other data. This includes image files, audio files, office documents and video files. The term file is often used to refer to an ordinary file." ++msgstr "Sıradan dosyalar, metin dosyası, program veya başka türlü veri olabilir. Başka türlü veri, resim dosyaları, çoklu ortam dosyaları, ofis dokümanları olabilir. dosya sıradan dosyaları nitelemek için kullanılır." + +-#: Thunar.xml:1373(title) ++#: Thunar.xml1373(title) + msgid "Folder Files" + msgstr "Dizin Dosyaları" + +-#: Thunar.xml:1375(para) +-msgid "" +-"Folders are also files in the UNIX file system. To be exact a folder is a " +-"special file, which contains a mapping of file names to file references for " +-"every file contained within this folder." +-msgstr "" +-"UNIX dosya sisteminde dizinler de birer dosyadır. Dizin başka dosyaları da " +-"içinde barındırabilen bir tür dosyadır." ++#: Thunar.xml1375(para) ++msgid "Folders are also files in the UNIX file system. To be exact a folder is a special file, which contains a mapping of file names to file references for every file contained within this folder." ++msgstr "UNIX dosya sisteminde dizinler de birer dosyadır. Dizin başka dosyaları da içinde barındırabilen bir tür dosyadır." + +-#: Thunar.xml:1382(title) ++#: Thunar.xml1382(title) + msgid "Symbolic Link Files" + msgstr "Sembolik Bağ Dosyaları" + +-#: Thunar.xml:1384(para) +-msgid "" +-"A Symbolic link (often called a symlink) is a special " +-"file that contains a path to another file in the file system. Symbolic link " +-"files therefore do not contain any useful information themselves, but just " +-"refer to other files." +-msgstr "" +-"Sembolik bağ dosyaları (genellikle symlink olarak " +-"isimlendirilir) başka bir dosya yoluna işaret eden özel dosyalardır. " +-"Sembolik bağ dosyaları önemli bilgi içermez ve sadece diğer dosyalara işaret " +-"ederler." ++#: Thunar.xml1384(para) ++msgid "A Symbolic link (often called a symlink) is a special file that contains a path to another file in the file system. Symbolic link files therefore do not contain any useful information themselves, but just refer to other files." ++msgstr "Sembolik bağ dosyaları (genellikle symlink olarak isimlendirilir) başka bir dosya yoluna işaret eden özel dosyalardır. Sembolik bağ dosyaları önemli bilgi içermez ve sadece diğer dosyalara işaret ederler." + +-#: Thunar.xml:1392(title) ++#: Thunar.xml1392(title) + msgid "Device Files" + msgstr "Aygıt Dosyaları" + +-#: Thunar.xml:1394(para) +-msgid "" +-"As mentioned earlier (most) devices are also accessed through the file " +-"system. These special device files are usually located in the /dev folder. For example the special file " +-"/dev/hda represents the first IDE disk on Linux." +-msgstr "" +-"Daha önce de belirtildiği gibi aygıtlar da dosya olarak erişime açıktır. Bu " +-"özel aygıt dosyaları /dev dizini " +-"altında bulunur. Örnek verecek olursak, /dev/hda Linux " +-"üzerinde birincil IDE disk anlamına gelmektedir." ++#: Thunar.xml1394(para) ++msgid "As mentioned earlier (most) devices are also accessed through the file system. These special device files are usually located in the /dev folder. For example the special file /dev/hda represents the first IDE disk on Linux." ++msgstr "Daha önce de belirtildiği gibi aygıtlar da dosya olarak erişime açıktır. Bu özel aygıt dosyaları /dev dizini altında bulunur. Örnek verecek olursak, /dev/hda Linux üzerinde birincil IDE disk anlamına gelmektedir." + +-#: Thunar.xml:1406(title) ++#: Thunar.xml1406(title) + msgid "Frequently Asked Questions" + msgstr "Sıkça Sorulan Sorular" + +-#: Thunar.xml:1408(para) +-msgid "" +-"The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked " +-"questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that " +-"is missing from this page, please file a request." +-msgstr "" +-"Bu kısımda Thunar hakkında sıkça sorulan soruları ve cevaplarını " +-"bulacaksınız. Eğer bu sayfada yer almasını istediğiniz bir soru var ise, " +-"talep etmeniz yeterlidir." ++#: Thunar.xml1408(para) ++msgid "The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that is missing from this page, please file a request." ++msgstr "Bu kısımda Thunar hakkında sıkça sorulan soruları ve cevaplarını bulacaksınız. Eğer bu sayfada yer almasını istediğiniz bir soru var ise, talep etmeniz yeterlidir." + +-#: Thunar.xml:1417(title) ++#: Thunar.xml1417(title) + msgid "Why doesn't Thunar execute files marked as executable?" +-msgstr "" +-"Thunar neden çalıştırılabilir olarak işaretlenmiş dosyaları çalıştırmıyor?" ++msgstr "Thunar neden çalıştırılabilir olarak işaretlenmiş dosyaları çalıştırmıyor?" + +-#: Thunar.xml:1419(para) +-msgid "" +-"For security reasons Thunar only executes files of type application/" +-"x-desktop, application/x-executable and " +-"application/x-shellscript. For desktop files the " +-"execution feature will only be enabled if the desktop file is of type " +-"Application and a valid Exec line is " +-"given or of type Link and a valid URL " +-"is given. For the other types the feature is available if the file is marked " +-"executable for the current user." +-msgstr "" +-"Güvenlik nedeniyle Thunar sadece application/x-desktop, " +-"application/x-executable ve application/x-" +-"shellscript dosya türlerini çalıştırmaktadır. Desktop dosyalarının " +-"çalıştırılması için dosya da geçerli Application, " +-"Exec ve URL değerleri yer almalıdır. " +-"Diğer dosya türleri için kullanıcı dosyayı çalıştırılabilir olarak " +-"işaretlemelidir." ++#: Thunar.xml1419(para) ++msgid "For security reasons Thunar only executes files of type application/x-desktop, application/x-executable and application/x-shellscript. For desktop files the execution feature will only be enabled if the desktop file is of type Application and a valid Exec line is given or of type Link and a valid URL is given. For the other types the feature is available if the file is marked executable for the current user." ++msgstr "Güvenlik nedeniyle Thunar sadece application/x-desktop, application/x-executable ve application/x-shellscript dosya türlerini çalıştırmaktadır. Desktop dosyalarının çalıştırılması için dosya da geçerli Application, Exec ve URL değerleri yer almalıdır. Diğer dosya türleri için kullanıcı dosyayı çalıştırılabilir olarak işaretlemelidir." + +-#: Thunar.xml:1428(para) +-msgid "" +-"Also note that for application/x-executable and " +-"application/x-shellscript, the types of the file don't " +-"really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected " +-"type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the " +-"MIME-type is an alias for one of the above." +-msgstr "" +-"Ayrıca application/x-executable ve application/x-" +-"shellscript değerleri için, dosyanın bu türlere uymasına gerek " +-"yoktur, tanımlanmış bir tür bunlara uyuyorsa veya bu değerler için MIME " +-"türü belirtilmiş ise, bu yeterlidir." ++#: Thunar.xml1428(para) ++msgid "Also note that for application/x-executable and application/x-shellscript, the types of the file don't really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the MIME-type is an alias for one of the above." ++msgstr "Ayrıca application/x-executable ve application/x-shellscript değerleri için, dosyanın bu türlere uymasına gerek yoktur, tanımlanmış bir tür bunlara uyuyorsa veya bu değerler için MIME türü belirtilmiş ise, bu yeterlidir." + +-#: Thunar.xml:1437(title) ++#: Thunar.xml1437(title) + msgid "Where does Thunar store the metadata associated with files?" + msgstr "Thunar dosyalara ilişkin üstveriyi nerede tutuyor?" + +-#: Thunar.xml:1439(para) +-msgid "" +-"Thunar associates various settings with files/folders, which we call " +-"metadata. This metadata for all files is stored in tdb database file, which " +-"is called the metafile. The database file is stored in " +-"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb and can be examined using the " +-"tdbtool, which is part of the Thunar distribution " +-"(located in the tdb/ subdirectory)." +-msgstr "" +-"Thunar, üstveri adı verilen, dosya ve dizinler için belirlenen ayarları, bir " +-"tdb veritabanı dosyasında barındırmaktadır ve bu veritabanı dosyasına " +-"üstdosya adı verilmektedir. Bu dosya $XDG_CACHE_HOME/Thunar/" +-"metafile.tdb altında bulunmaktadır ve tdbtool " +-"aracı ile incelenebilir." ++#: Thunar.xml1439(para) ++msgid "Thunar associates various settings with files/folders, which we call metadata. This metadata for all files is stored in tdb database file, which is called the metafile. The database file is stored in $XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb and can be examined using the tdbtool, which is part of the Thunar distribution (located in the tdb/ subdirectory)." ++msgstr "Thunar, üstveri adı verilen, dosya ve dizinler için belirlenen ayarları, bir tdb veritabanı dosyasında barındırmaktadır ve bu veritabanı dosyasına üstdosya adı verilmektedir. Bu dosya $XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb altında bulunmaktadır ve tdbtool aracı ile incelenebilir." + +-#: Thunar.xml:1450(title) ++#: Thunar.xml1450(title) + msgid "Where does Thunar store its preferences?" + msgstr "Thunar ayarlarını nerede saklamaktadır?" + +-#: Thunar.xml:1452(para) +-msgid "" +-"Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in an " +-".ini file, which is located at " +-"$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc and can be examined using a text " +-"editor. See docs/README.thunarrc for an overview of the " +-"various preferences." +-msgstr "" +-"Thunar kullanıcı tarafından yapılandırılabilen ayar dosyalarını bir " +-".ini dosyası olarak $XDG_CONFIG_HOME/Thunar/" +-"thunarrc altında saklamaktadır ve herhangi bir metin editörü ile " +-"incelenmeye müsait bir şekilde sunmaktadır." ++#: Thunar.xml1452(para) ++msgid "Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in an .ini file, which is located at $XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc and can be examined using a text editor. See docs/README.thunarrc for an overview of the various preferences." ++msgstr "Thunar kullanıcı tarafından yapılandırılabilen ayar dosyalarını bir .ini dosyası olarak $XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc altında saklamaktadır ve herhangi bir metin editörü ile incelenmeye müsait bir şekilde sunmaktadır." + +-#: Thunar.xml:1462(title) ++#: Thunar.xml1462(title) + msgid "How to use mouse gestures in Thunar?" + msgstr "Thunar dosya yöneticisinde fare hareketleri nasıl kullanılır?" + +-#: Thunar.xml:1464(para) +-msgid "" +-"Thunar currently features basic support for so called mouse " +-"gestures in its icon view. You can use these mouse " +-"gestures by holding down the middle mouse button (usually the " +-"mouse wheel) while the mouse pointer is on the background area of the icon " +-"view component (any area that is not covered by an icon or a text). Now you " +-"can move the cursor into four directions to perform certain actions, which " +-"are described below." +-msgstr "" +-"Thunar şimdilik temel fare hareketlerini simge " +-"görünümünde sunmaktadır. Bu fare hareketlerini " +-"farenizin orta tuşuna (genelde tekerlek) basılı tutarak dört farklı yöne " +-"hareket ettirerek kullanabilirsiniz. Her yönün farklı bir işlemi vardır. " +-"Bunlar:" ++#: Thunar.xml1464(para) ++msgid "Thunar currently features basic support for so called mouse gestures in its icon view. You can use these mouse gestures by holding down the middle mouse button (usually the mouse wheel) while the mouse pointer is on the background area of the icon view component (any area that is not covered by an icon or a text). Now you can move the cursor into four directions to perform certain actions, which are described below." ++msgstr "Thunar şimdilik temel fare hareketlerini simge görünümünde sunmaktadır. Bu fare hareketlerini farenizin orta tuşuna (genelde tekerlek) basılı tutarak dört farklı yöne hareket ettirerek kullanabilirsiniz. Her yönün farklı bir işlemi vardır. Bunlar:" + +-#: Thunar.xml:1474(guilabel) ++#: Thunar.xml1474(guilabel) + msgid "Left" + msgstr "Sol" + +-#: Thunar.xml:1474(member) ++#: Thunar.xml1474(member) + msgid " - opens the previous visited folder" + msgstr " - bir önceki dizini açar" + +-#: Thunar.xml:1475(guilabel) ++#: Thunar.xml1475(guilabel) + msgid "Up" + msgstr "Yukarı" + +-#: Thunar.xml:1475(member) ++#: Thunar.xml1475(member) + msgid " - opens the parent folder" + msgstr " - ana dizini açar" + +-#: Thunar.xml:1476(guilabel) ++#: Thunar.xml1476(guilabel) + msgid "Right" + msgstr "Sağ" + +-#: Thunar.xml:1476(member) ++#: Thunar.xml1476(member) + msgid " - opens the next visited folder" + msgstr " - bir sonraki dizini açar" + +-#: Thunar.xml:1477(guilabel) ++#: Thunar.xml1477(guilabel) + msgid "Down" + msgstr "Aşağı" + +-#: Thunar.xml:1477(member) ++#: Thunar.xml1477(member) + msgid " - reloads the current folder" + msgstr " - mevcut dizini tekrar yükler" + +-#: Thunar.xml:1482(title) ++#: Thunar.xml1482(title) + msgid "How do I assign different keyboard shortcuts?" + msgstr "Farklı klavye kısayollarını nasıl atayabilirim?" + +-#: Thunar.xml:1484(para) +-msgid "" +-"If you want to rebind a shortcut, Thunar supports the standard GTK+ way of " +-"changing shortcuts: simply hover over the menu option with the mouse pointer " +-"and press the keyboard shortcut you want to rebind it to." +-msgstr "" +-"Thunar bir kısayolu değiştirmek için GTK+ yöntemini kullanır. Fare " +-"işaretçisi ile menü seçeneğinin üstüne gelip istediğiniz klavye kısayoluna " +-"basmanız yeterlidir." +- +-#: Thunar.xml:1490(para) +-msgid "" +-"To delete a keyboard assignment, press the Backspace key " +-"while you are on the menu entry." +-msgstr "" +-"Klavye kısayolunu silmek için menü öğesinin üzerinde iken Backspace tuşuna basmanız yeterlidir." +- +-#: Thunar.xml:1495(para) +-msgid "" +-"If the shortcut doesn't change, then you need to enable the feature in GTK+. " +-"This can be achieved in 3 ways:" +-msgstr "" +-"Eğer kısayol değişmez ise, bu özelliği GTK+ içinde ayarlamanız gerekir. Bu 3 " +-"yolla mümkündür:" +- +-#: Thunar.xml:1502(para) +-msgid "" +-"If you are running Xfce 4.3 or above then you can enable Editable " +-"menu accelerators in the User Interface Preferences dialog." +-msgstr "" +-"Eğer Xfce 4.3 ve üstü bir sürümünü kullanıyorsanız, Kullanıcı " +-"Arayüz Ayarlarında bulunan Düzenlenebilir menü " +-"hızlandırıcıları seçeneğini işaretleyebilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:1510(para) +-msgid "" +-"If you are running GNOME then you can enable Editable menu " +-"accelerators in the Menu and Toolbars " +-"control center dialog." +-msgstr "" +-"GNOME kullanıyorsanız, kontrol panelindeki Menü ve Araçlar bölümünde Düzenlenebilir Menü Hızlandırıcı " +-"özelliğini etkinleştirebilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:1518(para) +-msgid "" +-"Otherwise put the following in your ~/.gtkrc-2.0 file " +-"(create the file if it doesn't exist):gtk-can-change-accels=1" +-msgstr "" +-"Ya da ~/.gtkrc-2.0 dosyanıza (eğer dosya yok ise " +-"oluşturmalısınız) şu satırı ekleyebilirsiniz:gtk-can-change-" +-"accels=1" ++#: Thunar.xml1484(para) ++msgid "If you want to rebind a shortcut, Thunar supports the standard GTK+ way of changing shortcuts: simply hover over the menu option with the mouse pointer and press the keyboard shortcut you want to rebind it to." ++msgstr "Thunar bir kısayolu değiştirmek için GTK+ yöntemini kullanır. Fare işaretçisi ile menü seçeneğinin üstüne gelip istediğiniz klavye kısayoluna basmanız yeterlidir." ++ ++#: Thunar.xml1490(para) ++msgid "To delete a keyboard assignment, press the Backspace key while you are on the menu entry." ++msgstr "Klavye kısayolunu silmek için menü öğesinin üzerinde iken Backspace tuşuna basmanız yeterlidir." ++ ++#: Thunar.xml1495(para) ++msgid "If the shortcut doesn't change, then you need to enable the feature in GTK+. This can be achieved in 3 ways:" ++msgstr "Eğer kısayol değişmez ise, bu özelliği GTK+ içinde ayarlamanız gerekir. Bu 3 yolla mümkündür:" ++ ++#: Thunar.xml1502(para) ++msgid "If you are running Xfce 4.3 or above then you can enable Editable menu accelerators in the User Interface Preferences dialog." ++msgstr "Eğer Xfce 4.3 ve üstü bir sürümünü kullanıyorsanız, Kullanıcı Arayüz Ayarlarında bulunan Düzenlenebilir menü hızlandırıcıları seçeneğini işaretleyebilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml1510(para) ++msgid "If you are running GNOME then you can enable Editable menu accelerators in the Menu and Toolbars control center dialog." ++msgstr "GNOME kullanıyorsanız, kontrol panelindeki Menü ve Araçlar bölümünde Düzenlenebilir Menü Hızlandırıcı özelliğini etkinleştirebilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml1518(para) ++msgid "Otherwise put the following in your ~/.gtkrc-2.0 file (create the file if it doesn't exist):gtk-can-change-accels=1" ++msgstr "Ya da ~/.gtkrc-2.0 dosyanıza (eğer dosya yok ise oluşturmalısınız) şu satırı ekleyebilirsiniz:gtk-can-change-accels=1" + +-#: Thunar.xml:1527(title) ++#: Thunar.xml1527(title) + msgid "Where does Thunar store the keyboard shortcuts?" + msgstr "Thunar klavye kısayollarını nerede saklamaktadır?" + +-#: Thunar.xml:1529(para) +-msgid "" +-"The custom keyboard shortcuts are stored in the standard GTK+ accel map " +-"format in a file located at $XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm. Lines starting with ; are comments. See the GTK" +-"+ documentation for details about the file format." +-msgstr "" +-"Özel klavye kısayolları standart GTK+ map biçiminde " +-"$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm dosyasında saklanmaktadır. " +-"; ile başlayan satırlar yorum satırlarıdır. Bu dosya " +-"biçimi hakkında detaylı bilgi için GTK+ belgelerini inceleyebilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:1536(para) +-msgid "" +-"If you are a packager or a system administrator and want to provide a system " +-"wide default for the keyboard shortcuts, that is different from the default " +-"shortcuts in Thunar, you can create a file Thunar/accels.scm in one of the $XDG_CONFIG_DIRS. For example, if " +-"/etc/xdg is part of " +-"$XDG_CONFIG_DIRS (the default for most Linux distributions), you can " +-"install system wide defaults to /etc/xdg/Thunar/accels.scm. Thunar will then load shortcuts from this file on first startup." +-msgstr "" +-"Eğer bir paketçi veya sistem yöneticisi iseniz ve sistem genelinde klavye " +-"kısayolları atamak istiyorsanız, bu işlem Thunardaki öntanımlı kısayollardan " +-"farklıdır. $XDG_CONFIG_DIRS dizinlerinden herhangi birinde " +-"Thunar/accels.scm dosyasını oluşturabilirsiniz. Mesela, " +-"/etc/xdg dizini eğer " +-"$XDG_CONFIG_DIRS olarak tanımlanmışsa (çoğu Linux dağıtımı için " +-"varsayılandır), sistem genelinde öntanımlıları /etc/xdg/Thunar/" +-"accels.scm içinde belirleyebilirsiniz. Thunar ilk açılışta bu " +-"dosyadaki kısayolları yükleyecektir." ++#: Thunar.xml1529(para) ++msgid "The custom keyboard shortcuts are stored in the standard GTK+ accel map format in a file located at $XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm. Lines starting with ; are comments. See the GTK+ documentation for details about the file format." ++msgstr "Özel klavye kısayolları standart GTK+ map biçiminde $XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm dosyasında saklanmaktadır. ; ile başlayan satırlar yorum satırlarıdır. Bu dosya biçimi hakkında detaylı bilgi için GTK+ belgelerini inceleyebilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml1536(para) ++msgid "If you are a packager or a system administrator and want to provide a system wide default for the keyboard shortcuts, that is different from the default shortcuts in Thunar, you can create a file Thunar/accels.scm in one of the $XDG_CONFIG_DIRS. For example, if /etc/xdg is part of $XDG_CONFIG_DIRS (the default for most Linux distributions), you can install system wide defaults to /etc/xdg/Thunar/accels.scm. Thunar will then load shortcuts from this file on first startup." ++msgstr "Eğer bir paketçi veya sistem yöneticisi iseniz ve sistem genelinde klavye kısayolları atamak istiyorsanız, bu işlem Thunardaki öntanımlı kısayollardan farklıdır. $XDG_CONFIG_DIRS dizinlerinden herhangi birinde Thunar/accels.scm dosyasını oluşturabilirsiniz. Mesela, /etc/xdg dizini eğer $XDG_CONFIG_DIRS olarak tanımlanmışsa (çoğu Linux dağıtımı için varsayılandır), sistem genelinde öntanımlıları /etc/xdg/Thunar/accels.scm içinde belirleyebilirsiniz. Thunar ilk açılışta bu dosyadaki kısayolları yükleyecektir." + +-#: Thunar.xml:1549(title) ++#: Thunar.xml1549(title) + msgid "Support" + msgstr "Destek" + +-#: Thunar.xml:1551(para) +-msgid "" +-"To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this " +-"manual, use the bug tracking system at http://bugzilla.xfce.org/. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a " +-"useful bug report has two qualities:" +-msgstr "" +-"Hata kaydı girmek veya bir iyileştirme önerisinde bulunmak için http://bugzilla.xfce.org/ adresindeki hata takip sistemini " +-"kullanabilirsiniz. Yararlı bir hata kaydının iki unsuru vardır:" +- +-#: Thunar.xml:1559(para) +-msgid "" +-"Reproducible. If the developer cannot see " +-"the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able " +-"to fix it at all. Every detail you can provide helps." +-msgstr "" +-"Tekrarlanabilir olması. Eğer geliştirici " +-"böyle bir hatanın olduğunu kanıtlayamazsa, bu hatayı kapatamaz." +- +-#: Thunar.xml:1566(para) +-msgid "" +-"Specific. The quicker the developer can " +-"isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently " +-"fix it." +-msgstr "" +-"Spesifik olması. İyi bir hata kaydı bütün " +-"detayların verildiği bir hata kaydıdır. Böylece geliştirici hatayı çözmede " +-"daha az zaman harcayacaktır ve kolayca hatayı çözebilecektir." +- +-#: Thunar.xml:1573(para) +-msgid "" +-"In case you want to request a new feature, please make clear why you " +-"consider it a worth addition for the application. It is more likely that a " +-"new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It " +-"will increase the chance of addition even more if you provide a patch that " +-"implements the requested feature, but make sure that you read the file " +-"HACKING - especially the section labeled Coding " +-"Style - before you start hacking up the source." +-msgstr "" +-"Eğer bir iyileştirme önerisinde bulunursanız, bunun nasıl bir yenilik " +-"getireceğini ve niçin yer alması gerektiğini açıklamanız gerekmektedir. " +-"Böylece eklenme şansı yüksek olacaktır. Ayrıca eğer geliştirici iseniz, " +-"iyileştirmelerinizi yama olarak gönderebilirsiniz. Ancak HACKING belgesini, özellikle Coding Style ile ilgili " +-"kısmı okumalısınız. " +- +-#: Thunar.xml:1583(para) +-msgid "" +-"Else, if you have questions about the use or installation of this software, " +-"please ask on the thunar-dev mailing list or point your IRC " +-"client to irc.freenode.net, join the " +-"channel #thunar and ask for help." +-msgstr "" +-"Eğer başka sorularınız varsa bunları thunar-dev tartışma listesinde veya irc.freenode.net üzerinde " +-"bulunan #thunar kanalında sorabilirsiniz." ++#: Thunar.xml1551(para) ++msgid "To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at http://bugzilla.xfce.org/. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a useful bug report has two qualities:" ++msgstr "Hata kaydı girmek veya bir iyileştirme önerisinde bulunmak için http://bugzilla.xfce.org/ adresindeki hata takip sistemini kullanabilirsiniz. Yararlı bir hata kaydının iki unsuru vardır:" ++ ++#: Thunar.xml1559(para) ++msgid "Reproducible. If the developer cannot see the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able to fix it at all. Every detail you can provide helps." ++msgstr "Tekrarlanabilir olması. Eğer geliştirici böyle bir hatanın olduğunu kanıtlayamazsa, bu hatayı kapatamaz." ++ ++#: Thunar.xml1566(para) ++msgid "Specific. The quicker the developer can isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently fix it." ++msgstr "Spesifik olması. İyi bir hata kaydı bütün detayların verildiği bir hata kaydıdır. Böylece geliştirici hatayı çözmede daha az zaman harcayacaktır ve kolayca hatayı çözebilecektir." ++ ++#: Thunar.xml1573(para) ++msgid "In case you want to request a new feature, please make clear why you consider it a worth addition for the application. It is more likely that a new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It will increase the chance of addition even more if you provide a patch that implements the requested feature, but make sure that you read the file HACKING - especially the section labeled Coding Style - before you start hacking up the source." ++msgstr "Eğer bir iyileştirme önerisinde bulunursanız, bunun nasıl bir yenilik getireceğini ve niçin yer alması gerektiğini açıklamanız gerekmektedir. Böylece eklenme şansı yüksek olacaktır. Ayrıca eğer geliştirici iseniz, iyileştirmelerinizi yama olarak gönderebilirsiniz. Ancak HACKING belgesini, özellikle Coding Style ile ilgili kısmı okumalısınız. " ++ ++#: Thunar.xml1583(para) ++msgid "Else, if you have questions about the use or installation of this software, please ask on the thunar-dev mailing list or point your IRC client to irc.freenode.net, join the channel #thunar and ask for help." ++msgstr "Eğer başka sorularınız varsa bunları thunar-dev tartışma listesinde veya irc.freenode.net üzerinde bulunan #thunar kanalında sorabilirsiniz." + +-#: Thunar.xml:1592(title) ++#: Thunar.xml1592(title) + msgid "About @PACKAGE_NAME@" + msgstr "@PACKAGE_NAME@ hakkında" + +-#: Thunar.xml:1594(para) +-msgid "" +-"@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (benny@xfce.org). Visit the Thunar website for more information." +-msgstr "" +-"@PACKAGE_NAME@ Benedikt Meurer (zaryob.dev@gmail.com) tarafından " +-"geliştirilmektedir. Daha fazla bilgi için Thunar websitesini ziyaret edebilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:1599(para) +-msgid "" +-"This documentation was written by Benedikt Meurer (benny@xfce.org). The latest version of this document is always available from the " +-"Thunar website." +-msgstr "" +-"Bu dokümanın özgün sürümü Benedikt Meurer (zaryob.dev@gmail.com) " +-"tarafından yazılmıştır. Bu dokümanın güncel sürümüne Thunar websitesi üzerinden " +-"ulaşabilirsiniz." +- +-#: Thunar.xml:1605(para) +-msgid "" +-"This software is distributed under the terms of the GNU General Public " +-"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " +-"the License, or (at your option) any later version." +-msgstr "" +-"Bu yazılım Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı " +-"altında dağıtılmaktadır." +- +-#: Thunar.xml:1611(para) +-msgid "" +-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +-msgstr "" +-"Bu yazılımla birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış " +-"olmalısınız, eğer almadıysanız, Özgür Yazılım Vakfına yazabilirsiniz; Free " +-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" +-"1307, USA." ++#: Thunar.xml1594(para) ++msgid "@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (zaryob.dev@gmail.com). Visit the Thunar website for more information." ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ Benedikt Meurer (zaryob.dev@gmail.com) tarafından geliştirilmektedir. Daha fazla bilgi için Thunar websitesini ziyaret edebilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml1599(para) ++msgid "This documentation was written by Benedikt Meurer (zaryob.dev@gmail.com). The latest version of this document is always available from the Thunar website." ++msgstr "Bu dokümanın özgün sürümü Benedikt Meurer (zaryob.dev@gmail.com) tarafından yazılmıştır. Bu dokümanın güncel sürümüne Thunar websitesi üzerinden ulaşabilirsiniz." ++ ++#: Thunar.xml1605(para) ++msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." ++msgstr "Bu yazılım Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı altında dağıtılmaktadır." ++ ++#: Thunar.xml1611(para) ++msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." ++msgstr "Bu yazılımla birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış olmalısınız, eğer almadıysanız, Özgür Yazılım Vakfına yazabilirsiniz; Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + + #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +-#: Thunar.xml:0(None) ++#: Thunar.xml0(None) + msgid "translator-credits" + msgstr "Samed Beyribey , 2008" + +diff -Naur Thunar-1.2.0.orig//po/tr.po Thunar-1.2.0//po/tr.po +--- Thunar-1.2.0.orig//po/tr.po 2011-01-16 18:17:01.000000000 +0200 ++++ Thunar-1.2.0//po/tr.po 2011-03-30 16:07:14.460000006 +0300 +@@ -2,8 +2,8 @@ + # Turkish translation of the thunar package. + # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. + # This file is distributed under the same license as the thunar package. +-# +-# ++# ++# + # Gökmen Görgen , 2008, 2009. + # Eren Türkay , 2007, 2008. + # Cem Ünal , 2007. +@@ -13,14 +13,14 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: tr\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-03-19 23:30+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:24+0300\n" + "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" + "Language-Team: Turkish \n" +-"Language: tr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: tr\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" + "X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +@@ -161,52 +161,52 @@ + msgid "Failed to rename \"%s\"" + msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı" + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1320 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1336 + #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285 + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569 + msgid "New Folder" + msgstr "Yeni Dizin" + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1321 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1337 + #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286 + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570 + msgid "Create New Folder" + msgstr "Yeni Dizin Oluştur" + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1325 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1341 + msgid "New File" + msgstr "Yeni Dosya" + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1326 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1342 + msgid "Create New File" + msgstr "Yeni Dosya Oluştur" + + #. generate a title for the create dialog +-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1400 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870 + #, c-format + msgid "Create Document from template \"%s\"" + msgstr "\"%s\" şablonunda Belge Oluştur" + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1451 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1467 + msgid "Copying files..." + msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1487 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1503 + #, c-format + msgid "Copying files to \"%s\"..." + msgstr "Dosyalar \"%s\" dizinine kopyalanıyor..." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1533 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1549 + #, c-format + msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." + msgstr "\"%s\" ögesinde bağ oluşturuluyor..." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1586 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1602 + #, c-format + msgid "Moving files into \"%s\"..." + msgstr "Dosyalar \"%s\" ögesine taşınıyor..." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1677 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1693 + #, c-format + msgid "" + "Are you sure that you want to\n" +@@ -215,7 +215,7 @@ + "\"%s\" ögesini\n" + "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1682 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1698 + #, c-format + msgid "" + "Are you sure that you want to permanently\n" +@@ -230,62 +230,58 @@ + "%u adet seçilen dosyayı\n" + "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1702 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1718 + msgid "If you delete a file, it is permanently lost." + msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1712 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1728 + msgid "Deleting files..." + msgstr "Dosyalar siliniyor..." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1747 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1763 + msgid "Moving files into the trash..." + msgstr "Dosyalar çöp'e taşınıyor..." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1786 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1802 + msgid "Creating files..." + msgstr "Dosyalar oluşturuluyor..." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1825 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1841 + msgid "Creating directories..." + msgstr "Dizinler oluşturuluyor..." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1880 + msgid "Remove all files and folders from the Trash?" + msgstr "Çöpten tüm dosyaları ve dizinleri sil?" + + #. append the "Empty Trash" menu action + #. prepare the menu item +-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1886 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 + #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145 + #: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177 + msgid "_Empty Trash" + msgstr "Çöpü _Boşalt" + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1874 +-msgid "" +-"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " +-"Please note that you can also delete them separately." +-msgstr "" +-"Çöpü boşaltmayı seçerseniz, tüm ögeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen " +-"teker teker silebileceğinizi de not edin." ++#: ../thunar/thunar-application.c:1890 ++msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." ++msgstr "Çöpü boşaltmayı seçerseniz, tüm ögeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen teker teker silebileceğinizi de not edin." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1891 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1907 + msgid "Emptying the Trash..." + msgstr "Çöp Boşaltılıyor..." + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1937 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1953 + #, c-format + msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" + msgstr "\"%s\" için asıl yol belirlenemedi" + + #. display an error dialog +-#: ../thunar/thunar-application.c:1954 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1970 + #, c-format + msgid "Could not restore \"%s\"" + msgstr "\"%s\" ögesi geri getirilemedi" + +-#: ../thunar/thunar-application.c:1962 ++#: ../thunar/thunar-application.c:1978 + msgid "Restoring files..." + msgstr "Dosyalar Geri Getiriliyor..." + +@@ -294,20 +290,18 @@ + msgid "Failed to set default application for \"%s\"" + msgstr "\"%s\" için öntanımlı uygulama ayarlanamadı" + +-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439 ++#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440 + #, c-format +-msgid "" +-"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." ++msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"." + msgstr "Seçilen uygulama bu ve %s türü dosyaları açmak için kullanılıyor." + +-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489 ++#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492 + msgid "No application selected" + msgstr "Hiçbir uygulama seçilmedi" + +-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502 +-#, fuzzy ++#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505 + msgid "Other Application..." +-msgstr "_Başka Uygulama..." ++msgstr "Başka Uygulama..." + + #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171 + msgid "Open With" +@@ -319,12 +313,8 @@ + msgstr "Özel bir _komut kullan:" + + #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258 +-msgid "" +-"Use a custom command for an application that is not available from the above " +-"application list." +-msgstr "" +-"Yukarıdaki uygulama listesinde bulunmayan bir uygulama için özelleştirilmiş " +-"bir komut kullan." ++msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list." ++msgstr "Yukarıdaki uygulama listesinde bulunmayan bir uygulama için özelleştirilmiş bir komut kullan." + + #. create the "Custom command" button + #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 +@@ -356,25 +346,17 @@ + #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 + #, c-format + msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" +-msgstr "" +-"%s dosyasını ve \"%s\" türündekileri diğer dosyaları şununla aç:" ++msgstr "%s dosyasını ve \"%s\" türündekileri diğer dosyaları şununla aç:" + + #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657 + #, c-format +-msgid "" +-"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." +-msgstr "" +-"\"%s\" türündeki dosyaları açacak uygulamayı seçmek için dosya sistemine göz " +-"at." ++msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"." ++msgstr "\"%s\" türündeki dosyaları açacak uygulamayı seçmek için dosya sistemine göz at." + + #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 + #, c-format +-msgid "" +-"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " +-"application." +-msgstr "" +-"\"%s\" türündeki dosyalar için öntanımlı uygulamayı seçilen uygulama ile " +-"değiştir." ++msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application." ++msgstr "\"%s\" türündeki dosyalar için öntanımlı uygulamayı seçilen uygulama ile değiştir." + + #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710 + #, c-format +@@ -383,17 +365,13 @@ + + #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 + msgid "" +-"This will remove the application launcher that appears in the file context " +-"menu, but will not uninstall the application itself.\n" ++"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" + "\n" +-"You can only remove application launchers that were created using the custom " +-"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." ++"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." + msgstr "" +-"Bu dosya içeriği menüsünde görünen uygulama çalıştırıcısını silecek, " +-"uygulamanın kendisi silinmeyecek;\n" ++"Bu dosya içeriği menüsünde görünen uygulama çalıştırıcısını silecek, uygulamanın kendisi silinmeyecek;\n" + "\n" +-"Sadece dosya yöneticisinin \"Birlikte Aç\" penceresi içerisindeki özel komut " +-"kullan bölümü ile oluşturulmuş uygulama çalıştırıcılarını silebilirsiniz." ++"Sadece dosya yöneticisinin \"Birlikte Aç\" penceresi içerisindeki özel komut kullan bölümü ile oluşturulmuş uygulama çalıştırıcılarını silebilirsiniz." + + #. display an error to the user + #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731 +@@ -450,7 +428,7 @@ + msgstr "Diğer Uygulamalar" + + #. tell the user that we cannot paste +-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328 ++#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:329 + msgid "There is nothing on the clipboard to paste" + msgstr "Panoda yapıştırmak için hiçbir şey yok" + +@@ -508,8 +486,7 @@ + "able this behavior below the file manager will always\n" + "use the user defined column widths." + msgstr "" +-"Öntanımlı olarak gerektiğinde yazının tamamıyla göründüğünden emin olmak " +-"için\n" ++"Öntanımlı olarak gerektiğinde yazının tamamıyla göründüğünden emin olmak için\n" + "sütunlar otomatik olarak genişletilecektir. Bu özelliği aktif hale getir-\n" + "mezseniz, dosya yöneticisi her zaman kullanıcı tarafından\n" + "belirlenen genişlikler kullanılacaktır." +@@ -699,9 +676,8 @@ + msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" + msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dosyayı değiştirmek istiyor musunuz?" + +-#. + #. Fourth box (size, volume, free space) +-#. ++#. + #: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682 + #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 + msgid "Size:" +@@ -724,21 +700,21 @@ + msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" + msgstr "ReplaceDialogPart1|aşağıdaki dosya ile?" + +-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 ++#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 + msgid "_Copy here" + msgstr "Buraya _kopyala" + +-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 ++#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 + msgid "_Move here" + msgstr "Buraya _taşı" + +-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71 ++#: ../thunar/thunar-dnd.c:72 + msgid "_Link here" + msgstr "Buraya _bağ koy" + + #. display an error to the user + #. display an error message to the user +-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540 ++#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540 + #, c-format + msgid "Failed to execute file \"%s\"" + msgstr "\"%s\" dosyası çalıştırılamadı" +@@ -782,9 +758,8 @@ + msgid "Owner" + msgstr "Sahip" + +-#. + #. Permissions chooser +-#. ++#. + #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481 + msgid "Permissions" + msgstr "İzinler" +@@ -805,32 +780,32 @@ + msgid "File Name" + msgstr "Dosya İsmi" + +-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 ++#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279 + #: ../thunar/thunar-window.c:312 + msgid "File System" + msgstr "Dosya Sistemi" + +-#: ../thunar/thunar-file.c:943 ++#: ../thunar/thunar-file.c:946 + #, c-format + msgid "The root folder has no parent" + msgstr "Kök dizinin üst dizini yok" + +-#: ../thunar/thunar-file.c:1006 ++#: ../thunar/thunar-file.c:1009 ../thunar/thunar-file.c:1278 + #, c-format + msgid "Failed to parse the desktop file: %s" + msgstr "Masaüstü dosyası imla denetimi başarısız: %s" + +-#: ../thunar/thunar-file.c:1044 ++#: ../thunar/thunar-file.c:1047 + #, c-format + msgid "No Exec field specified" + msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamış" + +-#: ../thunar/thunar-file.c:1065 ++#: ../thunar/thunar-file.c:1068 + #, c-format + msgid "No URL field specified" + msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamış" + +-#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ++#: ../thunar/thunar-file.c:1074 + #, c-format + msgid "Invalid desktop file" + msgstr "Geçersiz desktop dosyası" +@@ -861,49 +836,48 @@ + msgid "Icon view" + msgstr "Simge görünümü" + +-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299 ++#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:163 ../thunar/thunar-io-jobs.c:300 + #, c-format + msgid "The file \"%s\" already exists" + msgstr "\"%s\" zaten mevcut" + +-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185 ++#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:186 + #, c-format + msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s" + msgstr "\"%s\" boş dosyası oluşturulamadı: %s" + +-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322 ++#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:323 + #, c-format + msgid "Failed to create directory \"%s\": %s" + msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %s" + + #. tell the user that we're preparing to unlink the files +-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386 ++#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:387 + msgid "Preparing..." + msgstr "Yapılıyor..." + +-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448 ++#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:449 + #, c-format + msgid "Could not delete file \"%s\": %s" + msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s" + +-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546 ++#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:547 + #, c-format + msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" +-msgstr "" +-"Yerel bir dosya olmadığı için \"%s\" dizininde simgesel bağ oluşturulamadı" ++msgstr "Yerel bir dosya olmadığı için \"%s\" dizininde simgesel bağ oluşturulamadı" + + #. generate a useful error message +-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874 ++#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 + #, c-format + msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" + msgstr "\"%s\" ögesinin sahibi değiştirilemedi: %s" + +-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875 ++#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:876 + #, c-format + msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" + msgstr "\"%s\" ögesinin grubu değiştirilemedi: %s" + +-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031 ++#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1032 + #, c-format + msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" + msgstr "\"%s\" ögesinin izinleri değiştirilemedi: %s" +@@ -916,7 +890,7 @@ + + #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727 + #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637 +-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 ++#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:875 + #, c-format + msgid "link to %s" + msgstr "%s konumuna bağlantı" +@@ -945,12 +919,12 @@ + #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 + #, c-format + msgid "%uth copy of %s" +-msgstr "" ++msgstr "%uinci kopya: %s" + + #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42 + #, c-format + msgid "%uth link to %s" +-msgstr "" ++msgstr "%uinci link: %s" + + #: ../thunar/thunar-job.c:254 + #, c-format +@@ -1126,7 +1100,7 @@ + msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder" + + #. generate a text which includes the size of all items in the folder +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 + #, c-format + msgid "%d item (%s), Free space: %s" + msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" +@@ -1134,67 +1108,69 @@ + msgstr[1] "%d öge (%s), Boş alan: %s" + + #. just the standard text +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317 + #, c-format + msgid "%d item, Free space: %s" + msgid_plural "%d items, Free space: %s" + msgstr[0] "%d öge, Boş alan: %s" + msgstr[1] "%d öge, Boş alan: %s" + +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 + #, c-format + msgid "%d item" + msgid_plural "%d items" + msgstr[0] "%d öge" + msgstr[1] "%d ögeleri" + +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 + #, c-format + msgid "\"%s\" broken link" + msgstr "\"%s\" kırık bağlantı" + +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 + #, c-format + msgid "\"%s\" (%s) link to %s" + msgstr "\"%s\" (%s) %s konumuna bağlantı" + +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 + #, c-format + msgid "\"%s\" shortcut" + msgstr "\"%s\" kısayol" + +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357 + #, c-format + msgid "\"%s\" mountable" + msgstr "\"%s\" bağlanabilir" + +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364 + #, c-format + msgid "\"%s\" (%s) %s" + msgstr "\"%s\" (%s) %s" + +-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path +-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the ++#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" ++#. (which is the path ++#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the ++#. trash), otherwise the + #. * properties dialog width will be messed up. +-#. +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 ++#. ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330 + msgid "Original Path:" + msgstr "Asıl Yol:" + + #. append the image dimensions to the statusbar text +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 + #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149 + msgid "Image Size:" + msgstr "Resim Boyutu:" + +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408 + #, c-format + msgid "%d item selected (%s)" + msgid_plural "%d items selected (%s)" + msgstr[0] "%d öge seçildi (%s)" + msgstr[1] "%d ögeleri seçildi (%s)" + +-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404 ++#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413 + #, c-format + msgid "%d item selected" + msgid_plural "%d items selected" +@@ -1246,11 +1222,8 @@ + + #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 + #, c-format +-msgid "" +-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" +-msgstr "" +-"Kes veya Kopyala komutu ile önceden seçilen dosyaları %s içerisine taşı veya " +-"kopyala" ++msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" ++msgstr "Kes veya Kopyala komutu ile önceden seçilen dosyaları %s içerisine taşı veya kopyala" + + #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 + #, c-format +@@ -1280,13 +1253,9 @@ + msgstr "Sürücü ayrılıyor" + + #: ../thunar/thunar-notify.c:124 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " +-"media or disconnect the drive" +-msgstr "" +-"\"%s\" sürücüsü sistemden ayrılıyor. Lütfen medyayı çıkartmayın veya sürücü " +-"bağlantısını kesmeyin" ++#, c-format ++msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" ++msgstr "\"%s\" sürücüsü sistemden ayrılıyor. Lütfen medyayı çıkartmayın veya sürücü bağlantısını kesmeyin" + + #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248 + msgid "Writing data to device" +@@ -1294,19 +1263,15 @@ + + #: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249 + #, c-format +-msgid "" +-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " +-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +-msgstr "" +-"\"%s\" sürücüsü çıkartılmadan önce verilein yazılması bekleniyor. Lütfen " +-"sürücünün bağlantısını kesmeyin" ++msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" ++msgstr "\"%s\" sürücüsü çıkartılmadan önce verilein yazılması bekleniyor. Lütfen sürücünün bağlantısını kesmeyin" + + #: ../thunar/thunar-notify.c:242 + msgid "Ejecting device" + msgstr "Sürücü çıkartılıyor" + + #: ../thunar/thunar-notify.c:243 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" + msgstr "\"%s\" sürücüsü çıkartılıyor bu işlem biraz zaman alabilir." + +@@ -1422,14 +1387,8 @@ + msgstr "Ye_niden sorma" + + #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557 +-msgid "" +-"If you select this option your choice will be remembered and you won't be " +-"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " +-"afterwards." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği seçerseniz, seçeneğiniz hatırlanacak ve tekrar soru " +-"sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneği " +-"kullanabilirsiniz." ++msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards." ++msgstr "Bu seçeneği seçerseniz, seçeneğiniz hatırlanacak ve tekrar soru sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneği kullanabilirsiniz." + + #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854 + msgid "Unknown file owner" +@@ -1444,21 +1403,15 @@ + msgstr "Dizin izinlerini düzelt" + + #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988 +-msgid "" +-"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " +-"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " +-"folder afterwards." +-msgstr "" +-"Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriğini " +-"okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir." ++msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards." ++msgstr "Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriğini okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir." + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192 + msgid "File Manager Preferences" + msgstr "Dosya Yöneticisi Seçenekleri" + +-#. + #. Display +-#. ++#. + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209 + msgid "Display" + msgstr "Görüntü" +@@ -1494,33 +1447,23 @@ + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249 + msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." +-msgstr "" +-"Dizini listelediğinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu " +-"seçeneği kullanın." ++msgstr "Dizini listelediğinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu seçeneği kullanın." + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 + msgid "_Show thumbnails" + msgstr "Küçük _resimleri göster" + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255 +-msgid "" +-"Select this option to display previewable files within a folder as " +-"automatically generated thumbnail icons." +-msgstr "" +-"Dizin içerisindeki önizlenebilir dosyaları otomatik oluşturulmuş küçük resim " +-"simgesi olarak göstermek için bu seçeneği kullanın." ++msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons." ++msgstr "Dizin içerisindeki önizlenebilir dosyaları otomatik oluşturulmuş küçük resim simgesi olarak göstermek için bu seçeneği kullanın." + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276 + msgid "_Text beside icons" + msgstr "Simgelerin y_anında yazı" + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278 +-msgid "" +-"Select this option to place the icon captions for items beside the icon " +-"rather than below the icon." +-msgstr "" +-"Ögeler için simge başlıklarını simge üzerinde değil de simge yanında " +-"konumlandırmak için bu seçeneği seçin." ++msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon." ++msgstr "Ögeler için simge başlıklarını simge üzerinde değil de simge yanında konumlandırmak için bu seçeneği seçin." + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 + msgid "Date" +@@ -1531,9 +1474,8 @@ + msgid "_Format:" + msgstr "_Biçim:" + +-#. + #. Side Pane +-#. ++#. + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320 + msgid "Side Pane" + msgstr "Yan Pencere Gözü" +@@ -1586,12 +1528,8 @@ + msgstr "Simge Amblemlerini _Göster" + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363 +-msgid "" +-"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " +-"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +-msgstr "" +-"Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere " +-"gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneği işaretleyiniz." ++msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." ++msgstr "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneği işaretleyiniz." + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372 + msgid "Tree Pane" +@@ -1606,16 +1544,11 @@ + msgstr "Simge Amblem_lerini Göster" + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +-msgid "" +-"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " +-"for which emblems have been defined in the folders properties dialog." +-msgstr "" +-"Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin ağaç pencere " +-"gözlerinde görüntülenmesi için bu seçeneği işaretleyiniz." ++msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog." ++msgstr "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin ağaç pencere gözlerinde görüntülenmesi için bu seçeneği işaretleyiniz." + +-#. + #. Behavior +-#. ++#. + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414 + msgid "Behavior" + msgstr "Davranış" +@@ -1637,17 +1570,8 @@ + "_bu simgenin seçilmesi için istenilen gecikme zamanını belirtiniz:" + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 +-msgid "" +-"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " +-"item will automatically select that item after the chosen delay. You can " +-"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This " +-"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only " +-"to select the item without activating it." +-msgstr "" +-"Tek tıkla aktifleştirmeyi seçerseniz belirtilen bekleme zamanından sonra " +-"fare imleci üzerinde bulunduğu nesneyi otomatik olarak seçecektir. Tek tıkla " +-"aktifleştirmede bu seçenek kullanışlı olabilir fakat bir simgeyi sadece " +-"seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneği iptal ediniz." ++msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it." ++msgstr "Tek tıkla aktifleştirmeyi seçerseniz belirtilen bekleme zamanından sonra fare imleci üzerinde bulunduğu nesneyi otomatik olarak seçecektir. Tek tıkla aktifleştirmede bu seçenek kullanışlı olabilir fakat bir simgeyi sadece seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneği iptal ediniz." + + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 + msgid "Disabled" +@@ -1665,9 +1589,8 @@ + msgid "_Double click to activate items" + msgstr "Ögele_ri aktif etmek için çift tıkla" + +-#. + #. Advanced +-#. ++#. + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514 + msgid "Advanced" + msgstr "Gelişmiş" +@@ -1707,7 +1630,8 @@ + msgid "Enable _Volume Management" + msgstr "Bölüm Yönetimini _Etkinleştir" + +-#. TRANSLATORS: Make sure you place the ...-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it ++#. TRANSLATORS: Make sure you place the ...-link on the first line, ++#. otherwise the user will be unable to click on it + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582 + msgid "" + "Configure the management of removable drives\n" +@@ -1716,7 +1640,8 @@ + "Kaldırılabilir sürücüleri ve medyaları\n" + "Yapılandır" + +-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog ++#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman ++#. configuration dialog + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641 + msgid "Failed to display the volume management settings" + msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi" +@@ -1766,9 +1691,8 @@ + msgid "Name:" + msgstr "İsim:" + +-#. + #. Second box (kind, open with, link target) +-#. ++#. + #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276 + msgid "Kind:" + msgstr "Tür:" +@@ -1781,9 +1705,8 @@ + msgid "Link Target:" + msgstr "Bağlantı Hedefi:" + +-#. + #. Third box (deleted, modified, accessed) +-#. ++#. + #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 + msgid "Deleted:" + msgstr "Silinme:" +@@ -1800,9 +1723,8 @@ + msgid "Free Space:" + msgstr "Boş Alan:" + +-#. + #. Emblem chooser +-#. ++#. + #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470 + msgid "Emblems" + msgstr "Amblemler" +@@ -1827,10 +1749,14 @@ + msgid "%s - Properties" + msgstr "\"%s\" - Özellikler" + +-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871 ++#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873 + msgid "broken link" + msgstr "kırık bağlantı" + ++#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:884 ++msgid "unknown" ++msgstr "Bilinmeyen" ++ + #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293 + msgid "_File" + msgstr "_Dosya" +@@ -1883,8 +1809,7 @@ + msgstr "Dosyaları _Yeniden Adlandır" + + #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350 +-msgid "" +-"Click here to actually rename the files listed above to their new names." ++msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names." + msgstr "Listelenen dosyaların isimlerini değiştirmek için buraya tıklayınız." + + #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424 +@@ -1893,23 +1818,21 @@ + + #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489 + msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." +-msgstr "" +-"Seçilen yeniden adlandırma işlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için " +-"buraya tıklayınız." ++msgstr "Seçilen yeniden adlandırma işlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için buraya tıklayınız." + +-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/, +-#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2. +-#. ++#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* ++#. from $libdir/thunarx-2/, ++#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple ++#. files and pressing F2. ++#. + #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599 + msgid "" + "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" + "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" + "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." + msgstr "" +-"Sisteminizde yeniden adlandırma modülü yok. Lütfen yüklemenizi kontrol " +-"ediniz\n" +-"ya da sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. Eğer Thunar'ı derleyerek " +-"kurduysanız\n" ++"Sisteminizde yeniden adlandırma modülü yok. Lütfen yüklemenizi kontrol ediniz\n" ++"ya da sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. Eğer Thunar'ı derleyerek kurduysanız\n" + "gerekli eklentiyi kurduğunuzdan emin olun." + + #. allocate the file chooser +@@ -1966,14 +1889,8 @@ + msgstr "\"%s\" ögesi \"%s\" ögesine yeniden adlandırılamadı." + + #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187 +-msgid "" +-"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining " +-"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " +-"cancel the operation without reverting previous changes." +-msgstr "" +-"Bu dosyayı geçip kalan dosyaların yeniden adlandırılmasına devam edebilirsin " +-"ya da adlandırma işlemini geri alabilirsiniz ve ya adlandırma işlemini " +-"burada kesebilirsiniz." ++msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes." ++msgstr "Bu dosyayı geçip kalan dosyaların yeniden adlandırılmasına devam edebilirsin ya da adlandırma işlemini geri alabilirsiniz ve ya adlandırma işlemini burada kesebilirsiniz." + + #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 + msgid "_Revert Changes" +@@ -1985,11 +1902,8 @@ + msgstr "Bu Dosyayı Ge_ç" + + #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 +-msgid "" +-"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" +-msgstr "" +-"Bu dosyayı geçip diğer dosyaların yeniden adlandırılmasına devam etmek ister " +-"misiniz?" ++msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" ++msgstr "Bu dosyayı geçip diğer dosyaların yeniden adlandırılmasına devam etmek ister misiniz?" + + #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 + msgid "Side Pane (Create Shortcut)" +@@ -2042,9 +1956,7 @@ + + #: ../thunar/thunar-size-label.c:146 + msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." +-msgstr "" +-"Dizinin toplam boyutunun hesaplanması işlemini iptal etmek için buraya " +-"tıklayınız." ++msgstr "Dizinin toplam boyutunun hesaplanması işlemini iptal etmek için buraya tıklayınız." + + #. tell the user that the operation was canceled + #: ../thunar/thunar-size-label.c:267 +@@ -2092,9 +2004,7 @@ + + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 + msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +-msgstr "" +-"Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları taşıyın ya da " +-"yapıştırın" ++msgstr "Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları taşıyın ya da yapıştırın" + + #. append the "Delete" menu action + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229 +@@ -2102,12 +2012,8 @@ + msgstr "_Sil" + + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 +-msgid "" +-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +-"selected folder" +-msgstr "" +-"Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları seçilen dizine " +-"taşıyın ya da kopyalayın" ++msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" ++msgstr "Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları seçilen dizine taşıyın ya da kopyalayın" + + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 + msgid "Select _all Files" +@@ -2173,7 +2079,8 @@ + msgid "_Pattern:" + msgstr "_Kalıp:" + +-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid ++#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is ++#. invalid + #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573 + msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" + msgstr "XDS anlamsız dosya adını önledi" +@@ -2248,12 +2155,8 @@ + + #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691 + #, c-format +-msgid "" +-"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file " +-"\"%s\" from the trash" +-msgstr "" +-"\"%s\" dizini artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri getirilmesi için bu " +-"dizin gerekli." ++msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash" ++msgstr "\"%s\" dizini artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri getirilmesi için bu dizin gerekli." + + #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716 + #, c-format +@@ -2550,9 +2453,8 @@ + msgid "Change the visibility of this window's statusbar" + msgstr "Bu pencerenin durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" + +-#. + #. * add view options +-#. ++#. + #: ../thunar/thunar-window.c:733 + msgid "View as _Icons" + msgstr "_Simgeler şeklinde göster" +@@ -2580,9 +2482,7 @@ + #. add the label with the root warning + #: ../thunar/thunar-window.c:813 + msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." +-msgstr "" +-"Dikkat, sistemi root hesabı ile kullanıyorsunuz, sisteme hasar " +-"verebilirsiniz." ++msgstr "Dikkat, sistemi root hesabı ile kullanıyorsunuz, sisteme hasar verebilirsiniz." + + #. create the network action + #: ../thunar/thunar-window.c:1441 +@@ -2623,18 +2523,13 @@ + + #: ../thunar/thunar-window.c:2207 + msgid "" +-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and " +-"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the " +-"\"Create Document\" menu.\n" ++"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" + "\n" +-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy " +-"of the document will be created in the directory you are viewing." ++"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." + msgstr "" +-"Bazı tip belgeleri sıklıkla oluşturuyorsanız, bu dizin içine bir kopya " +-"bırakın. Thunar, bu kopyayı \"Belge Oluştur\" menüsüne ekleyecektir.\n" ++"Bazı tip belgeleri sıklıkla oluşturuyorsanız, bu dizin içine bir kopya bırakın. Thunar, bu kopyayı \"Belge Oluştur\" menüsüne ekleyecektir.\n" + "\n" +-"Daha sonra bu kopyayı bulunduğunuz dizine oluşturmak için \"Belge Oluştur\" " +-"menüsünü kullanabilirsiniz." ++"Daha sonra bu kopyayı bulunduğunuz dizine oluşturmak için \"Belge Oluştur\" menüsünü kullanabilirsiniz." + + #: ../thunar/thunar-window.c:2219 + msgid "Do _not display this message again" +@@ -2659,9 +2554,7 @@ + msgid "" + "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" + "for the Xfce Desktop Environment." +-msgstr "" +-"Xfce Masaüstü Ortamı için Thunar hızlı ve ve kolay bir dosya yönetim " +-"aracıdır." ++msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı için Thunar hızlı ve ve kolay bir dosya yönetim aracıdır." + + #. set window title and icon + #: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2 +@@ -2710,9 +2603,7 @@ + msgstr "Tanım:" + + #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157 +-msgid "" +-"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " +-"Firefox." ++msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox." + msgstr "Giriş için genel ad , örneğin Firefox yerine Web Tarayıcı." + + #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173 +@@ -2736,12 +2627,8 @@ + msgstr "Yorum:" + + #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224 +-msgid "" +-"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of " +-"Firefox. Should not be redundant with the name or the description." +-msgstr "" +-"Nesneler için araç bilgisi, örneğin Firefox yerine \"İnternet'teki sayfaları " +-"göster\". İsim veya tanım ile birlikte gereksiz olmamalıdır." ++msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description." ++msgstr "Nesneler için araç bilgisi, örneğin Firefox yerine \"İnternet'teki sayfaları göster\". İsim veya tanım ile birlikte gereksiz olmamalıdır." + + #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244 + msgid "Options:" +@@ -2752,14 +2639,8 @@ + msgstr "Başlangıç Bildirimlerini K_ullan" + + #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251 +-msgid "" +-"Select this option to enable startup notification when the command is run " +-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " +-"notification." +-msgstr "" +-"Dosya yöneticisinden veya menüden bir komut çalıştırıldığında başlangıç " +-"uyarısını etkin kılmak için bu seçeneği işaretleyin. Tüm uygulamalar " +-"başlangıç uyarısını desteklemez." ++msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." ++msgstr "Dosya yöneticisinden veya menüden bir komut çalıştırıldığında başlangıç uyarısını etkin kılmak için bu seçeneği işaretleyin. Tüm uygulamalar başlangıç uyarısını desteklemez." + + #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258 + msgid "Run in _terminal" +@@ -2859,15 +2740,8 @@ + msgstr "Saat _ekle:" + + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224 +-msgid "" +-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. " +-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d " +-"with the day. See the documentation of the date utility for additional " +-"information." +-msgstr "" +-"Biçim, dosya ismine eklenecek tarih ve saat parçalarını açıklar. Örneğin, %Y " +-"yıl, %m ay ve %d gün ile değiştirilecek. Ek bilgi için tarih aracının " +-"dokümanından yararlanabilirsiniz." ++msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information." ++msgstr "Biçim, dosya ismine eklenecek tarih ve saat parçalarını açıklar. Örneğin, %Y yıl, %m ay ve %d gün ile değiştirilecek. Ek bilgi için tarih aracının dokümanından yararlanabilirsiniz." + + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 +@@ -3002,22 +2876,15 @@ + msgstr "Düzgün _İfade" + + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 +-msgid "" +-"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " +-"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " +-"Check the documentation for details about the regular expression syntax." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği etkin kıldığınızda, desen bir düzenli ifade olarak işlenecektir " +-"ve Perl-uyumlu düzenli ifadeler (PCRE) kullanılarak eşlenecektir. Düzenli " +-"ifade cümle yapısı için belgeleri kontrol edin." ++msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax." ++msgstr "Bu seçeneği etkin kıldığınızda, desen bir düzenli ifade olarak işlenecektir ve Perl-uyumlu düzenli ifadeler (PCRE) kullanılarak eşlenecektir. Düzenli ifade cümle yapısı için belgeleri kontrol edin." + + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 + msgid "Replace _With:" + msgstr "Yer _Değiştir:" + + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 +-msgid "" +-"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." ++msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." + msgstr "Yukarıdaki desen ile değiştirilecek metni girin." + + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 +@@ -3025,13 +2892,8 @@ + msgstr "Büyük h_arf küçük harf duyarlı arama" + + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 +-msgid "" +-"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " +-"manner. The default is to use a case-insensitive search." +-msgstr "" +-"Bu seçeneği etkin kıldığınızda, desen büyük-küçük harf duyarlı olarak " +-"işlenecektir. Öntanımlı olarak aramalar büyük-küçük harf ayrımı olmadan " +-"yapılacaktır." ++msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." ++msgstr "Bu seçeneği etkin kıldığınızda, desen büyük-küçük harf duyarlı olarak işlenecektir. Öntanımlı olarak aramalar büyük-küçük harf ayrımı olmadan yapılacaktır." + + #. setup a tooltip with the error message + #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 +@@ -3058,14 +2920,8 @@ + msgstr "Sı_kıştırılmış gönder" + + #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202 +-msgid "" +-"When sending a file via email, you can either choose to send the file " +-"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is " +-"highly recommended to compress large files before sending them." +-msgstr "" +-"Eposta yoluyla dosya gönderirken, göndereceğiniz dosyayı direk seçebilir " +-"veya epostaya eklemeden önce sıkıştırabilirsiniz. Büyük dosyaları " +-"göndermeden önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir." ++msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them." ++msgstr "Eposta yoluyla dosya gönderirken, göndereceğiniz dosyayı direk seçebilir veya epostaya eklemeden önce sıkıştırabilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir." + + #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213 + #, c-format +@@ -3079,16 +2935,8 @@ + msgstr "Arşiv _olarak gönder" + + #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 +-msgid "" +-"When sending multiple files via email, you can either choose to send the " +-"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files " +-"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " +-"recommended to send multiple large files as archive." +-msgstr "" +-"Eposta yoluyla birden fazla dosya gönderirken, göndereceğiniz dosyaları " +-"direk seçebileceğiniz gibi tüm dosyaları bir arşiv dosyası içinde " +-"sıkıştırarak da epostanıza ekleyebilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden " +-"önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir." ++msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive." ++msgstr "Eposta yoluyla birden fazla dosya gönderirken, göndereceğiniz dosyaları direk seçebileceğiniz gibi tüm dosyaları bir arşiv dosyası içinde sıkıştırarak da epostanıza ekleyebilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir." + + #. allocate the progress dialog + #. setup the label +@@ -3163,9 +3011,7 @@ + msgid "" + "You can configure custom actions that will appear in the\n" + "file managers context menus for certain kinds of files." +-msgstr "" +-"Dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde görünecek özelleştirilmiş eylemleri belli " +-"dosya türleri için yapılandırabilirsiniz." ++msgstr "Dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde görünecek özelleştirilmiş eylemleri belli dosya türleri için yapılandırabilirsiniz." + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 + msgid "Add a new custom action." +@@ -3212,9 +3058,8 @@ + msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." + msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir." + +-#. + #. Basic +-#. ++#. + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 + msgid "Basic" + msgstr "Temel" +@@ -3232,30 +3077,16 @@ + msgstr "_Tanım:" + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 +-msgid "" +-"The description of the action that will be displayed as tooltip in the " +-"statusbar when selecting the item from the context menu." +-msgstr "" +-"Sağ tuş menüsünden eylemi seçerken durum çubuğunda gösterilecek eylem tanımı." ++msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." ++msgstr "Sağ tuş menüsünden eylemi seçerken durum çubuğunda gösterilecek eylem tanımı." + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 + msgid "_Command:" + msgstr "_Komut:" + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 +-msgid "" +-"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See " +-"the command parameter legend below for a list of supported parameter " +-"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-" +-"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " +-"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " +-"if exactly one item is selected." +-msgstr "" +-"Eylemi gerçekleştirecek komut (gerekli parametreleri ile birlikte). Komut " +-"çalıştırılırken değiştirilecek parametre değişkenlerinin listesi için " +-"aşağıdaki listeye bakınız. Büyük harfler kullanıldığında (ör. %F, %D, %N), " +-"eylem sadece birden fazla öge seçili ise çalışacaktır. Aksi durumda eylem " +-"sadece bir öge seçili iken çalışacaktır." ++msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected." ++msgstr "Eylemi gerçekleştirecek komut (gerekli parametreleri ile birlikte). Komut çalıştırılırken değiştirilecek parametre değişkenlerinin listesi için aşağıdaki listeye bakınız. Büyük harfler kullanıldığında (ör. %F, %D, %N), eylem sadece birden fazla öge seçili ise çalışacaktır. Aksi durumda eylem sadece bir öge seçili iken çalışacaktır." + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 + msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." +@@ -3266,14 +3097,8 @@ + msgstr "Başlangıç Bildirimlerini Kullan" + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 +-msgid "" +-"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " +-"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " +-"prevention enabled in your window manager." +-msgstr "" +-"Eylemi çalıştırdığınızda imlecin görünmesi için bir süre beklemek " +-"istiyorsanız bu seçeneği açın. Eğer pencere yöneticisinde gözden kaybolmayı " +-"önlemeye odaklanıyorsanız, özellikle önerilir." ++msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager." ++msgstr "Eylemi çalıştırdığınızda imlecin görünmesi için bir süre beklemek istiyorsanız bu seçeneği açın. Eğer pencere yöneticisinde gözden kaybolmayı önlemeye odaklanıyorsanız, özellikle önerilir." + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 + msgid "_Icon:" +@@ -3286,19 +3111,14 @@ + msgstr "Simgesiz" + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 +-msgid "" +-"Click this button to select an icon file that will be displayed in the " +-"context menu in addition to the action name chosen above." +-msgstr "" +-"Sağ tuş menüsünde yukarıda seçilen eylem adına ilaveten gösterilecek simge " +-"dosyasını seçmek için bu düğmeye basınız." ++msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above." ++msgstr "Sağ tuş menüsünde yukarıda seçilen eylem adına ilaveten gösterilecek simge dosyasını seçmek için bu düğmeye basınız." + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 + msgid "" + "The following command parameters will be\n" + "substituted when launching the action:" +-msgstr "" +-"Aşağıdaki komut parametreleri
eylem çalıştırıldığında değiştirilecektir:" ++msgstr "Aşağıdaki komut parametreleri
eylem çalıştırıldığında değiştirilecektir:" + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288 + msgid "the path to the first selected file" +@@ -3335,15 +3155,8 @@ + msgstr "_Dosya Örneği:" + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 +-msgid "" +-"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action " +-"should be displayed for a selected file. If you specify more than one " +-"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." +-"doc)." +-msgstr "" +-"Bu eylemin gösterileceği dosyaların belirlenmesi için bir desen listesi " +-"girin. Birden fazla desen girecekseniz, ögeler noktalı virgül ile ayrılmış " +-"olmalıdır (ör. *.txt;*.odp)." ++msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." ++msgstr "Bu eylemin gösterileceği dosyaların belirlenmesi için bir desen listesi girin. Birden fazla desen girecekseniz, ögeler noktalı virgül ile ayrılmış olmalıdır (ör. *.txt;*.odp)." + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 + msgid "Appears if selection contains:" +@@ -3425,10 +3238,8 @@ + msgstr "Özelleştirilmiş _eylemleri yapılandır..." + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178 +-msgid "" +-"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" +-msgstr "" +-"Dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde görünen özelleştirilmiş eylemleri ayarlar" ++msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" ++msgstr "Dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde görünen özelleştirilmiş eylemleri ayarlar" + + #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416 + #, c-format +@@ -3471,8 +3282,7 @@ + msgid "Configure the Thunar file manager" + msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır" + +-#~ msgid "" +-#~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" ++#~ msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!" + #~ msgstr "\"%s\" ögesinden simge yüklenemedi (%s). Kurulumu gözden geçirin!" + + #~ msgid "Desktop" diff --git a/desktop/xfce/base/Thunar/pspec.xml b/desktop/xfce/base/Thunar/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..5b7c8de0 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/Thunar/pspec.xml @@ -0,0 +1,123 @@ + + + + + Thunar + http://thunar.xfce.org + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + LGPLv2.1 + Thunar + app:gui + Xfce file manager + Thunar has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options. Thunar is fast and responsive with a good start up time and directory load time. Thunar is accessible using Assistive Technologies and is fully standarts compliant. + mirrors://xfce/src/xfce/thunar/1.8/Thunar-1.8.9.tar.bz2 + + desktop-file-utils + gtk2-devel + gtk3-devel + libjpeg-turbo-devel + libICE-devel + libSM-devel + pango-devel + cairo-devel + gdk-pixbuf-devel + atk-devel + libxfce4util-devel + exo-devel + startup-notification-devel + xfce4-dev-tools + perl-XML-Parser + libnotify-devel + libxfce4ui-devel + xfce4-panel-devel + libexif-devel + gtk-doc + xfconf-devel + fontconfig-devel + + + + + Thunar + + desktop-file-utils + gtk2 + gtk3 + libICE + libSM + pango + cairo + gdk-pixbuf + atk + libxfce4util + exo + libnotify + libxfce4ui + xfce4-panel + libexif + desktop-file-utils + xfconf + + + /etc + /usr/bin + /usr/lib + /usr/libexec + /usr/share/icons + /usr/share/pixmaps + /usr/share/dbus-1 + /usr/share/applications + /usr/share/xfce4 + /usr/share/Thunar + /usr/share/polkit-1 + /usr/share/gir-1.0 + /usr/share/metainfo + /usr/share/thumbnailers + /usr/share/doc + /usr/share/man + /usr/share/locale + + + + + Thunar-devel + library + Thunar development files + + Thunar + gtk2-devel + gtk3-devel + + + /usr/include + /usr/lib/pkgconfig + + + + + Thunar-docs + data:doc + Thunar reference documents + + Thunar + + + /usr/share/doc/Thunar/html + /usr/share/gtk-doc + + + + + + 2019-09-14 + 1.8.9 + First release. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/component.xml b/desktop/xfce/base/component.xml new file mode 100644 index 00000000..234c821f --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/component.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + desktop.xfce.base + diff --git a/desktop/xfce/base/exo/actions.py b/desktop/xfce/base/exo/actions.py new file mode 100644 index 00000000..c3f30064 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/exo/actions.py @@ -0,0 +1,26 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import shelltools +from inary.actionsapi import get + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib/xfce4 \ + --disable-static \ + --disable-gtk-doc \ + --enable-gtk3 \ + --disable-debug") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.rawInstall("DESTDIR=%s" % get.installDIR()) + + inarytools.dodoc("AUTHORS", "COPYING*", "ChangeLog", "NEWS", "README", "THANKS", "TODO") diff --git a/desktop/xfce/base/exo/files/exo-0.3.105-notification-expires.patch b/desktop/xfce/base/exo/files/exo-0.3.105-notification-expires.patch new file mode 100644 index 00000000..da41eedc --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/exo/files/exo-0.3.105-notification-expires.patch @@ -0,0 +1,12 @@ +diff -Naur exo-0.3.105/exo-mount-notify/main.c exo-0.3.105.tpg/exo-mount-notify/main.c +--- exo-0.3.105/exo-mount-notify/main.c 2009-10-18 15:53:04.000000000 +0000 ++++ exo-0.3.105.tpg/exo-mount-notify/main.c 2009-10-23 22:56:17.000000000 +0000 +@@ -247,7 +247,7 @@ + g_signal_connect (G_OBJECT (notification), "closed", G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL); + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (notification), (gpointer) ¬ification); + notify_notification_set_urgency (notification, NOTIFY_URGENCY_CRITICAL); +- notify_notification_set_timeout (notification, NOTIFY_EXPIRES_NEVER); ++ notify_notification_set_timeout (notification, NOTIFY_EXPIRES_DEFAULT); + notify_notification_show (notification, NULL); + g_free (message); + diff --git a/desktop/xfce/base/exo/files/exo-0.3.105-use-utf8-by-default.patch b/desktop/xfce/base/exo/files/exo-0.3.105-use-utf8-by-default.patch new file mode 100644 index 00000000..1d72a888 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/exo/files/exo-0.3.105-use-utf8-by-default.patch @@ -0,0 +1,26 @@ +diff -Naur exo-0.3.105/exo-mount/mount.rc exo-0.3.105.tpg/exo-mount/mount.rc +--- exo-0.3.105/exo-mount/mount.rc 2009-10-18 15:53:04.000000000 +0000 ++++ exo-0.3.105.tpg/exo-mount/mount.rc 2009-10-23 22:52:19.000000000 +0000 +@@ -34,12 +34,14 @@ + + [vfat] + uid= ++utf8=true + shortname=winnt + # FreeBSD specific option + longnames=true + + [iso9660] + uid= ++utf8=true + + [udf] + uid= +@@ -47,6 +49,7 @@ + + [ntfs] + uid= ++utf8=true + + [ntfs-3g] + uid= diff --git a/desktop/xfce/base/exo/files/exo-linkage_fix.diff b/desktop/xfce/base/exo/files/exo-linkage_fix.diff new file mode 100644 index 00000000..bcc63bbc --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/exo/files/exo-linkage_fix.diff @@ -0,0 +1,24 @@ +diff -Naur exo-0.3.4/exo/Makefile.am exo-0.3.4.oden/exo/Makefile.am +--- exo-0.3.4/exo/Makefile.am 2007-12-02 13:33:44.000000000 +0100 ++++ exo-0.3.4.oden/exo/Makefile.am 2008-08-20 10:21:53.000000000 +0200 +@@ -107,7 +107,7 @@ + + libexo_0_3_la_LIBADD = \ + $(GTK_LIBS) \ +- $(LIBXFCE4UTIL_LIBS) ++ $(LIBXFCE4UTIL_LIBS) -lm -lX11 + + pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig + pkgconfig_DATA = exo-0.3.pc +diff -Naur exo-0.3.4/exo/Makefile.in exo-0.3.4.oden/exo/Makefile.in +--- exo-0.3.4/exo/Makefile.in 2007-12-02 13:37:19.000000000 +0100 ++++ exo-0.3.4.oden/exo/Makefile.in 2008-08-20 10:22:24.000000000 +0200 +@@ -437,7 +437,7 @@ + + libexo_0_3_la_LIBADD = \ + $(GTK_LIBS) \ +- $(LIBXFCE4UTIL_LIBS) ++ $(LIBXFCE4UTIL_LIBS) -lm -lX11 + + pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig + pkgconfig_DATA = exo-0.3.pc diff --git a/desktop/xfce/base/exo/pspec.xml b/desktop/xfce/base/exo/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..dc0814ef --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/exo/pspec.xml @@ -0,0 +1,94 @@ + + + + + exo + http://www.xfce.org + + Ali Rıza Keskin + parduscix@yandex.ru + + GPLv2 + LGPLv2.1 + app:console + library + desktop.xfce.base + Xfce extension library + exo is an extension library to Xfce, developed by os-cillation. While Xfce comes with quite a few libraries that are targeted at desktop development, exo is targeted at application development. + mirrors://xfce/src/xfce/exo/0.12/exo-0.12.8.tar.bz2 + + perl-URI + libxfce4ui-devel + gtk3-devel + + + + + exo + + perl-URI + libxfce4ui + atk + cairo + gtk3 + pango + libSM + libICE + fontconfig + gdk-pixbuf + libxfce4util + + + /etc + /usr/bin + /usr/libexec + /usr/lib + /usr/share/locale + /usr/share/applications + /usr/share/icons + /usr/share/pixmaps + /usr/share/pygtk + /usr/share/xfce4/doc + /usr/share/xfce4 + /usr/share/man + /usr/share/doc + + + + + exo-devel + Development files for exo + + exo + libxfce4util-devel + gtk3-devel + + + /usr/include + /usr/lib/pkgconfig + + + + + exo-docs + data:doc + Documentation for exo library + + exo + + + /usr/share/gtk-doc + /usr/share/doc/exo/html + + + + + + 2019-09-14 + 0.12.8 + First release. + Ali Rıza Keskin + parduscix@yandex.ru + + + diff --git a/desktop/xfce/base/garcon/actions.py b/desktop/xfce/base/garcon/actions.py new file mode 100644 index 00000000..ef5e71d5 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/garcon/actions.py @@ -0,0 +1,24 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 3. +# See the file http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import shelltools +from inary.actionsapi import get + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib \ + --disable-static \ + --disable-debug") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.install() + + inarytools.dodoc('AUTHORS', 'ChangeLog', 'COPYING', 'HACKING', 'NEWS', 'README', 'STATUS', 'THANKS', 'TODO') \ No newline at end of file diff --git a/desktop/xfce/base/garcon/pspec.xml b/desktop/xfce/base/garcon/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..6010e9c1 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/garcon/pspec.xml @@ -0,0 +1,76 @@ + + + + + garcon + http://xfce.org + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + LGPLv2 + library + Menu library for Xfce + garcon is an implementation of the freedesktop.org menu specification replacing the former Xfce menu library libxfce4menu. It is based on GLib/GIO only and aims at covering the entire specification except for legacy menus. + http://archive.xfce.org/src/xfce/garcon/0.6/garcon-0.6.4.tar.bz2 + + glib2-devel + intltool + xfce4-dev-tools + libxfce4util-devel + + + + + garcon + + glib2 + libxfce4util + intltool + xfce4-dev-tools + libxfce4util-devel + + + /etc + /usr/bin + /usr/lib + /usr/share/locale + /usr/share/man + /usr/share/doc + /usr/share + + + + + garcon-devel + garcon development files + + garcon + + + /usr/include + /usr/lib/pkgconfig + + + + + garcon-docs + garcon documentation files + + garcon + + + /usr/share/gtk-doc + + + + + + 2019-09-14 + 0.6.4 + First release. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/libxfce4ui/actions.py b/desktop/xfce/base/libxfce4ui/actions.py new file mode 100644 index 00000000..c8213a65 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/libxfce4ui/actions.py @@ -0,0 +1,26 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 3. +# See the file http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import shelltools +from inary.actionsapi import get + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib \ + --disable-static \ + --disable-gtk-doc \ + --enable-gladeui \ + --enable-debug \ + --with-vendor-info='Sulin'") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.rawInstall('DESTDIR=%s' % get.installDIR()) + inarytools.dodoc('NEWS', 'COPYING', 'README', 'TODO', 'ChangeLog', 'AUTHORS', 'THANKS') diff --git a/desktop/xfce/base/libxfce4ui/pspec.xml b/desktop/xfce/base/libxfce4ui/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..29a345df --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/libxfce4ui/pspec.xml @@ -0,0 +1,84 @@ + + + + + libxfce4ui + http://xfce.org + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + LGPLv2 + library + desktop.xfce.base + Xfce gui library + libxfce4ui is a various GTK+ widgets for Xfce desktop environment. + http://archive.xfce.org/src/xfce/libxfce4ui/4.14/libxfce4ui-4.14.1.tar.bz2 + + atk-devel + pango-devel + gdk-pixbuf-devel + libICE-devel + gtk-doc + xfce4-dev-tools + libglade-devel + gtk3-devel + libSM-devel + libxfce4util-devel + xfconf-devel + startup-notification-devel + + + + + libxfce4ui + + atk + pango + gdk-pixbuf + libICE + cairo + fontconfig + libSM + libxfce4util + xfconf + gtk2 + libglade + gtk3 + startup-notification + + + /etc + /usr/lib + /usr/share/locale + /usr/share/doc + /usr/share + /usr/bin + + + + + libxfce4ui-devel + + libxfce4ui + gtk2-devel + gtk3-devel + xfconf-devel + libxfce4util-devel + + + /usr/include + /usr/lib/pkgconfig + + + + + + 2019-09-14 + 4.14.1 + First release. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/libxfce4util/actions.py b/desktop/xfce/base/libxfce4util/actions.py new file mode 100644 index 00000000..8ec567c3 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/libxfce4util/actions.py @@ -0,0 +1,28 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import get + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --sbindir=/usr/bin \ + --libexecdir=/usr/lib \ + --localstatedir=/var \ + --disable-static \ + --disable-gtk-doc \ + --enable-debug") + + inarytools.dosed("libtool"," -shared ", " -Wl,--as-needed -shared ") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.rawInstall("DESTDIR=%s" % get.installDIR()) + + inarytools.dodoc("AUTHORS", "ChangeLog*", "COPYING", "NEWS", "README*", "THANKS", "TODO") diff --git a/desktop/xfce/base/libxfce4util/pspec.xml b/desktop/xfce/base/libxfce4util/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..1f51d111 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/libxfce4util/pspec.xml @@ -0,0 +1,59 @@ + + + + + libxfce4util + http://www.xfce.org + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + library + desktop.xfce.base + Xfce basic utility library + Libxfce4util is a basic utility non-GUI functions for Xfce desktop environment. + http://archive.xfce.org/src/xfce/libxfce4util/4.14/libxfce4util-4.14.0.tar.bz2 + + xdg-user-dirs + + + + + libxfce4util + + xdg-user-dirs + + + /usr/bin + /usr/lib + /usr/share/locale + /usr/share/doc + + + + + libxfce4util-devel + library + data:doc + Libxfce4util development files + + libxfce4util + + + /usr/include + /usr/lib/pkgconfig + /usr/share/gtk-doc + + + + + + 2019-09-14 + 4.14.0 + First release. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/libxfcegui4/actions.py b/desktop/xfce/base/libxfcegui4/actions.py new file mode 100644 index 00000000..3810eaab --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/libxfcegui4/actions.py @@ -0,0 +1,30 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import get + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib \ + --disable-static \ + --disable-debug \ + --disable-gladeui \ + --enable-startup-notification") + + # for fix unused dependency + inarytools.dosed("libtool"," -shared ", " -Wl,--as-needed -shared ") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.rawInstall("DESTDIR=%s" % get.installDIR()) + + #inarytools.removeDir("/etc") + + inarytools.dodoc("COPYING*", "NEWS", "README", "TODO", "ChangeLog", "AUTHORS") diff --git a/desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/extension-strip.patch b/desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/extension-strip.patch new file mode 100644 index 00000000..1cebdada --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/extension-strip.patch @@ -0,0 +1,35 @@ +diff -Naur libxfcegui4-4.4.2/libxfcegui4/icons.c libxfcegui4-4.4.2.tpg/libxfcegui4/icons.c +--- libxfcegui4-4.4.2/libxfcegui4/icons.c 2007-11-17 19:29:54.000000000 +0000 ++++ libxfcegui4-4.4.2.tpg/libxfcegui4/icons.c 2008-10-12 15:05:19.000000000 +0000 +@@ -143,8 +143,12 @@ + ensure_gtk_icon_theme(); + + /* GtkIconTheme doesn't like extensions */ +- if((p = g_strrstr(name, ".")) && strlen(p) < 6) +- name_fixed = g_strndup(name, p-name); ++ if (g_str_has_suffix (name, ".png") || g_str_has_suffix (name, ".svg") ++ || g_str_has_suffix (name, ".xpm")) ++ { ++ if((p = g_strrstr(name, ".")) && strlen(p) < 6) ++ name_fixed = g_strndup(name, p-name); ++ } + + pix = gtk_icon_theme_load_icon(icon_theme, name_fixed ? name_fixed : name, + size, +@@ -221,9 +225,13 @@ + ensure_gtk_icon_theme(); + + /* GtkIconTheme doesn't like extensions */ +- if((p = g_strrstr(name, ".")) && strlen(p) < 6) +- name_fixed = g_strndup(name, p-name); +- ++ if (g_str_has_suffix (name, ".png") || g_str_has_suffix (name, ".svg") ++ || g_str_has_suffix (name, ".xpm")) ++ { ++ if((p = g_strrstr(name, ".")) && strlen(p) < 6) ++ name_fixed = g_strndup(name, p-name); ++ } ++ + info = gtk_icon_theme_lookup_icon(icon_theme, + name_fixed ? name_fixed : name, + size, 0); diff --git a/desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/fix-underlinking.patch b/desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/fix-underlinking.patch new file mode 100644 index 00000000..c887dc62 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/fix-underlinking.patch @@ -0,0 +1,24 @@ +diff -Naur libxfcegui4-4.4.2/libxfcegui4/Makefile.am libxfcegui4-4.4.2.tpg/libxfcegui4/Makefile.am +--- libxfcegui4-4.4.2/libxfcegui4/Makefile.am 2007-11-17 19:29:54.000000000 +0000 ++++ libxfcegui4-4.4.2.tpg/libxfcegui4/Makefile.am 2008-10-12 14:46:38.000000000 +0000 +@@ -182,7 +182,7 @@ + $(LIBX11_LIBS) \ + $(LIBXFCE4UTIL_LIBS) \ + $(LIBSTARTUP_NOTIFICATION_LIBS) \ +- $(PLATFORM_LIBS) ++ $(PLATFORM_LIBS) -lm + + libxfcegui4_la_CFLAGS = \ + $(NETK_CFLAGS) \ +diff -Naur libxfcegui4-4.4.2/libxfcegui4/Makefile.in libxfcegui4-4.4.2.tpg/libxfcegui4/Makefile.in +--- libxfcegui4-4.4.2/libxfcegui4/Makefile.in 2007-11-17 19:38:18.000000000 +0000 ++++ libxfcegui4-4.4.2.tpg/libxfcegui4/Makefile.in 2008-10-12 14:46:43.000000000 +0000 +@@ -467,7 +467,7 @@ + $(LIBX11_LIBS) \ + $(LIBXFCE4UTIL_LIBS) \ + $(LIBSTARTUP_NOTIFICATION_LIBS) \ +- $(PLATFORM_LIBS) ++ $(PLATFORM_LIBS) -lm + + libxfcegui4_la_CFLAGS = \ + $(NETK_CFLAGS) \ diff --git a/desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/use-thunar.patch b/desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/use-thunar.patch new file mode 100644 index 00000000..206b9325 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/libxfcegui4/files/use-thunar.patch @@ -0,0 +1,12 @@ +diff -Naur libxfcegui4-4.4.2/libxfcegui4/xfce-exec.c libxfcegui4-4.4.2.tpg/libxfcegui4/xfce-exec.c +--- libxfcegui4-4.4.2/libxfcegui4/xfce-exec.c 2007-11-29 05:46:46.000000000 +0000 ++++ libxfcegui4-4.4.2.tpg/libxfcegui4/xfce-exec.c 2008-04-30 13:52:24.000000000 +0000 +@@ -218,7 +218,7 @@ + if (in_terminal) + argv[0] = g_strdup ("xfterm4"); + else +- argv[0] = g_strdup ("xftree4"); ++ argv[0] = g_strdup ("thunar"); + + argv[1] = realcmd; + argv[2] = NULL; diff --git a/desktop/xfce/base/libxfcegui4/pspec.xml b/desktop/xfce/base/libxfcegui4/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..8983ab9d --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/libxfcegui4/pspec.xml @@ -0,0 +1,84 @@ + + + + + libxfcegui4 + http://www.xfce.org + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + LGPLv2.1 + library + Xfce GUI library + Libxfcegui4 is a various GTK+ widgets for Xfce desktop environment. + http://archive.xfce.org/src/xfce/libxfcegui4/4.10/libxfcegui4-4.10.0.tar.bz2 + + atk-devel + gdk-pixbuf-devel + gtk2-devel + pango-devel + libxfce4util-devel + xfce4-dev-tools + libICE-devel + libSM-devel + libglade-devel + startup-notification-devel + xfconf-devel + + + + + libxfcegui4 + + atk + gdk-pixbuf + gtk2 + pango + libxfce4util + libICE + cairo + fontconfig + libSM + startup-notification + xfconf + libglade + + + /etc + /usr/lib + /usr/share/locale + /usr/share/icons + /usr/share/doc + + + + + libxfcegui4-devel + library + data:doc + Development files for libxfcegui4 + + libxfcegui4 + xfconf-devel + gtk2-devel + libxfce4util-devel + + + /usr/include + /usr/lib/pkgconfig + /usr/share/gtk-doc + + + + + + 2019-09-14 + 4.10.0 + First release. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/thunar-volman/actions.py b/desktop/xfce/base/thunar-volman/actions.py new file mode 100644 index 00000000..dafd9749 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/thunar-volman/actions.py @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import shelltools + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib/xfce4 \ + --disable-static \ + --disable-debug") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.install() + + inarytools.remove("/usr/share/icons/hicolor/icon-theme.cache") + + inarytools.dodoc("AUTHORS", "COPYING", "ChangeLog", "NEWS", "README") diff --git a/desktop/xfce/base/thunar-volman/pspec.xml b/desktop/xfce/base/thunar-volman/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..f90a1360 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/thunar-volman/pspec.xml @@ -0,0 +1,58 @@ + + + + + thunar-volman + http://archive.xfce.org/xfce/4.10/src + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + library + A extension for the Xfce Thunar File Manager + thunar-volman is an extension for the Thunar File Manager, which enables automatic management of removable drives and media. For example, if +thunar-volman is installed and configured properly, and you plug in your digical camera, it will automatically spawn your preferred photo application and import the new pictures from your camera. + http://archive.xfce.org/src/xfce/thunar-volman/0.9/thunar-volman-0.9.5.tar.bz2 + > + xfconf-devel + libxfce4util-devel + libxfce4ui-devel + Thunar-devel + exo-devel + gtk2-devel + exo-devel + libnotify-devel + + + + + thunar-volman + + xfconf + libxfce4util + libxfce4ui + Thunar + pango + gtk2 + exo + libnotify + + + /usr/share/doc + /usr/bin + /usr/share/locale + /usr/share/ + + + + + + 2019-09-14 + 0.9.5 + First release + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/tumbler/actions.py b/desktop/xfce/base/tumbler/actions.py new file mode 100644 index 00000000..9c09bed2 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/tumbler/actions.py @@ -0,0 +1,26 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 3. +# See the file http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import get + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib/xfce4 \ + --disable-static \ + --disable-debug \ + --disable-gstreamer-thumbnailer") + + inarytools.dosed("libtool", " -shared ", " -Wl,--as-needed -shared ") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.rawInstall("DESTDIR=%s" % get.installDIR()) + + inarytools.dodoc("README", "COPYING", "ChangeLog", "AUTHORS") diff --git a/desktop/xfce/base/tumbler/pspec.xml b/desktop/xfce/base/tumbler/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..8fdfa284 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/tumbler/pspec.xml @@ -0,0 +1,66 @@ + + + + + tumbler + http://www.xfce.org/projects/thunar/ + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + app:gui + A thumbnail service + Tumbler is a thumbnail service for the filemanager of Xfce desktop environment. + http://archive.xfce.org/src/xfce/tumbler/0.2/tumbler-0.2.7.tar.bz2 + + dbus-glib-devel + gdk-pixbuf-devel + freetype-devel + intltool + poppler-glib-devel + libjpeg-turbo-devel + + + + + tumbler + + gdk-pixbuf + libjpeg-turbo + gtk2 + cairo + poppler-glib + + + /etc/xdg/tumbler/tumbler.rc + /usr/bin + /usr/share/locale + /usr/share/doc + /usr/lib + /usr/share/ + + + + + tumbler-devel + Development files for tumbler + + tumbler + + + /usr/include + /usr/lib/pkgconfig + + + + + + 2019-09-14 + 0.2.7 + First release. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-appfinder/actions.py b/desktop/xfce/base/xfce4-appfinder/actions.py new file mode 100644 index 00000000..5e5e29f0 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-appfinder/actions.py @@ -0,0 +1,23 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib \ + --disable-static \ + --disable-debug") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.install() + + + inarytools.dodoc("AUTHORS", "ChangeLog", "COPYING", "NEWS", "README", "TODO") diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-appfinder/pspec.xml b/desktop/xfce/base/xfce4-appfinder/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..3cb50991 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-appfinder/pspec.xml @@ -0,0 +1,58 @@ + + + + + xfce4-appfinder + http://www.xfce.org + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + xfce4-appfinder + app:gui + Xfce application finder + Xfce4-appfinder is a useful software that permits you to find every application in the system supporting desktop entry format. + http://archive.xfce.org/src/xfce/xfce4-appfinder/4.14/xfce4-appfinder-4.14.0.tar.bz2 + + gdk-pixbuf-devel + gtk3-devel + libxfce4util-devel + Thunar-devel + xfconf-devel + libxfce4ui-devel + garcon-devel + + + + + xfce4-appfinder + + gdk-pixbuf + gtk3 + libxfce4util + xfconf + libxfce4ui + garcon + + + /usr/bin + /usr/share/locale + /usr/share/doc + /usr/share/xfce4/doc + /usr/share/applications + /usr/share/icons + /usr/share/metainfo + + + + + + 2019-09-14 + 4.14.0 + First release. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-dev-tools/actions.py b/desktop/xfce/base/xfce4-dev-tools/actions.py new file mode 100644 index 00000000..fcb076ee --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-dev-tools/actions.py @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.install() + + inarytools.dodoc("README", "COPYING", "NEWS", "HACKING", "ChangeLog", "AUTHORS") diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-dev-tools/pspec.xml b/desktop/xfce/base/xfce4-dev-tools/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..1001b1d7 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-dev-tools/pspec.xml @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + xfce4-dev-tools + http://www.xfce.org + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + app:console + Xfce developer tools + Xfce4-dev-tools contains common tools required by Xfce developers and people that want to build Xfce from SVN. In addition, this package contains the Xfce developer's handbook. + http://archive.xfce.org/xfce/4.14/src/xfce4-dev-tools-4.14.0.tar.bz2 + + + + xfce4-dev-tools + + /usr/bin + /usr/share/doc + /usr/share + + + + + + 2019-09-14 + 4.14.0 + First release. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-panel/actions.py b/desktop/xfce/base/xfce4-panel/actions.py new file mode 100644 index 00000000..1bf6c41d --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-panel/actions.py @@ -0,0 +1,31 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import shelltools + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib \ + --disable-static \ + --enable-gio-unix \ + --disable-gtk-doc \ + --enable-debug") + + inarytools.dosed("libtool", "^(hardcode_libdir_flag_spec=).*", '\\1""') + inarytools.dosed("libtool", "^(runpath_var=)LD_RUN_PATH", "\\1DIE_RPATH_DIE") + inarytools.dosed("libtool"," -shared ", " -Wl,--as-needed -shared ") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.install() + + inarytools.remove("/usr/share/icons/hicolor/icon-theme.cache") + + inarytools.dodoc("AUTHORS", "COPYING", "ChangeLog", "NEWS", "README", "TODO") diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/tr-po.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/tr-po.patch new file mode 100644 index 00000000..43266c81 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/tr-po.patch @@ -0,0 +1,1782 @@ +diff -Naur xfce4-panel-4.8.2.orig//po/tr.po xfce4-panel-4.8.2//po/tr.po +--- xfce4-panel-4.8.2.orig//po/tr.po 2011-02-25 22:58:41.000000000 +0200 ++++ xfce4-panel-4.8.2//po/tr.po 2011-03-30 16:41:31.995000020 +0300 +@@ -2,47 +2,46 @@ + # Turkish translations for xfce4-panel package. + # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. + # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. +-# ++# + # Erçin EKER , 2004. + # Eren Türkay , 2007, 2008. + # Gökmen görgen , 2009. +-# Ayhan YALÇINSOY , 2010. ++# Ayhan YALÇINSOY , 2010, 2011. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2010-05-15 00:16+0300\n" +-"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" ++"POT-Creation-Date: 2011-03-29 16:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-30 03:13+0300\n" ++"Last-Translator: \n" + "Language-Team: Turkish \n" +-"Language: tr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Language: tr\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.1\n" + + #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 + msgid "" + "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file" + msgstr "" ++"Bu masaüstü dosyasının bilgilerini temel alarak panele yeni bir başlatıcı " ++"ekle" + + #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Create Launcher on the panel" +-msgstr "Xfce Panelinde Başlatıcı oluştur" ++msgstr "panelde Başlatıcı oluştur" + + #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Customize the panel" +-msgstr "Xfce Panelini özelleştir" ++msgstr "Paneli özelleştir" + + #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 +-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222 ++#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2263 + #: ../migrate/main.c:84 +-#, fuzzy + msgid "Panel" +-msgstr "Panel %d" ++msgstr "Panel" + + #: ../common/panel-utils.c:155 + msgid "_Read Online" +@@ -53,16 +52,17 @@ + "You can read the user manual online. This manual may however not exactly " + "match your panel version." + msgstr "" ++"Kullanıcı kılavuzunu çevrimiçi olarak okuyabilirsiniz. Bununla birlikte " ++"kılavuz panel sürümünüzle uyumlu olmayabilir." + + #: ../common/panel-utils.c:158 +-#, fuzzy + msgid "The user manual is not installed on your computer" +-msgstr "Xfce Panel kullanıcı kılavuzu bilgisayarınıza yüklenmiş değil" ++msgstr "Bu kullanıcı kılavuzu bilgisayarınıza yüklenmemiş" + + #. display an error message to the user + #: ../common/panel-utils.c:171 + msgid "Failed to open the documentation browser" +-msgstr "" ++msgstr "Evrak tarayıcısının açılması başarısız oldu" + + #. I18N: %s is the name of the plugin + #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889 +@@ -82,24 +82,23 @@ + msgstr "_Taşı" + + #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 +-#, fuzzy + msgid "Pane_l" +-msgstr "Panel %d" ++msgstr "Pane_l" + + #. add new items +-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234 ++#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2275 + msgid "Add _New Items..." + msgstr "_Yeni Ögeler Ekle..." + + #. customize panel +-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245 ++#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2286 + msgid "Panel Pr_eferences..." + msgstr "Panel T_ercihleri..." + + #. logout item +-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261 ++#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2302 + msgid "Log _Out" +-msgstr "" ++msgstr "Çı_kış" + + #: ../panel/main.c:78 + msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" +@@ -110,7 +109,6 @@ + msgstr "PANEL-NUMARASI" + + #: ../panel/main.c:79 +-#, fuzzy + msgid "Show the 'Add New Items' dialog" + msgstr "'Yeni Öğeler Ekle' penceresini göster" + +@@ -119,22 +117,20 @@ + msgstr "Panel yapılandırmasını kaydet" + + #: ../panel/main.c:81 +-#, fuzzy + msgid "Add a new plugin to the panel" +-msgstr "Yeni bir panel ekle" ++msgstr "Panele yeni bir eklenti ekle" + + #: ../panel/main.c:81 + msgid "PLUGIN-NAME" +-msgstr "" ++msgstr "EKLENTİ-İSMİ" + + #: ../panel/main.c:82 +-#, fuzzy + msgid "Restart the running panel instance" + msgstr "Çalışan Xfce4 panelini yeniden başlat" + + #: ../panel/main.c:83 + msgid "Quit the running panel instance" +-msgstr "" ++msgstr "Çalışan panel örneğinden çık" + + #: ../panel/main.c:84 + #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 +@@ -144,128 +140,127 @@ + msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık" + + #. parse context options +-#: ../panel/main.c:240 ++#: ../panel/main.c:248 + msgid "[ARGUMENTS...]" +-msgstr "" ++msgstr "[SEÇENEKLER...]" + +-#: ../panel/main.c:247 ++#: ../panel/main.c:255 + #, c-format + msgid "Type \"%s --help\" for usage." +-msgstr "" ++msgstr "Kullanımı hakkında bilgi almek için \"%s --help\" yazın." + +-#: ../panel/main.c:266 ++#: ../panel/main.c:274 + msgid "The Xfce development team. All rights reserved." + msgstr "Xfce geliştirici takımı. Tüm hakları ayırılmıştır." + +-#: ../panel/main.c:267 ++#: ../panel/main.c:275 + #, c-format + msgid "Please report bugs to <%s>." + msgstr "Lütfen hataları <%s> adresine bildirin." + +-#: ../panel/main.c:318 +-#, fuzzy ++#: ../panel/main.c:326 + msgid "There is already a running instance" +-msgstr "Bu ekranda zaten çalışan bir sistem çekmecesi var" ++msgstr "Halihazırda çalışan bir örnek var" + + #. spawn ourselfs again +-#: ../panel/main.c:367 +-#, fuzzy ++#: ../panel/main.c:375 + msgid "Restarting..." +-msgstr "Yeniden Başlat" ++msgstr "Yeniden Başlatılıyor..." + +-#: ../panel/main.c:382 +-#, fuzzy ++#: ../panel/main.c:390 + msgid "Failed to show the preferences dialog" +-msgstr "Görüntü açılamadı" ++msgstr "Tercihler iletişim penceresi gösterilemedi" + +-#: ../panel/main.c:384 +-#, fuzzy ++#: ../panel/main.c:392 + msgid "Failed to show the add new items dialog" +-msgstr "'Yeni Öğeler Ekle' penceresini göster" ++msgstr "Yeni öğeler iletişim penceresi gösterilemedi" + +-#: ../panel/main.c:386 +-#, fuzzy ++#: ../panel/main.c:394 + msgid "Failed to save the panel configuration" +-msgstr "Panel yapılandırmasını kaydet" ++msgstr "Panel yapılandırmasını kaydedilemedi" + +-#: ../panel/main.c:388 ++#: ../panel/main.c:396 + msgid "Failed to add a plugin to the panel" +-msgstr "" ++msgstr "Panele eklenti eklenmesi başarısız oldu" + +-#: ../panel/main.c:390 +-#, fuzzy ++#: ../panel/main.c:398 + msgid "Failed to restart the panel" +-msgstr "Panele yeni öğeler ekle" ++msgstr "Panel yeniden başlatılamadı" + +-#: ../panel/main.c:392 +-#, fuzzy ++#: ../panel/main.c:400 + msgid "Failed to quit the panel" +-msgstr "'xfce4-panel -c' çalıştırılamadı" ++msgstr "Panelden çıkılamadı" + +-#: ../panel/main.c:394 +-#, fuzzy ++#: ../panel/main.c:402 + msgid "Failed to send D-Bus message" +-msgstr "Görüntü açılamadı" ++msgstr "D-Bus mesajı gönderilemedi" + +-#: ../panel/main.c:405 ++#: ../panel/main.c:413 + msgid "" + "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on " + "logout, so the panel is automatically started the next time you login." + msgstr "" ++"Paneli başlatmak istediğinize emin misiniz? Eğer başlatırsanız çıkışta " ++"oturumu katdetmeyi unutmayın ki, tekrar oturum açtığınızda panel otomatik " ++"olarak başlayabilsin." + +-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422 ++#: ../panel/main.c:416 ../panel/main.c:430 + #, c-format + msgid "No running instance of %s was found" +-msgstr "" ++msgstr "Çalışan %s örneği yok" + +-#: ../panel/panel-application.c:196 ++#: ../panel/panel-application.c:195 + msgid "Failed to launch the migration application" +-msgstr "" ++msgstr "Göç uygulaması başlatılamadı" + +-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413 ++#: ../panel/panel-application.c:1451 ../plugins/actions/actions.c:421 + msgid "" + "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " + "server." + msgstr "" ++"X'i bir oturum yöneticisi olmadan başlattığınızdan Çıkış'ı tıklamanız X " ++"sunucusunu kapatacaktır." + +-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414 +-#, fuzzy ++#: ../panel/panel-application.c:1452 ../plugins/actions/actions.c:422 + msgid "Are you sure you want to quit the panel?" +-msgstr "%d. çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?" ++msgstr "Panelden çıkmak istediğnizden emin misiniz?" + +-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../panel/panel-application.c:1460 ../plugins/actions/actions.c:430 ++#, c-format + msgid "Failed to execute command \"%s\"" +-msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" ++msgstr "\"%s\" komutu çalıştırılamadı" + +-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209 ++#: ../panel/panel-dbus-client.c:208 + msgid "" + "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." + msgstr "" ++"Geçersiz eklenti kullanım sözdizimi. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] şeklinde " ++"kullanın." + +-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242 ++#: ../panel/panel-dbus-client.c:241 + #, c-format + msgid "" + "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." + msgstr "" ++"Geçersiz yumuşatma türü \"%s\". " ++"Geçerli türler: bool, double, int, string ve uint." + + #: ../panel/panel-dialogs.c:76 + msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" +-msgstr "" ++msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı'nın paneli" + + #: ../panel/panel-dialogs.c:81 + msgid "translator-credits" +-msgstr "" ++msgstr "Ayhan YALÇINSOY " + + #. setup the dialog + #: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Add New Item" +-msgstr "Yeni Öğeler Ekle" ++msgstr "Yeni Öğe Ekle" + + #: ../panel/panel-dialogs.c:136 + msgid "Please choose a panel for the new plugin:" +-msgstr "" ++msgstr "Lütfen yeni eklenti için bir panel seçin:" + + #. I18N: panel combo box in the preferences dialog + #: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767 +@@ -278,17 +273,18 @@ + "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " + "changes to the panel configuration as a regular user" + msgstr "" ++"Panel kiosk modunda çalıştığından normal bir kullanıcı olarak panel " ++"yapılandırmasını değiştiremezsiniz." + + #: ../panel/panel-dialogs.c:185 + msgid "Modifying the panel is not allowed" +-msgstr "" ++msgstr "Panelde değişiklik yapılmasına izin verilmiyor" + + #: ../panel/panel-item-dialog.c:188 + msgid "Add New Items" + msgstr "Yeni Öğeler Ekle" + + #: ../panel/panel-item-dialog.c:190 +-#, fuzzy + msgid "Add new plugins to the panel" + msgstr "Panele yeni öğeler ekle" + +@@ -299,20 +295,25 @@ + + #: ../panel/panel-item-dialog.c:221 + msgid "Enter search phrase here" +-msgstr "" ++msgstr "Arama ifadesini buraya girin" + +-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420 ++#: ../panel/panel-plugin-external.c:426 + #, c-format + msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" + msgstr "" ++"\"%s\" eklentisi beklenmedik bir şekilde paneli terk etti, onu tekrar " ++"başlatmak ister misiniz?" + +-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422 ++#: ../panel/panel-plugin-external.c:428 + #, c-format + msgid "" + "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " + "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " + "permanently removed from the panel." + msgstr "" ++"Eklenti %d saniyede birden fazla yeniden başlatıldı. Eğer Çalıştıra " ++"bastıysanız panel eklentiyi yeniden başlatmayı deneyecek aksi halde kalıcı " ++"olarak panelden kaldırılacak." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453 + msgid "Automatic" +@@ -322,21 +323,20 @@ + #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 + #, c-format + msgid "Screen %d" +-msgstr "" ++msgstr "Ekran %d" + + #. I18N: monitor name in the output selector + #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Monitor %d" +-msgstr "Monitörleri Yay" ++msgstr "Monitör %d" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828 +-#, fuzzy + msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" +-msgstr "Seçilen panel ve tüm öğeleri silinecek." ++msgstr "Seçilen panel ve tüm ögeleri kalıcı olarak silinecek." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" + msgstr "%d. çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?" + +@@ -345,7 +345,7 @@ + #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912 + #, c-format + msgid "%s (external)" +-msgstr "" ++msgstr "%s (harici)" + + #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list + #. * for external plugins +@@ -355,178 +355,177 @@ + "Internal name: %s-%d\n" + "PID: %d" + msgstr "" ++"Dahili isim: %s-%d\n" ++"PID: %d" + + #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list + #. * for internal plugins + #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929 + #, c-format + msgid "Internal name: %s-%d" +-msgstr "" ++msgstr "Dahili isim: %s-%d" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 + msgid "A_utomatically increase the length" +-msgstr "" ++msgstr "Uz_unluğu otomatik olarak arttır" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Add a new panel" +-msgstr "Yeni nesneler ekle" ++msgstr "Yeni panel ekle" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Add new item to this panel" +-msgstr "Panele yeni öğeler ekle" ++msgstr "Bu panele yeni öğeler ekle" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 + msgid "" + "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " + "fully opaque." + msgstr "" ++"0 tamamen şeffaf ve 100 tamamen mat olacak biçimde panel artalan alfa değeri." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Appeara_nce" + msgstr "Görünüm" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 + msgid "Automatically show and _hide the panel" +-msgstr "" ++msgstr "Paneli otomatik olarak göster ve gizle" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 + msgid "Background" +-msgstr "" ++msgstr "Arkaplan" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 + msgid "Background image" +-msgstr "" ++msgstr "Arkaplan resmi" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 + msgid "C_olor:" +-msgstr "" ++msgstr "Renk" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 + msgid "D_isplay" +-msgstr "" ++msgstr "Görüntüle" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Edit the currently selected item" +-msgstr "Seçili paneli sil" ++msgstr "Seçili öğeyi sil" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 + msgid "General" +-msgstr "" ++msgstr "Genel" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 + msgid "Horizontal" + msgstr "Yatay" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Ite_ms" +-msgstr "Öğeler Ekle" ++msgstr "Öğeler" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 + #, no-c-format + msgid "L_ength (%):" +-msgstr "" ++msgstr "Uzunluk (%):" + + #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 + msgid "Measurements" +-msgstr "" ++msgstr "Ölçüm" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Move currently selected item down by one row" +-msgstr "Seçili paneli sil" ++msgstr "Seçili nesneyi bir aşağı taşı" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Move currently selected item up by one row" +-msgstr "Seçili paneli sil" ++msgstr "Seçili nesneyi bir yukarı taşı " + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 + msgid "None (use system style)" +-msgstr "" ++msgstr "Hiçbiri (Sistem sitilini kullan)" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 + msgid "O_utput:" +-msgstr "" ++msgstr "Çıktı" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 + msgid "Opacity" +-msgstr "" ++msgstr "Donukluk" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 + msgid "Pick a Panel Color" +-msgstr "" ++msgstr "Panel rengi seç" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Remove currently selected item" +-msgstr "Seçili paneli sil" ++msgstr "Seçili nesneyi sil" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 +-#, fuzzy + msgid "Remove the currently selected panel" +-msgstr "Seçili paneli sil" ++msgstr "Seçili paneli kaldır" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "Select A Background Image" +-msgstr "\"%s\" için simge seç" ++msgstr "Bir artalan resmi seç" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 + msgid "" + "Select this option to automatically increase the length of the panel if the " + "plugins request more space." + msgstr "" ++"Eklentiler daha fazla alan istediklerinde panelin boyunu otomatik olarak " ++"arttırmak için bu seçeneği seçin." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 + msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." +-msgstr "" ++msgstr "Paneli birden fazla ekranda göstermek için bu seçeneği seçin." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 + msgid "" + "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." + msgstr "" ++"Panelin kulplarını saklamak ve konumunu kilitlemek için bu seçeneği seçin." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 + msgid "" + "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " + "only works when the panel is attached to a screen edge." + msgstr "" ++"İmleç üzerinde olmadığında paneli gizlemek için bu seçeneği seçin. Bu sadece " ++"panel ekranın bir kenarına iliştirilmiş olduğunda çalışır." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Show about information of the currently selected item" +-msgstr "Seçili paneli sil" ++msgstr "Mevcut seçilmiş ögenin bilgisini göster" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 + msgid "Solid color" +-msgstr "" ++msgstr "Düz renk" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +-#, fuzzy + msgid "Span mo_nitors" +-msgstr "Monitörleri Yay" ++msgstr "Monitörleri ta_ra" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 + msgid "" + "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " + "transparent and 100 fully opaque." + msgstr "" ++"İşaretçi panel üzerindeyken 0 ile tam şeffaflık ve ile 100 tam mat görünüm." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 + msgid "" + "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " + "fully transparent and 100 fully opaque." + msgstr "" ++"İşaretçi panel üzerinde değilken 0 ile tam şeffaflık ve ile 100 tam mat " ++"görünüm." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 + msgid "Vertical" +@@ -534,26 +533,25 @@ + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 + msgid "_Alpha:" +-msgstr "" ++msgstr "_Alfa:" + + #. I18N: label for the enter transparency slider + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 + msgid "_Enter:" +-msgstr "" ++msgstr "_Giriş" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 + msgid "_File:" +-msgstr "" ++msgstr "_Dosya:" + + #. I18N: label for the leave transparency slider + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +-#, fuzzy + msgid "_Leave:" + msgstr "_İsim:" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 + msgid "_Lock panel" +-msgstr "" ++msgstr "Paneli _kilitle" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 + msgid "_Orientation:" +@@ -566,83 +564,79 @@ + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 + #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 + msgid "_Style:" +-msgstr "" ++msgstr "_Biçim:" + + #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 + msgid "_New Game" +-msgstr "" ++msgstr "_Yeni oyun" + + #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 +-#, fuzzy + msgid "_Level:" +-msgstr "_İsim:" ++msgstr "_Seviye" + + #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 + msgid "Novice" +-msgstr "" ++msgstr "Acemi" + + #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 + msgid "Intermediate" +-msgstr "" ++msgstr "Orta seviye" + + #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 + msgid "Experienced" +-msgstr "" ++msgstr "Deneyimli" + + #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 + msgid "Expert" +-msgstr "" ++msgstr "Uzman" + + #: ../migrate/main.c:78 +-#, fuzzy + msgid "Welcome to the first start of the panel" +-msgstr "Panele yeni öğeler ekle" ++msgstr "Panelin ilk açılışına hoş geldiniz" + + #: ../migrate/main.c:80 + msgid "" + "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " + "load a fresh initial configuration." + msgstr "" ++"Panel kayıtlı ayarlar için yeni bir sisteme taşındığı için yeni bir " ++"başlangıç yapılandırması yükledi." + + #: ../migrate/main.c:83 + msgid "Choose below which setup you want for the first startup." +-msgstr "" ++msgstr "İlk başlangıç için aşağıdaki ayarlardan istediğinizi seçin." + + #: ../migrate/main.c:89 + msgid "Migrate old config" +-msgstr "" ++msgstr "Eski yapılandırmaya geri dön" + + #: ../migrate/main.c:90 +-#, fuzzy + msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" +-msgstr "Panel yapılandırmasını kaydet" ++msgstr "Xfconf'un eski 4.6 yapılandırmasına geri dön" + + #: ../migrate/main.c:95 + msgid "Use default config" +-msgstr "" ++msgstr "Varsayılan yapılandırmayı kullan" + + #: ../migrate/main.c:96 +-#, fuzzy + msgid "Load the default configuration" +-msgstr "Panel yapılandırmasını kaydet" ++msgstr "Öntanımlı yapılandırma geri dön" + + #: ../migrate/main.c:102 + msgid "One empty panel" +-msgstr "" ++msgstr "Bir boş panel" + + #: ../migrate/main.c:103 + msgid "Start with one empty panel" +-msgstr "" ++msgstr "Bir boş panel ile başla" + + #: ../migrate/main.c:115 +-#, fuzzy + msgid "Failed to migrate the old panel configuration" +-msgstr "Panel yapılandırmasını kaydet" ++msgstr "Eski panel yapılandırmasına geri dönülemedi" + + #: ../migrate/main.c:125 +-#, fuzzy + msgid "Failed to load the default configuration" +-msgstr "Panel yapılandırmasını kaydet" ++msgstr "Öntanımlı yapılandırma yüklenemedi" + + #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 + #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 +@@ -650,41 +644,36 @@ + msgstr "Hareket Düğmeleri" + + #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Button Actions" +-msgstr "Panel Davranışları" ++msgstr "Düğme Davranışları" + + #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_First button:" +-msgstr "O_k düğmesi" ++msgstr "_Birinci düğme:" + + #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_Second button:" +-msgstr "_Simge düğmesi" ++msgstr "_İkinci düğme:" + + #: ../plugins/actions/actions.c:108 +-#, fuzzy + msgid "Disabled" +-msgstr "Etkin _Değil" ++msgstr "Etkin Değil" + + #: ../plugins/actions/actions.c:109 + msgid "Log Out Dialog" +-msgstr "" ++msgstr "Oturumu Kapat Penceresi" + + #: ../plugins/actions/actions.c:110 + msgid "Log Out" +-msgstr "" ++msgstr "Oturumu kapat" + + #: ../plugins/actions/actions.c:111 +-#, fuzzy + msgid "Lock Screen" + msgstr "Ekranı kilitle" + + #: ../plugins/actions/actions.c:112 + msgid "Shut Down" +-msgstr "" ++msgstr "Kapat" + + #: ../plugins/actions/actions.c:113 + msgid "Restart" +@@ -692,16 +681,15 @@ + + #: ../plugins/actions/actions.c:114 + msgid "Suspend" +-msgstr "" ++msgstr "Bellek kullanarak askıya al" + + #: ../plugins/actions/actions.c:115 + msgid "Hibernate" +-msgstr "" ++msgstr "Disk kullanarak askıya al" + + #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Log out, lock or other system actions" +-msgstr "Çıkış yap veya ekranı kilitle" ++msgstr "Oturumu kapat, kilitle veya diğer sistem eylemleri" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 +@@ -718,146 +706,135 @@ + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Applications Menu" +-msgstr "Gizlenen Uygulamalar" ++msgstr "Uygulamalar Menüsü" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Button _title:" +-msgstr "Panel Davranışları" ++msgstr "Düğme _başlığı" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 + msgid "Ed_it Menu" +-msgstr "" ++msgstr "Me_nüyü Düzenle" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 + msgid "Menu File" +-msgstr "" ++msgstr "Menü dosyası" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 + msgid "Menu _file:" +-msgstr "" ++msgstr "Menü _dosyası" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Select A Menu File" +-msgstr "\"%s\" için simge seç" ++msgstr "Bir Menu Dosyası Seç" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 + msgid "" + "Select this option to show the generic application name in the menu, for " + "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" + msgstr "" ++"Menüde uygulamanın genel adını görmek için bu seçeneği seçin, mesela \"Thunar" ++"\" yerine \"Dosya Yöneticisi\"" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 + msgid "Show application d_escription in tooltip" +-msgstr "" ++msgstr "Uygulama _tanımını ipucunda göster" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Show generic application n_ames" +-msgstr "Gizlenen Uygulamalar" ++msgstr "Genel uygulama isimlerini göster" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 + msgid "Show ic_ons in menu" +-msgstr "" ++msgstr "Menüde _simgeleri göster" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 + msgid "Use c_ustom menu file:" +-msgstr "" ++msgstr "Ki_şiselleştirilmiş menü dosyasını kullan:" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 + msgid "Use the _default menu" +-msgstr "" ++msgstr "Varsayılan _menüyü kullan" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "_Icon:" + msgstr "_Simge:" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "_Show button title" +-msgstr "O_k düğmesi" ++msgstr "Düğme başlığını göster" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475 + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369 +-#, fuzzy + msgid "Select An Icon" +-msgstr "\"%s\" için simge seç" ++msgstr "Bir Simge Seçin" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513 + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754 +-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../plugins/launcher/launcher.c:2277 ++#, c-format + msgid "Failed to execute command \"%s\"." +-msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" ++msgstr "\"%s\" komutu çalıştırılamadı" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010 +-#, fuzzy + msgid "No applications found" +-msgstr "\"%s\" için simge seç" ++msgstr "Uygulama bulunamadı" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033 +-#, fuzzy + msgid "Failed to load the applications menu" +-msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" ++msgstr "Uygulamalar menüsü yüklenemedi" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 + msgid "Show a menu containing categories of installed applications" +-msgstr "" ++msgstr "Yüklenmiş uygulamaların türlerini içeren bir menü göster" + + #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 + #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 + #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 + msgid "Usage:" +-msgstr "" ++msgstr "Kullanım:" + + #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 + #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 + #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 + msgid "OPTION" +-msgstr "" ++msgstr "SEÇENEK" + + #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 + #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 + #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 +-#, fuzzy + msgid "Options:" +-msgstr "Saat Seçenekleri" ++msgstr "Seçenekler:" + + #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 + #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 + #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 + msgid "Popup menu at current mouse position" +-msgstr "" ++msgstr "Geçerli fare konumunda açılır menü" + + #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 + #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 + #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 +-#, fuzzy + msgid "Show help options" +-msgstr "_Düz düğmeleri kullan" ++msgstr "Yardım seçeneklerini göster" + + #: ../plugins/clock/clock.c:146 + msgid "Week %V" +-msgstr "" ++msgstr "Hafta %V" + + #: ../plugins/clock/clock.c:407 + msgid "Failed to execute clock command" +-msgstr "" ++msgstr "Saat komutu başlatıcı başarısız oldu" + + #: ../plugins/clock/clock.c:719 +-#, fuzzy + msgid "Custom Format" +-msgstr "Özel" ++msgstr "Özel Biçim" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "24-_hour clock" +-msgstr "24'lük _saat sistemi kullan" ++msgstr "24'lük _saat sistemi" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 + msgid "Analog" +@@ -886,21 +863,20 @@ + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 + msgid "F_ormat:" +-msgstr "" ++msgstr "Biçim:" + + #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 + msgid "F_uzziness:" +-msgstr "" ++msgstr "B_elirsizlik:" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Fl_ash time separators" + msgstr "Zaman ayraçlarını _parlat" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 + msgid "Fuzzy" +-msgstr "" ++msgstr "Belirsiz" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 + msgid "LCD" +@@ -917,12 +893,11 @@ + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 + msgid "Show _inactive dots" +-msgstr "" ++msgstr "Etkin olmayan noktaları göster" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Show gri_d" +-msgstr "Çerçeve gös_ter" ++msgstr "Izgarayı gös_ter" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 + #, no-c-format +@@ -932,6 +907,9 @@ + "with the day. See the documentation of the date utility for additional " + "information." + msgstr "" ++"Biçim, dosya adına eklenecek tarih ve zaman dilimini tanımlar. Örnek, %Y " ++"yılın yerine, %m ayın yerine ve %d günün yerine geçer. Ek bilgi için tarih " ++"uygulamasının belgesine bakınız." + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 + msgid "True _binary clock" +@@ -939,108 +917,105 @@ + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 + msgid "_Layout:" +-msgstr "" ++msgstr "_Yerleşim:" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 +-#, fuzzy + msgid "_Tooltip format:" +-msgstr "İpucu Biçimi" ++msgstr "_İpucu biçimi:" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 +-#, fuzzy + msgid "Night" +-msgstr "Sağ" ++msgstr "Gece" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 + msgid "Early morning" +-msgstr "" ++msgstr "Seher" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 + msgid "Morning" +-msgstr "" ++msgstr "Sabah" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 + msgid "Almost noon" +-msgstr "" ++msgstr "Öğleden önce" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 +-#, fuzzy + msgid "Noon" +-msgstr "Simge yok" ++msgstr "Öğlen" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 + msgid "Afternoon" +-msgstr "" ++msgstr "Öğle" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 + msgid "Evening" +-msgstr "" ++msgstr "Akşam" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 + msgid "Late evening" +-msgstr "" ++msgstr "Akşam üzeri" + + #. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with + #. * the comming hour + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100 + #, no-c-format + msgid "%0 o'clock" +-msgstr "" ++msgstr "Saat %0" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 + #, no-c-format + msgid "five past %0" +-msgstr "" ++msgstr "%0'i beş geçiyor" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 + #, no-c-format + msgid "ten past %0" +-msgstr "" ++msgstr "%0'i on geçiyor" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 + #, no-c-format + msgid "quarter past %0" +-msgstr "" ++msgstr "%0'i çeyrek geçiyor" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 + #, no-c-format + msgid "twenty past %0" +-msgstr "" ++msgstr "%0'i yirmi geçiyor" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 + #, no-c-format + msgid "twenty five past %0" +-msgstr "" ++msgstr "%0'i yirmibeş geçiyor" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 + #, no-c-format + msgid "half past %0" +-msgstr "" ++msgstr "%0 buçuk" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 + #, no-c-format + msgid "twenty five to %1" +-msgstr "" ++msgstr "%1'e yirmibeş var" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 + #, no-c-format + msgid "twenty to %1" +-msgstr "" ++msgstr "%1'e yirmi var" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 + #, no-c-format + msgid "quarter to %1" +-msgstr "" ++msgstr "%1'e çeyrek var" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 + #, no-c-format + msgid "ten to %1" +-msgstr "" ++msgstr "%1'e on var" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 + #, no-c-format + msgid "five to %1" +-msgstr "" ++msgstr "%1'e beş var" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 + #, no-c-format +@@ -1179,30 +1154,36 @@ + msgid "What time is it?" + msgstr "Saat kaç?" + ++#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243 ++#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 ++#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 ++msgid "Directory Menu" ++msgstr "Dizin Menüsü" ++ + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed to launch application \"%s\"" + msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581 + #, c-format + msgid "Failed to query content type for \"%s\"" +-msgstr "" ++msgstr "\"%s\" için içerik sorgulama başarısız oldu" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "No default application found for \"%s\"" +-msgstr "\"%s\" için simge seç" ++msgstr "\"%s\" için bulunan geçerli bir uygulama yok" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" +-msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı" ++msgstr "\"%s\" için öntanımlı uygulamanın başlatılması başarısız oldu" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 + #, c-format + msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" +-msgstr "" ++msgstr " \"%s\" kategorisi için seçilen uygulama çalıştırılamadı" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 + msgid "Open Folder" +@@ -1212,11 +1193,6 @@ + msgid "Open in Terminal" + msgstr "Uçbirimde aç" + +-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 +-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 +-msgid "Directory Menu" +-msgstr "Dizin Menüsü" +- + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 + msgid "Show a directory tree in a menu" + msgstr "Menüde bir dizin ağacı göster" +@@ -1227,6 +1203,9 @@ + "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " + "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." + msgstr "" ++"Bir dizindeki görünebilir olmasını istediğiniz dosyaların desenini yazın. " ++"Eğer birden fazla desen yazacaksanız, noktalı virgül ile ayırın." ++"(ör. *.txt;*.doc)" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 +@@ -1235,60 +1214,57 @@ + msgstr "Filtre" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Select A Directory" +-msgstr "\"%s\" için simge seç" ++msgstr "Bir Dizin Seçin" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Show _hidden files" +-msgstr "Çerçeve gös_ter" ++msgstr "Gizli _dosyaları göster" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 + msgid "_Base Directory:" +-msgstr "" ++msgstr "Temel Dizin:" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 + msgid "_File Pattern:" +-msgstr "" ++msgstr "Dosya Deseni:" ++ ++#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 ++msgid "Open launcher menu" ++msgstr "Başlatma menüsünü aç" + +-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555 +-#, fuzzy ++#: ../plugins/launcher/launcher.c:1556 + msgid "Unnamed Item" +-msgstr "İsimsiz" ++msgstr "İsimsiz Nesne" + +-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696 +-#, fuzzy ++#: ../plugins/launcher/launcher.c:1697 + msgid "No items" +-msgstr "Yeni Nesne" ++msgstr "Öge yok" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740 + msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" +-msgstr "" ++msgstr "Bunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" +-msgstr "'%s' çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?" ++msgstr "Bunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz: \"%s\"" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742 +-#, fuzzy + msgid "Unnamed item" +-msgstr "İsimsiz" ++msgstr "İsimsiz Nesne" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787 +-#, fuzzy + msgid "Failed to open desktop item editor" +-msgstr "Görüntü açılamadı" ++msgstr "Masaüstü öge düzenleyici açma başarısız oldu" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Add a new empty item" +-msgstr "Yeni nesneler ekle" ++msgstr "Yeni bir boş nesne ekle" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 + msgid "Add one or more existing items to the launcher" +-msgstr "" ++msgstr "Bir veya daha fazla var olan ögeyi başlatıcıya ekle" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 + msgid "Advanced" +@@ -1299,13 +1275,12 @@ + msgstr "Öntanımlı" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Delete the currently selected item" +-msgstr "Seçili paneli sil" ++msgstr "Seçili nesneyi sil" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 + msgid "Disable t_ooltips" +-msgstr "" ++msgstr "_İpuçlarını kapat" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 + msgid "East" +@@ -1329,47 +1304,44 @@ + "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " + "or menu items." + msgstr "" ++"Fare panel düğmesinin veya menü öğelerinin üzerindeyken ipuçlarının " ++"devre dışı bırakılmasını istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin." + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 + msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." +-msgstr "" ++msgstr "Tıklanmış menü ögesini panele taşımak için bu seçeneği seç." + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Show _label instead of icon" +-msgstr "Uygulama _simgelerini göster" ++msgstr "Simge yerine etiketi göster" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 + msgid "Show last _used item in panel" + msgstr "Panelde son _kullanılan ögeyi göster" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "South" +-msgstr "Hakkında" ++msgstr "Güney" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 + msgid "West" + msgstr "Batı" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "_Arrow button position:" +-msgstr "O_k düğmesi" ++msgstr "Ok düğmesi konumu:" + + #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 + msgid "Program launcher with optional menu" + msgstr "Uygulama çalıştırıcısı" + + #: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Workspace _Settings..." +-msgstr "Çalışma Alanı Değiştiricisi" ++msgstr "Çalışma Alanı _Ayarları" + + #: ../plugins/pager/pager.c:429 +-#, fuzzy + msgid "Unable to open the workspace settings" +-msgstr "Xfce çalışma alanı ayarlarını açmak olanaksız" ++msgstr "Çalışma alanı ayarları açılamadı" + + #: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854 + #, c-format +@@ -1382,19 +1354,20 @@ + msgstr "Davranış" + + #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Number of _rows:" +-msgstr "Diz_eç sayısı:" ++msgstr "Satır numarası:" + + #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 + msgid "" + "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " + "windows" + msgstr "" ++"Açık pencereler için dikdörtgen şeklinde çalışma alanlarının küçük " ++"görünümünü göster" + + #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 + msgid "Show mi_niature view" +-msgstr "" ++msgstr "Küçük görünüm göster" + + #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 + msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" +@@ -1410,62 +1383,54 @@ + msgstr "Sanal masaüstleri arasında geçiş yap" + + #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Dots" +-msgstr "_Noktalar" ++msgstr "Nokta" + + #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Handle" +-msgstr "İşle:" ++msgstr "İşle" + + #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Line" +-msgstr "Yeni Panel" ++msgstr "Yeni Satır" + + #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 + #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Separator" +-msgstr "Ayırıcı Tarzı" ++msgstr "Ayırıcı" + + #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Transparent" +-msgstr "Şeffaflı_k (%):" ++msgstr "Şeffaf" + + #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 + msgid "_Expand" + msgstr "_Genişlet" + + #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Adds a separator or space between panel items" + msgstr "Panel öğeleri arasına boşluk veya satır ekler" + +-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193 +-#, fuzzy ++#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 + msgid "Restore the minimized windows" + msgstr "Gizlenmiş pencereleri geri getir" + +-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194 +-#, fuzzy ++#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:196 + msgid "Minimize all open windows and show the desktop" + msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü göster" + +-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 +-msgid "Hide all windows and show the desktop" +-msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü göster" +- ++#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199 + #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 + msgid "Show Desktop" + msgstr "Masaüstünü Göster" + ++#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 ++msgid "Hide all windows and show the desktop" ++msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü göster" ++ + #: ../plugins/systray/systray.c:382 +-#, fuzzy + msgid "Unable to start the notification area" +-msgstr "Acil Uyarı" ++msgstr "Bilgilendirme alanı başlatma olanaksız" + + #. create fake error and show it + #: ../plugins/systray/systray.c:850 +@@ -1473,25 +1438,24 @@ + "Most likely another widget took over the function of a notification area. " + "This area will be unused." + msgstr "" ++"Bilgilendirme alanının işlevini çoğunluklar diğer programcıklar alırlar. Bu " ++"alan kullanılamaz olacak." + + #: ../plugins/systray/systray.c:852 +-#, fuzzy + msgid "The notification area lost selection" +-msgstr "Sistem çekmece yöneticisi seçimi kaybetti" ++msgstr "Bilgilendirme alanı kayıp bölüm" + + #: ../plugins/systray/systray.c:1005 + msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" + msgstr "Bilinen uygulama listesini temizlemek istediğinizden emin misiniz?" + + #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "C_lear Known Applications" +-msgstr "Uygulama Seç" ++msgstr "Bilinen Uygulamaları Temizle" + + #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Known Applications" +-msgstr "Gizlenen Uygulamalar" ++msgstr "Bilinen Uygulamalar" + + #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 + #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 +@@ -1500,9 +1464,9 @@ + + #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 + msgid "_Maximum icon size (px):" +-msgstr "" ++msgstr "En fazla sime boyutu (px):" + +-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406 ++#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 + #, c-format + msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" + msgstr "%d ekranı için yönetim seçimi elde edilemedi" +@@ -1517,15 +1481,15 @@ + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 + msgid "D_raw window frame when hovering a button" +-msgstr "" ++msgstr "Düğme üzerindeyken pencere çerçevesini çiz" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 + msgid "Group title and timestamp" +-msgstr "" ++msgstr "Başlığı ve zaman damgasını grupla" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 + msgid "Group title and window title" +-msgstr "" ++msgstr "Grup başlığı ve pencere başlığı" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 + msgid "Never" +@@ -1537,12 +1501,11 @@ + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 + msgid "Ro_tate buttons in vertical panel" +-msgstr "" ++msgstr "Dikey yerleştirilmiş panelde düğmeleri _döndür" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Show _flat buttons" +-msgstr "_Düz düğmeleri kullan" ++msgstr "_Düz düğmeleri göster" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 + msgid "Show _handle" +@@ -1554,62 +1517,58 @@ + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 + msgid "Show only _minimized windows" +-msgstr "" ++msgstr "Sadece _küçültülmüş pencereleri göster" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" +-msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster" ++msgstr "Tüm çalışma _alanlarındaki pencereleri göster" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Show windows from all mo_nitors" +-msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster" ++msgstr "Tüm monitörlerden _pencereleri göster" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 + msgid "Sorting _order:" +-msgstr "" ++msgstr "Sıralama _düzeni:" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 + msgid "Timestamp" +-msgstr "" ++msgstr "Zaman Damgası" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 + msgid "When space is limited" +-msgstr "" ++msgstr "Alan kısıtlı olduğunda" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 + #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Window Buttons" +-msgstr "Hareket Düğmeleri" ++msgstr "Pencere Düğmeleri" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 + msgid "Window _grouping:" + msgstr "Pencere _gruplama:" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "Window title" +-msgstr "Pencere Listesi" ++msgstr "Pencere başlığı" + +-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012 ++#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3076 + msgid "Mi_nimize All" +-msgstr "" ++msgstr "Hepsini _küçült" + +-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021 ++#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3085 + msgid "Un_minimize All" +-msgstr "" ++msgstr "Tümü en _son boyuta" + +-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027 ++#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3091 + msgid "Ma_ximize All" +-msgstr "" ++msgstr "Hepsini _büyüt" + +-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036 ++#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3100 + msgid "_Unmaximize All" +-msgstr "" ++msgstr "Tümü _normal boyuta" + +-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046 ++#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3110 + msgid "_Close All" + msgstr "Hepsini _Kapat" + +@@ -1618,28 +1577,25 @@ + msgstr "Açık pencereler arasında düğmeleri kullanarak geçiş yap" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652 +-#, fuzzy + msgid "Desktop" +-msgstr "Masaüstünü Göster" ++msgstr "Masaüstü" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243 +-#, fuzzy + msgid "No Windows" +-msgstr "Pencere Listesi" ++msgstr "Pencereler yok" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258 + msgid "Urgent Windows" +-msgstr "" ++msgstr "Acil Pencereler" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300 +-#, fuzzy + msgid "Add Workspace" +-msgstr "Çalışma alanı ekle" ++msgstr "Çalışma Alanı Ekle" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Remove Workspace \"%s\"" +-msgstr "'%s' çalışma alanını sil" ++msgstr "'%s' çalışma alanını kaldır" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322 + #, c-format +@@ -1647,43 +1603,37 @@ + msgstr "%d. çalışma alanını sil" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Arrow" +-msgstr "O_k:" ++msgstr "Ok" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 + msgid "Button layout:" + msgstr "Düğme düzenleme:" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Enable _urgency notification" +-msgstr "Acil Uyarı" ++msgstr "Acil uyarı açık" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Icon" +-msgstr "_Simge:" ++msgstr "Simge" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Show windows from _all workspaces" +-msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster" ++msgstr "Pencereleri tüm çalışma _alanlarında göster" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 + msgid "Show workspace _names" + msgstr "Çalışma ala_nı isimlerini göster" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Show workspace a_ctions" +-msgstr "Çalışma alanları _hareketlerini göster" ++msgstr "Çalışma alanı _hareketlerini göster" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Window Menu" +-msgstr "Pencere Listesi" ++msgstr "Pencere Menüsü" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 + msgid "Switch between open windows using a menu" +@@ -1695,14 +1645,12 @@ + #~ msgid "Panel Preferences" + #~ msgstr "Panel Tercihleri" + +-#, fuzzy + #~ msgid "Transparency" + #~ msgstr "Şeffaflı_k (%):" + + #~ msgid "Xfce Panel" + #~ msgstr "Xfce Paneli" + +-#, fuzzy + #~ msgid "Xfce Menu" + #~ msgstr "Xfce Paneli" + +@@ -1712,14 +1660,11 @@ + #~ msgid "_Restart" + #~ msgstr "_Yeniden Başlat" + +-#, fuzzy + #~ msgid "Failed to open manual" + #~ msgstr "Görüntü açılamadı" + +-#, fuzzy + #~ msgid "C_ompositing" + #~ msgstr "Konum" + +-#, fuzzy + #~ msgid "Action Button" + #~ msgstr "Hareket Düğmeleri" diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/translation.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/translation.patch new file mode 100644 index 00000000..9e4ed271 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/translation.patch @@ -0,0 +1,553 @@ +Index: /po/tr.po +=================================================================== +@@ -2,7 +2,7 @@ + # Turkish translations for xfce4-panel package. + # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. + # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. +-# ++# + # Erçin EKER , 2004. + # Eren Türkay , 2007, 2008. + # Gökmen görgen , 2009. +@@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 20:12+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-16 11:48+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2010-05-15 00:16+0300\n" + "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" + "Language-Team: Turkish \n" ++"Language: tr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Language: tr\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +@@ -195,13 +195,11 @@ msgstr "%s 'in hiçbir çalışan örne + msgid "Failed to launch the migration application" + msgstr "Göç uygulaması çalıştırılamadı" + +-#: ../panel/panel-application.c:936 +-#, fuzzy ++#: ../panel/panel-application.c:953 + msgid "Create _Launcher" +-msgstr "Xfce Panelinde Başlatıcı oluştur" ++msgstr "_Başlatıcı oluştur" + +-#: ../panel/panel-application.c:937 +-#, fuzzy ++#: ../panel/panel-application.c:954 + msgid "" + "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " + "files as menu items." +@@ -209,24 +207,24 @@ msgstr "" + "Bu davranış panelde yeni bir uygulama başlatıcısı yaratacak ve sürükleyip " + "bırakılan dosyaları menü öğesi olarak ekleyecek." + +-#: ../panel/panel-application.c:939 ++#: ../panel/panel-application.c:956 + #, c-format + msgid "Create new launcher from %d desktop file" + msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" + msgstr[0] "%d masaüstü dosyasından yeni bir başlatıcı yarat" + +-#: ../panel/panel-application.c:1673 ++#: ../panel/panel-application.c:1690 + msgid "" + "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " + "server." + msgstr "" + "Oturum yöneticisi olmadan X başlamıştır. Çık tıklamak X sunucusu kapanacak." + +-#: ../panel/panel-application.c:1674 ++#: ../panel/panel-application.c:1691 + msgid "Are you sure you want to quit the panel?" + msgstr "Paneli kapatmak istediğinizden emin misiniz?" + +-#: ../panel/panel-application.c:1682 ++#: ../panel/panel-application.c:1699 + #, c-format + msgid "Failed to execute command \"%s\"" + msgstr "\"%s\" komutu çalıştırılamadı" +@@ -263,9 +261,8 @@ msgid "The panel of the Xfce Desktop Env + msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı paneli" + + #: ../panel/panel-dialogs.c:87 +-#, fuzzy + msgid "translator-credits" +-msgstr "çevirenlerin tanıtımı" ++msgstr "çevirmenler" + + #. setup the dialog + #: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 +@@ -318,7 +315,7 @@ msgstr "" + "ister misiniz?" + + #: ../panel/panel-plugin-external.c:431 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " + "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " +@@ -391,7 +388,6 @@ msgid "Add new item to this panel" + msgstr "Bu panele yeni öğe ekle" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "" + "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " + "fully opaque." +@@ -419,9 +415,8 @@ msgid "C_olor:" + msgstr "R_enk:" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "D_isplay" +-msgstr "G_örüntüle" ++msgstr "Gö_rüntüle" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 + msgid "Deskbar" +@@ -437,10 +432,11 @@ msgid "Edit the currently selected item" + msgstr "Seçili öğeyi düzenle" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "" + "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." +-msgstr "Panel için şeffakflık ayarlarını görüntülemek için pencere yöneticisinde birleştirmeyi etkinleştir." ++msgstr "" ++"Panel için şeffakflık ayarlarını görüntülemek için pencere yöneticisinde " ++"birleştirmeyi etkinleştir." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 + #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 +@@ -465,8 +461,7 @@ msgstr "U_zunluk (%):" + msgid "M_ode:" + msgstr "M_od:" + +-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user +-#. can define the length and size of the panel ++#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 + msgid "Measurements" + msgstr "Ölçümler" +@@ -518,11 +513,13 @@ msgid "Select A Background Image" + msgstr "Bir Arkaplan Resmi Seç" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +-#, fuzzy + msgid "" + "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " + "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." +-msgstr "Bu seçeneği, genişletişmiş pencerenin panelin arkasındaki alanı da kaplamasını istiyorsanız seçin. Bu, sadece panel bir ekran kenarına iliştirilmişse işe yarar." ++msgstr "" ++"Bu seçeneği, genişletişmiş pencerenin panelin arkasındaki alanı da " ++"kaplamasını istiyorsanız seçin. Bu, sadece panel bir ekran kenarına " ++"iliştirilmişse işe yarar." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 + msgid "" +@@ -533,19 +530,16 @@ msgstr "" + "arttırmak için bu seçeneği seçin." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." + msgstr "Paneli birden fazla ekranda göstermek için bu seçeneği seçin." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 +-#, fuzzy + msgid "" + "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." + msgstr "" + "Panelin kulplarını saklamak ve konumunu kilitlemek için bu seçeneği seçin." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "" + "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " + "only works when the panel is attached to a screen edge." +@@ -554,22 +548,18 @@ msgstr "" + "panel ekranın bir kenarına iliştirilmiş olduğunda çalışır." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Show about information of the currently selected item" +-msgstr "Seçili öğenin hakkında bilgisini göster" ++msgstr "Seçili öğenin 'hakkında' bilgisini göster" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 +-#, fuzzy + msgid "Solid color" + msgstr "Tek renk" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Span mo_nitors" +-msgstr "Monitörleri Yay" ++msgstr "Mo_nitörleri yay" + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 +-#, fuzzy + msgid "" + "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully " + "transparent and 100 fully opaque." +@@ -577,7 +567,6 @@ msgstr "" + "İşaretçi panel üzerindeyken 0 ile tam şeffaflık ve ile 100 tam mat görünüm." + + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +-#, fuzzy + msgid "" + "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " + "fully transparent and 100 fully opaque." +@@ -641,7 +630,6 @@ msgid "Expert" + msgstr "Uzman" + + #: ../panel/panel-window.c:2390 +-#, fuzzy + msgid "_Lock Panel" + msgstr "Paneli _Kilitle" + +@@ -650,7 +638,6 @@ msgid "Welcome to the first start of the + msgstr "Panelin ilk çalışmasına hoşgeldiniz" + + #: ../migrate/main.c:125 +-#, fuzzy + msgid "" + "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " + "load a fresh initial configuration." +@@ -659,9 +646,8 @@ msgstr "" + "başlangıç yapılandırması yükledi." + + #: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 +-#, fuzzy + msgid "Choose below which setup you want for the first startup." +-msgstr "İlk başlangıç için aşağıdaki ayarlardan istediğinizi seçin." ++msgstr "İlk başlatma için aşağıdaki ayarlardan istediğinizi seçin." + + #: ../migrate/main.c:129 + msgid "Migrate old config" +@@ -729,10 +715,11 @@ msgid "Session Menu" + msgstr "Oturum Menüsü" + + #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "" + "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." +-msgstr "Bazı işlevler için 30 saniyelik bir gerisayımı çalıştıran doğrulama iletişim kutusu göster." ++msgstr "" ++"Bazı işlevler için 30 saniyelik bir gerisayımı çalıştıran doğrulama iletişim " ++"kutusu göster." + + #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 + msgid "Visible" +@@ -813,9 +800,8 @@ msgid "Sus_pend" + msgstr "Askı_ya Al" + + #: ../plugins/actions/actions.c:190 +-#, fuzzy + msgid "Do you want to suspend to RAM?" +-msgstr "Belleği askıya almak istiyor musunuz ?" ++msgstr "Belleği kulanarak askıya almak istiyor musunuz ?" + + #: ../plugins/actions/actions.c:191 + #, c-format +@@ -872,9 +858,8 @@ msgid "John Doe" + msgstr "John Doe" + + #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Log out, lock or other system actions" +-msgstr "Çıkış yap veya ekranı kilitle" ++msgstr "Çıkış, kilitleme ya da diğer sistem seçenekleri" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 +@@ -915,7 +900,6 @@ msgid "Select A Menu File" + msgstr "Bir Menü Dosyası Seç" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "" + "Select this option to show the generic application name in the menu, for " + "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" +@@ -928,7 +912,6 @@ msgid "Show application d_escription in + msgstr "Uygulama _tanımını ipucunda göster" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Show generic application n_ames" + msgstr "Uygulamaların genel isimlerini göster" + +@@ -974,9 +957,8 @@ msgid "Failed to load the applications m + msgstr "Uygulama menüsü yüklenemedi" + + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Show a menu containing categories of installed applications" +-msgstr "Yüklenmiş uygulamaların türlerini içeren bir menü göster" ++msgstr "Yüklenmiş uygulamaların kategorilerini içeren bir menü göster" + + #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 + #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 +@@ -1009,7 +991,6 @@ msgid "Show help options" + msgstr "Yardım seçeneklerini göster" + + #: ../plugins/clock/clock.c:146 +-#, fuzzy + msgid "Week %V" + msgstr "Hafta %V" + +@@ -1054,15 +1035,12 @@ msgstr "S_aniyeleri göster" + msgid "F_ormat:" + msgstr "B_içim:" + +-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 +-#. or parts of the day. ++#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day. + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "F_uzziness:" + msgstr "B_elirsizlik:" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Fl_ash time separators" + msgstr "Zaman ayraçlarını _parlat" + +@@ -1088,12 +1066,11 @@ msgid "Show _inactive dots" + msgstr "_Etkin olmayan noktaları göster" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Show gri_d" + msgstr "Çerçeve gös_ter" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 +-#, fuzzy, no-c-format ++#, no-c-format + msgid "" + "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " + "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with " +@@ -1113,9 +1090,8 @@ msgid "_Layout:" + msgstr "_Yerleşim:" + + #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 +-#, fuzzy + msgid "_Tooltip format:" +-msgstr "İpucu biçimi:" ++msgstr "_İpucu biçimi:" + + #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86 + msgid "Night" +@@ -1392,7 +1368,6 @@ msgid "Show a directory tree in a menu" + msgstr "Menüde bir dizin ağacı göster" + + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "" + "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " + "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " +@@ -1425,7 +1400,6 @@ msgid "_File Pattern:" + msgstr "_Dosya Deseni:" + + #: ../plugins/launcher/launcher.c:405 +-#, fuzzy + msgid "Open launcher menu" + msgstr "Başlatma menüsünü aç" + +@@ -1446,9 +1420,9 @@ msgid "If you delete an item, it will be + msgstr "Bir öğeyi silerseniz, kalıcı olarak kaldırılacaktır" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" +-msgstr "'%s' çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?" ++msgstr "'%s' i silmek istediğinizden emin misiniz?" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 + msgid "Unnamed item" +@@ -1512,7 +1486,6 @@ msgid "North" + msgstr "Kuzey" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "" + "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button " + "or menu items." +@@ -1521,14 +1494,12 @@ msgstr "" + "dışı bırakılmasını istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin." + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." +-msgstr "Tıklanmış menü ögesini panele taşımak için bu seçeneği seç." ++msgstr "Tıklanmış menü ögesini panele taşımak için bu seçeneği seçin." + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "Show _label instead of icon" +-msgstr "Uygulama _simgelerini göster" ++msgstr "Simge yerine _etiket göster" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 + msgid "Show last _used item in panel" +@@ -1543,9 +1514,8 @@ msgid "West" + msgstr "Batı" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "_Arrow button position:" +-msgstr "O_k düğmesi" ++msgstr "O_k tuşu konumu:" + + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 + msgid "_Edit Item" +@@ -1560,9 +1530,8 @@ msgid "Workspace _Settings..." + msgstr "Çalışma Alanı _Ayarları..." + + #: ../plugins/pager/pager.c:461 +-#, fuzzy + msgid "Unable to open the workspace settings" +-msgstr "Xfce çalışma alanı ayarlarını açmak olanaksız" ++msgstr "Çalışma alanı ayarları açılamadı" + + #: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 + #, c-format +@@ -1579,7 +1548,6 @@ msgid "Number of _rows:" + msgstr "_Satır sayısı:" + + #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "" + "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " + "windows" +@@ -1588,9 +1556,8 @@ msgstr "" + "görünümünü göster" + + #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Show mi_niature view" +-msgstr "Küçük görünüm göster" ++msgstr "Kü_çük görünüm göster" + + #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 + msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" +@@ -1626,7 +1593,6 @@ msgid "Adds a separator or space between + msgstr "Panel öğeleri arasına boşluk veya ayraç ekler" + + #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 +-#, fuzzy + msgid "Restore the minimized windows" + msgstr "Gizlenmiş pencereleri geri getir" + +@@ -1644,13 +1610,11 @@ msgid "Hide all windows and show the des + msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü göster" + + #: ../plugins/systray/systray.c:398 +-#, fuzzy + msgid "Unable to start the notification area" +-msgstr "Acil Uyarı" ++msgstr "Uyarı alanı başlatılamadı" + + #. create fake error and show it + #: ../plugins/systray/systray.c:868 +-#, fuzzy + msgid "" + "Most likely another widget took over the function of a notification area. " + "This area will be unused." +@@ -1659,9 +1623,8 @@ msgstr "" + "alan kullanılamaz olacak." + + #: ../plugins/systray/systray.c:870 +-#, fuzzy + msgid "The notification area lost selection" +-msgstr "Sistem çekmece yöneticisi seçimi kaybetti" ++msgstr "Bildirim alanı seçimi kaybetti" + + #: ../plugins/systray/systray.c:1023 + msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" +@@ -1698,9 +1661,8 @@ msgid "Always" + msgstr "Daima" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "D_raw window frame when hovering a button" +-msgstr "Düğme üzerindeyken pencere çerçevesini çiz" ++msgstr "Düğme üzerindeyken pencere çerçevesini _çiz" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 + msgid "Group title and timestamp" +@@ -1723,7 +1685,6 @@ msgid "Restore minimized windows to curr + msgstr "Küçültülmüş pencereyi mevcut _çalışma alanına geri yükle" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Show _flat buttons" + msgstr "_Düz düğmeleri göster" + +@@ -1740,14 +1701,12 @@ msgid "Show only _minimized windows" + msgstr "Sadece _küçültülmüş pencereleri göster" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" +-msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster" ++msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki _bütün pencereleri göster" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Show windows from all mo_nitors" +-msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster" ++msgstr "Tüm mo_nitörlerdeki pencereleri göster" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 + msgid "Sorting _order:" +@@ -1783,7 +1742,6 @@ msgid "Mi_nimize All" + msgstr "Hepsini _küçült" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211 +-#, fuzzy + msgid "Un_minimize All" + msgstr "Tümü en _son boyuta" + +@@ -1792,7 +1750,6 @@ msgid "Ma_ximize All" + msgstr "Hepsini _büyüt" + + #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226 +-#, fuzzy + msgid "_Unmaximize All" + msgstr "Tümü _normal boyuta" + +@@ -1809,14 +1766,12 @@ msgid "Desktop" + msgstr "Masaüstü" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 +-#, fuzzy + msgid "No Windows" + msgstr "Pencere yok" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 +-#, fuzzy + msgid "Urgent Windows" +-msgstr "Acil" ++msgstr "Önemli Pencereler" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 + msgid "Add Workspace" +@@ -1841,9 +1796,8 @@ msgid "Button layout:" + msgstr "Düğme düzenleme:" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Enable _urgency notification" +-msgstr "Acil Uyarıyı etkinleştir" ++msgstr "Acil _uyarıyı etkinleştir" + + #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 + msgid "Icon" diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/xfce4-panel-4.10.0-icon-and-pixbuf-resizing-fix.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/xfce4-panel-4.10.0-icon-and-pixbuf-resizing-fix.patch new file mode 100644 index 00000000..03d9ce4c --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-panel/files/xfce4-panel-4.10.0-icon-and-pixbuf-resizing-fix.patch @@ -0,0 +1,43 @@ +From 65e9712bdd3f1f7013856ff8af0e311a57fa8d34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Andrzej +Date: Wed, 03 Apr 2013 21:33:51 +0000 +Subject: Bugfix in icon/pixbuf resizing code. + +Icons were occasionally stretched to unnatural aspect ratio. +This could be observed e.g. in applications menu plugin in multi-row +panels and/or non-square icons. +--- +diff --git a/libxfce4panel/xfce-panel-convenience.c b/libxfce4panel/xfce-panel-convenience.c +index a3f3be1..7902360 100644 +--- a/libxfce4panel/xfce-panel-convenience.c ++++ b/libxfce4panel/xfce-panel-convenience.c +@@ -158,7 +158,7 @@ xfce_panel_pixbuf_from_source_at_size (const gchar *source, + gchar *name; + gchar *filename; + gint src_w, src_h; +- gdouble wratio, hratio; ++ gdouble ratio; + GdkPixbuf *dest; + GError *error = NULL; + gint size = MIN (dest_width, dest_height); +@@ -231,13 +231,11 @@ xfce_panel_pixbuf_from_source_at_size (const gchar *source, + if (src_w > dest_width || src_h > dest_height) + { + /* calculate the new dimensions */ +- wratio = (gdouble) src_w / (gdouble) size; +- hratio = (gdouble) src_h / (gdouble) size; ++ ratio = MIN ((gdouble) dest_width / (gdouble) src_w, ++ (gdouble) dest_height / (gdouble) src_h); + +- if (hratio > wratio) +- dest_width = rint (src_w / hratio); +- else +- dest_height = rint (src_h / wratio); ++ dest_width = rint (src_w * ratio); ++ dest_height = rint (src_h * ratio); + + dest = gdk_pixbuf_scale_simple (pixbuf, + MAX (dest_width, 1), +-- +cgit v0.9.1 + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-panel/pspec.xml b/desktop/xfce/base/xfce4-panel/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..a236914a --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-panel/pspec.xml @@ -0,0 +1,97 @@ + + + + + xfce4-panel + http://www.xfce.org + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + LGPLv2 + xfce4-panel + library + app:gui + Xfce panel + The Xfce4 panel supports multiple panels, with many options for their position, appearance, transparency and behavior. There are many items available by default to full fit a panel, like application launchers with detachable menus, a graphical pager, a tasklist, a clock, a system tray, a show / hide desktop switcher, and even more. It offers an easy way to add items using a dialog, and to move items accross different panels. + http://archive.xfce.org/src/xfce/xfce4-panel/4.14/xfce4-panel-4.14.0.tar.bz2 + + gdk-pixbuf-devel + gtk2-devel + gtk3-devel + libxfce4util-devel + cairo-devel + pango-devel + startup-notification-devel + xfce4-dev-tools + docbook-xsl + exo-devel + garcon-devel + libwnck2-devel + libwnck3-devel + libxfce4ui-devel + gtk-doc + + + + + xfce4-panel + + atk + exo + gtk2 + gtk3 + cairo + pango + gdk-pixbuf + garcon + xfconf + libXext + libwnck2 + libwnck3 + libxfce4ui + libxfce4util + desktop-file-utils + + + /etc + /usr/bin + /usr/lib + /usr/share/locale + /usr/share/xfce4/doc + /usr/share/xfce4 + /usr/share/applications + /usr/share/icons + + + + + xfce4-panel-devel + library + data:doc + Development files for Xfce4 Panel + + xfce4-panel + gtk2-devel + gtk3-devel + libxfce4util-devel + + + /usr/include + /usr/lib/pkgconfig + /usr/share/doc + /usr/share/gtk-doc + + + + + + 2019-09-14 + 4.14.0 + Cleanup, rebuild. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/actions.py b/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/actions.py new file mode 100644 index 00000000..4b8f8f98 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/actions.py @@ -0,0 +1,26 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import get + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --sbindir=/usr/bin \ + --libexecdir=/usr/lib \ + --disable-network-manager \ + --enable-polkit \ + --enable-dpms \ + --disable-debug") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.rawInstall("DESTDIR=%s" % get.installDIR()) + + inarytools.dodoc("AUTHORS", "ChangeLog", "COPYING", "NEWS", "README", "TODO") diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/translations.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/translations.patch new file mode 100644 index 00000000..85d34ac4 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/translations.patch @@ -0,0 +1,546 @@ +Index: Xfce/po/tr.po +=================================================================== +--- Xfce.orig/po/tr.po ++++ Xfce/po/tr.po +@@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:36+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-31 05:03+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2010-05-12 17:15+0300\n" + "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" + "Language-Team: Turkish \n" ++"Language: tr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Language: tr\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Poedit-Country: TURKEY\n" + "X-Generator: Lokalize 1.0\n" +@@ -44,10 +44,10 @@ msgid "Consider the computer on low powe + msgstr "Kritik düşük güç seviyesini belirle:" + + #. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 + #: ../src/xfpm-power.c:779 + msgid "Hibernate" + msgstr "Hazırda beklet" +@@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "Monitör" + msgid "Monitor power management control" + msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolü" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 + msgid "Nothing" + msgstr "Hiçbiri" + +@@ -120,10 +120,10 @@ msgid "Standby" + msgstr "Hazırda beklet" + + #. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 + #: ../src/xfpm-power.c:792 + msgid "Suspend" + msgstr "Askıya Al" +@@ -196,51 +196,51 @@ msgstr "saat" + msgid "Seconds" + msgstr "Saniye" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 + msgid "Hibernate and suspend operations not supported" + msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemleri desteklenmiyor" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 + msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" + msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 + #: ../src/xfpm-power.c:805 + msgid "Shutdown" + msgstr "Kapat" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 + msgid "Ask" + msgstr "Sor" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 + msgid "Lock screen" + msgstr "Ekranı kilitle" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 + msgid "Spinning down hard disks permission denied" + msgstr "Sabit disk izinleri kapatmaya izin vermiyor" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 + msgid "Always show icon" + msgstr "Her zaman simge göster" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" + msgstr "Pil takılı iken" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" + msgstr "Pil şarj edilirken veya tükenirken" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 + msgid "Never show icon" + msgstr "Simge gösterme" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 + msgid "" + "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " + "switch off the display or put it in sleep mode." +@@ -248,43 +248,43 @@ msgstr "" + "Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı " + "kapatma veya hazırda bekletme kipine alma." + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 + msgid "Suspend operation not supported" + msgstr "Askıya alma işlemi desteklenmiyor" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 + msgid "Suspend operation not permitted" + msgstr "Askıya alma işlemine izin verilmedi" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 + msgid "Hibernate operation not supported" + msgstr "Hazırda bekletme işlemi desteklenmiyor" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 + msgid "Hibernate operation not permitted" + msgstr "Hazırda bekletme işlemine izin verilmedi" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 + msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" + msgstr "Bilgisayarın şarj seviyesi şu seviye yüzdesine geldiğinde" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 + msgid "General" + msgstr "Genel" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 + msgid "On AC" + msgstr "Fişe takılı iken (AC)" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 + msgid "On Battery" + msgstr "Pil ile çalışırken" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 + msgid "Extended" + msgstr "Genişletilmiş" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 + msgid "Check your power manager installation" + msgstr "Güç yöneticisi kurulumunu kontrol edin" + +@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "SOCKET ID" + msgstr "Soket Kimliği" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:948 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." + msgstr "Kullanımı öğrenmek için '%s --help' yazınız." +@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi çalış + #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 + #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 + #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 +-#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 + msgid "Power Manager" + msgstr "Güç Yöneticisi" + +@@ -341,25 +341,32 @@ msgstr "" + "Samed Beyribey , 2009 Ayhan " + "YALÇINSOY,2010" + +-#: ../src/xfpm-power.c:330 ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "_Hazırda beklet" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 + msgid "" +-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " +-"now may damage the working state of this application, are you sure you want " +-"to hibernate the system?" +-msgstr "" +-"Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi " +-"şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna " +-"rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." ++msgstr "" ++"Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu " ++"işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, " ++"buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna almak istediğinizden emin misiniz?" + +-#: ../src/xfpm-power.c:428 ++#: ../src/xfpm-power.c:426 + msgid "Quit" + msgstr "Kapat" + +-#: ../src/xfpm-power.c:429 ++#: ../src/xfpm-power.c:427 + msgid "All running instances of the power manager will exit" + msgstr "Tüm çalışan güç yöneticisi uygulamaları kapatılacak" + +-#: ../src/xfpm-power.c:431 ++#: ../src/xfpm-power.c:429 + msgid "Quit the power manager?" + msgstr "Güç yöneticisinden çıkılsın mı?" + +@@ -371,8 +378,7 @@ msgstr "Güç Bilgisi" + #. * + #. * Power Mode + #. * +-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, +-#. normal) ++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) + #: ../src/xfpm-power.c:550 + msgid "Mode" + msgstr "Mod" +@@ -422,7 +428,7 @@ msgstr "" + msgid "Adaptor is offline" + msgstr "Adaptör takılı değil" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "Adaptor is online" + msgstr "Adaptör takılı" +@@ -442,7 +448,7 @@ msgstr "Askıya alma desteklenmiyor" + msgid "Battery" + msgstr "Pil" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 + msgid "UPS" + msgstr "UPS" + +@@ -467,7 +473,7 @@ msgid "Phone" + msgstr "Telefon" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 + msgid "Unknown" + msgstr "Bilinmiyor" + +@@ -495,17 +501,17 @@ msgstr "Nikel Kadmiyum" + msgid "Nickel metal hybride" + msgstr "Nikel metal hibrid" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:169 ++#: ../src/xfpm-battery.c:171 + msgid "Unknown time" + msgstr "Bilinmeyen zaman" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:175 ++#: ../src/xfpm-battery.c:177 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i dakika" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:186 ++#: ../src/xfpm-battery.c:188 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -513,33 +519,33 @@ msgstr[0] "%i saat" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../src/xfpm-battery.c:192 ++#: ../src/xfpm-battery.c:194 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:193 ++#: ../src/xfpm-battery.c:195 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "saat" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:194 ++#: ../src/xfpm-battery.c:196 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "dakika" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260 ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 + #, c-format + msgid "Your %s is fully charged" + msgstr "%s tamamen şarj edildi" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263 ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 + #, c-format + msgid "Your %s is charging" + msgstr "%s şarj ediliyor" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:222 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/xfpm-battery.c:224 ++#, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" + "%s until is fully charged." +@@ -548,17 +554,17 @@ msgstr "" + "%s şarj oluyor (%i%%)\n" + "%s tamamen şarj olacak." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266 ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 + #, c-format + msgid "Your %s is discharging" + msgstr "%s deşarj oluyor." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ++#: ../src/xfpm-battery.c:234 + #, c-format + msgid "System is running on %s power" + msgstr "Sistem, %s gücüyle çalışıyor." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:242 ++#: ../src/xfpm-battery.c:244 + #, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" +@@ -568,17 +574,17 @@ msgstr "" + "%s deşarj oluyor (%i%%)\n" + "tahmini kalan süre %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269 ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 + #, c-format + msgid "Your %s is empty" + msgstr "%s boş" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "System is running on battery power" + msgstr "Sistem pil gücü ile çalışıyor" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:415 ++#: ../src/xfpm-battery.c:420 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "" + "%s tam şarj oldu (%i%%).\n" + "%s çalışma zamanı sağlar" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:424 ++#: ../src/xfpm-battery.c:429 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s tamamen şarj oldu (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:435 ++#: ../src/xfpm-battery.c:440 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "" + "%s şarj oluyor (%i%%)\n" + "%s tamamen şarj olacak." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:444 ++#: ../src/xfpm-battery.c:449 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + " %s şarj oluyor (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:455 ++#: ../src/xfpm-battery.c:460 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -629,7 +635,7 @@ msgstr "" + "%s deşarj oluyor (%i%%)\n" + "tahmini kalan süre %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:464 ++#: ../src/xfpm-battery.c:469 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -638,7 +644,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s deşarj oluyor (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:473 ++#: ../src/xfpm-battery.c:478 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -647,7 +653,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s deşarj için bekliyor (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:477 ++#: ../src/xfpm-battery.c:482 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s şarj için bekliyor (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:481 ++#: ../src/xfpm-battery.c:486 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -665,27 +671,27 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s boş" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:821 ++#: ../src/xfpm-battery.c:829 + msgid "battery" + msgstr "pil" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:827 ++#: ../src/xfpm-battery.c:835 + msgid "monitor battery" + msgstr "pili izle" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:830 ++#: ../src/xfpm-battery.c:838 + msgid "mouse battery" + msgstr "fare pili" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:833 ++#: ../src/xfpm-battery.c:841 + msgid "keyboard battery" + msgstr "klavye pili" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:836 ++#: ../src/xfpm-battery.c:844 + msgid "PDA battery" + msgstr "PDA pili" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:839 ++#: ../src/xfpm-battery.c:847 + msgid "Phone battery" + msgstr "telefon pili" + +@@ -824,7 +830,7 @@ msgstr "Yapılandırma menüsünü göst + msgid "Quit any running xfce power manager" + msgstr "Çalışan tüm xfce güç yöneticisi uygulamalarını kapat" + +-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935 ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" + msgstr "Sürüm bilgisi" + +@@ -1063,6 +1069,15 @@ msgstr "Aygıt bulunamadı" + msgid "Brightness plugin" + msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi" + ++#~ msgid "" ++#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " ++#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " ++#~ "you want to hibernate the system?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu " ++#~ "işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, " ++#~ "buna rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?" ++ + #~ msgid "Xfce 4 Power Manager" + #~ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi" + +@@ -1158,15 +1173,6 @@ msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi" + #~ msgid "Are you sure you want to proceed?" + #~ msgstr "İşlemi gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz?" + +-#~ msgid "" +-#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " +-#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " +-#~ "you want to suspend the system?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu " +-#~ "işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, " +-#~ "buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?" +- + #~ msgid "Monitor power control" + #~ msgstr "Monitör güç kontrolü" + +@@ -1267,9 +1273,6 @@ msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi" + #~ "Güç bağdaştırıcısı durumu bilgisi okunamadı, güç yöneticisi düzgün " + #~ "çalışmayabilir" + +-#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" +-#~ msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna almak istediğinizden emin misiniz?" +- + #~ msgid "UPS configuration" + #~ msgstr "UPS yapılandırması" + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/xfce4-power-manager-1.2.0-change-brightness-level-from-glong-to-gint32.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/xfce4-power-manager-1.2.0-change-brightness-level-from-glong-to-gint32.patch new file mode 100644 index 00000000..5cb4fdb0 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/xfce4-power-manager-1.2.0-change-brightness-level-from-glong-to-gint32.patch @@ -0,0 +1,306 @@ +From 05d12e12596512f7a31d3cdb4845a69dc2d4c611 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Martin Matuska +Date: Tue, 23 Jul 2013 09:27:41 +0000 +Subject: Change brightness level from glong to gint32 + +The "Backlight" RandR property is a 32-bit integer. This means that the int32 (gint32) type should be used to represent brightness levels. The attached patch does nothing else than changing the brightness level representation from glong to gint32. This fixes the screen auto-dimming issue and brightness panel plugin issue. +--- +diff --git a/common/xfpm-brightness.c b/common/xfpm-brightness.c +index aa1ef33..f1524cb 100644 +--- a/common/xfpm-brightness.c ++++ b/common/xfpm-brightness.c +@@ -92,11 +92,11 @@ out: + } + + static gboolean +-xfpm_brightness_xrandr_get_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, long *current) ++xfpm_brightness_xrandr_get_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, gint32 *current) + { + unsigned long nitems; + unsigned long bytes_after; +- long *prop; ++ gint32 *prop; + Atom actual_type; + int actual_format; + gboolean ret = FALSE; +@@ -124,7 +124,7 @@ xfpm_brightness_xrandr_get_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, l + } + + static gboolean +-xfpm_brightness_xrandr_set_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, long level) ++xfpm_brightness_xrandr_set_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, gint32 level) + { + gboolean ret = TRUE; + +@@ -137,7 +137,7 @@ xfpm_brightness_xrandr_set_level (XfpmBrightness *brightness, RROutput output, l + + if ( gdk_error_trap_pop () ) + { +- g_warning ("failed to XRRChangeOutputProperty for brightness %li", level); ++ g_warning ("failed to XRRChangeOutputProperty for brightness %d", level); + ret = FALSE; + } + +@@ -225,11 +225,11 @@ xfpm_brightness_setup_xrandr (XfpmBrightness *brightness) + } + + static gboolean +-xfpm_brightness_xrand_up (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level) ++xfpm_brightness_xrand_up (XfpmBrightness *brightness, gint32 *new_level) + { +- long hw_level; ++ gint32 hw_level; + gboolean ret = FALSE; +- long set_level; ++ gint32 set_level; + + ret = xfpm_brightness_xrandr_get_level (brightness, brightness->priv->output, &hw_level); + +@@ -250,14 +250,14 @@ xfpm_brightness_xrand_up (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level) + + if ( !ret ) + { +- g_warning ("xfpm_brightness_xrand_up failed for %li", set_level); ++ g_warning ("xfpm_brightness_xrand_up failed for %d", set_level); + return FALSE; + } + + /* Nothing changed in the hardware*/ + if ( *new_level == hw_level ) + { +- g_warning ("xfpm_brightness_xrand_up did not change the hw level to %li", set_level); ++ g_warning ("xfpm_brightness_xrand_up did not change the hw level to %d", set_level); + return FALSE; + } + +@@ -265,11 +265,11 @@ xfpm_brightness_xrand_up (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level) + } + + static gboolean +-xfpm_brightness_xrand_down (XfpmBrightness *brightness, long *new_level) ++xfpm_brightness_xrand_down (XfpmBrightness *brightness, gint32 *new_level) + { +- long hw_level; ++ gint32 hw_level; + gboolean ret; +- long set_level; ++ gint32 set_level; + + ret = xfpm_brightness_xrandr_get_level (brightness, brightness->priv->output, &hw_level); + +@@ -290,14 +290,14 @@ xfpm_brightness_xrand_down (XfpmBrightness *brightness, long *new_level) + + if ( !ret ) + { +- g_warning ("xfpm_brightness_xrand_down failed for %li", set_level); ++ g_warning ("xfpm_brightness_xrand_down failed for %d", set_level); + return FALSE; + } + + /* Nothing changed in the hardware*/ + if ( *new_level == hw_level ) + { +- g_warning ("xfpm_brightness_xrand_down did not change the hw level to %li", set_level); ++ g_warning ("xfpm_brightness_xrand_down did not change the hw level to %d", set_level); + return FALSE; + } + +@@ -361,7 +361,7 @@ xfpm_brightness_setup_helper (XfpmBrightness *brightness) + } + + static gboolean +-xfpm_brightness_helper_get_level (XfpmBrightness *brg, glong *level) ++xfpm_brightness_helper_get_level (XfpmBrightness *brg, gint32 *level) + { + int ret; + +@@ -406,11 +406,11 @@ out: + } + + static gboolean +-xfpm_brightness_helper_up (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level) ++xfpm_brightness_helper_up (XfpmBrightness *brightness, gint32 *new_level) + { +- glong hw_level; ++ gint32 hw_level; + gboolean ret = FALSE; +- gint set_level; ++ gint32 set_level; + + ret = xfpm_brightness_helper_get_level (brightness, &hw_level); + +@@ -446,11 +446,11 @@ xfpm_brightness_helper_up (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level) + } + + static gboolean +-xfpm_brightness_helper_down (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level) ++xfpm_brightness_helper_down (XfpmBrightness *brightness, gint32 *new_level) + { +- glong hw_level; ++ gint32 hw_level; + gboolean ret; +- gint set_level; ++ gint32 set_level; + + ret = xfpm_brightness_helper_get_level (brightness, &hw_level); + +@@ -572,7 +572,7 @@ xfpm_brightness_setup (XfpmBrightness *brightness) + return FALSE; + } + +-gboolean xfpm_brightness_up (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level) ++gboolean xfpm_brightness_up (XfpmBrightness *brightness, gint32 *new_level) + { + gboolean ret = FALSE; + +@@ -589,7 +589,7 @@ gboolean xfpm_brightness_up (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level) + return ret; + } + +-gboolean xfpm_brightness_down (XfpmBrightness *brightness, glong *new_level) ++gboolean xfpm_brightness_down (XfpmBrightness *brightness, gint32 *new_level) + { + gboolean ret = FALSE; + +@@ -618,7 +618,7 @@ gint xfpm_brightness_get_max_level (XfpmBrightness *brightness) + return brightness->priv->max_level; + } + +-gboolean xfpm_brightness_get_level (XfpmBrightness *brightness, glong *level) ++gboolean xfpm_brightness_get_level (XfpmBrightness *brightness, gint32 *level) + { + gboolean ret = FALSE; + +@@ -632,7 +632,7 @@ gboolean xfpm_brightness_get_level (XfpmBrightness *brightness, glong *level) + return ret; + } + +-gboolean xfpm_brightness_set_level (XfpmBrightness *brightness, glong level) ++gboolean xfpm_brightness_set_level (XfpmBrightness *brightness, gint32 level) + { + gboolean ret = FALSE; + +diff --git a/common/xfpm-brightness.h b/common/xfpm-brightness.h +index 0c4e3ed..26b3dbe 100644 +--- a/common/xfpm-brightness.h ++++ b/common/xfpm-brightness.h +@@ -51,20 +51,20 @@ XfpmBrightness *xfpm_brightness_new (void); + gboolean xfpm_brightness_setup (XfpmBrightness *brightness); + + gboolean xfpm_brightness_up (XfpmBrightness *brightness, +- glong *new_level); ++ gint32 *new_level); + + gboolean xfpm_brightness_down (XfpmBrightness *brightness, +- glong *new_level); ++ gint32 *new_level); + + gboolean xfpm_brightness_has_hw (XfpmBrightness *brightness); + + gint xfpm_brightness_get_max_level (XfpmBrightness *brightness); + + gboolean xfpm_brightness_get_level (XfpmBrightness *brightness, +- glong *level); ++ gint32 *level); + + gboolean xfpm_brightness_set_level (XfpmBrightness *brightness, +- glong level); ++ gint32 level); + + gboolean xfpm_brightness_dim_down (XfpmBrightness *brightness); + +diff --git a/panel-plugins/brightness/brightness-button.c b/panel-plugins/brightness/brightness-button.c +index 6e60c29..bd466c9 100644 +--- a/panel-plugins/brightness/brightness-button.c ++++ b/panel-plugins/brightness/brightness-button.c +@@ -186,7 +186,7 @@ static gboolean + brightness_button_popup_win (GtkWidget *widget, GdkEvent *ev, guint32 ev_time) + { + gint x, y; +- glong current_level = 0; ++ gint32 current_level = 0; + GdkDisplay *display; + GdkScreen *screen; + BrightnessButton *button; +@@ -342,7 +342,7 @@ plus_clicked (GtkWidget *widget, BrightnessButton *button) + static void + range_value_changed (GtkWidget *widget, BrightnessButton *button) + { +- glong range_level, hw_level; ++ gint32 range_level, hw_level; + + range_level = (gint) gtk_range_get_value (GTK_RANGE (button->priv->range)); + +@@ -428,8 +428,8 @@ brightness_button_create_popup (BrightnessButton *button) + static void + brightness_button_up (BrightnessButton *button) + { +- glong level; +- glong max_level; ++ gint32 level; ++ gint32 max_level; + + xfpm_brightness_get_level (button->priv->brightness, &level); + max_level = xfpm_brightness_get_max_level (button->priv->brightness); +@@ -443,7 +443,7 @@ brightness_button_up (BrightnessButton *button) + static void + brightness_button_down (BrightnessButton *button) + { +- glong level; ++ gint32 level; + xfpm_brightness_get_level (button->priv->brightness, &level); + + if ( level != 0 ) +diff --git a/src/xfpm-backlight.c b/src/xfpm-backlight.c +index baeeb43..45c990f 100644 +--- a/src/xfpm-backlight.c ++++ b/src/xfpm-backlight.c +@@ -63,8 +63,8 @@ struct XfpmBacklightPrivate + gboolean has_hw; + gboolean on_battery; + +- glong last_level; +- glong max_level; ++ gint32 last_level; ++ gint32 max_level; + + gboolean dimmed; + gboolean block; +@@ -79,7 +79,7 @@ xfpm_backlight_dim_brightness (XfpmBacklight *backlight) + + if (xfpm_power_get_mode (backlight->priv->power) == XFPM_POWER_MODE_NORMAL ) + { +- glong dim_level; ++ gint32 dim_level; + + g_object_get (G_OBJECT (backlight->priv->conf), + backlight->priv->on_battery ? BRIGHTNESS_LEVEL_ON_BATTERY : BRIGHTNESS_LEVEL_ON_AC, &dim_level, +@@ -101,7 +101,7 @@ xfpm_backlight_dim_brightness (XfpmBacklight *backlight) + **/ + if (backlight->priv->last_level > dim_level) + { +- XFPM_DEBUG ("Current brightness level before dimming : %li, new %li", backlight->priv->last_level, dim_level); ++ XFPM_DEBUG ("Current brightness level before dimming : %d, new %d", backlight->priv->last_level, dim_level); + backlight->priv->dimmed = xfpm_brightness_set_level (backlight->priv->brightness, dim_level); + } + } +@@ -182,7 +182,7 @@ xfpm_backlight_reset_cb (EggIdletime *idle, XfpmBacklight *backlight) + { + if ( !backlight->priv->block) + { +- XFPM_DEBUG ("Alarm reset, setting level to %li", backlight->priv->last_level); ++ XFPM_DEBUG ("Alarm reset, setting level to %d", backlight->priv->last_level); + xfpm_brightness_set_level (backlight->priv->brightness, backlight->priv->last_level); + } + backlight->priv->dimmed = FALSE; +@@ -192,7 +192,7 @@ xfpm_backlight_reset_cb (EggIdletime *idle, XfpmBacklight *backlight) + static void + xfpm_backlight_button_pressed_cb (XfpmButton *button, XfpmButtonKey type, XfpmBacklight *backlight) + { +- glong level; ++ gint32 level; + gboolean ret = TRUE; + + gboolean enable_brightness, show_popup; +-- +cgit v0.9.2 diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/xfce4-power-manager-1.2.0-update-translations.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/xfce4-power-manager-1.2.0-update-translations.patch new file mode 100644 index 00000000..8dc07907 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/files/xfce4-power-manager-1.2.0-update-translations.patch @@ -0,0 +1,10271 @@ +diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po +index 5fe8409..5fd913c 100644 +--- a/po/ar.po ++++ b/po/ar.po +@@ -1,20 +1,22 @@ + # SOME DESCRIPTIVE TITLE. + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# FIRST AUTHOR , YEAR. +-# ++# محمد الحرقان , 2012. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:07+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2011-08-09 04:15-0000\n" +-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة \n" +-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team \n" ++"POT-Creation-Date: 2012-11-08 07:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-11-08 13:24+0300\n" ++"Last-Translator: محمد الحرقان \n" ++"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n" ++"Language: ar\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" ++"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + "X-Poedit-Language: Arabic\n" + "X-Poedit-Country: Morocco\n" + +@@ -44,17 +46,13 @@ msgstr "إجراءات" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 + msgid "Consider the computer on low power at:" +-msgstr "إعتبار الحاسوب يستهلك طاقة قليلة عنذ:" ++msgstr "إعتبار الحاسوب يعمل على طاقة منخفضة عند:" + + #. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:817 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1034 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1268 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 +-#: ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 + #: ../src/xfpm-power.c:779 + msgid "Hibernate" + msgstr "إسبات" +@@ -65,24 +63,20 @@ msgstr "مستوى:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 + msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +-msgstr "قفل الشاشة عند الذهاب للتعليق / إسبات" ++msgstr "قفل الشاشة عند الذهاب للتعليق/الإسبات" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:132 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 + msgid "Monitor" + msgstr "مراقب" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 + msgid "Monitor power management control" +-msgstr "متحطم في إدارة مراقب الطاقة" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:806 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1023 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1257 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ++msgstr "متحكم في إدارة مراقب الطاقة" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 + msgid "Nothing" + msgstr "لا شيء" + +@@ -96,11 +90,11 @@ msgstr "يفضل توفير الطاقة على حساب الأداء" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 + msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" +-msgstr "ضع العرض على وضع النوم عندما يكون الكمبيوتر غير نشط لمدة :" ++msgstr "ضع العرض بوضع النوم عندما يكون الكمبيوتر غير نشط لمدة:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 + msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +-msgstr "ضع الكمبيوتر على وضع النوم عندما يكون غير نشط لمدة:" ++msgstr "ضع الكمبيوتر بوضع النوم عندما يكون غير نشط لمدة:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 + msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +@@ -112,7 +106,7 @@ msgstr "تعيين وضع النوم وخمول الكمبيوتر:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 + msgid "Set monitor sleep mode:" +-msgstr "ضبط مراقبة وضع السكون :" ++msgstr "ضبط مراقبة وضع السكون:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 + msgid "Show notifications to notify about the battery state" +@@ -127,54 +121,48 @@ msgid "Standby" + msgstr "الإستعداد" + + #. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:811 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1028 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1262 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 +-#: ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 + #: ../src/xfpm-power.c:792 + msgid "Suspend" + msgstr "تعليق" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 + msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +-msgstr "إيقاف العرض عندما الكمبيوتر غير نشط من أجل :" ++msgstr "إيقاف الشاشة عندما الكمبيوتر غير نشط لمدة:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 + msgid "System tray icon: " +-msgstr "رمز علبة النظام :" ++msgstr "رمز علبة النظام: " + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 + msgid "When battery power is critical:" +-msgstr "عندما تكون البطارية في وضع حرج :" ++msgstr "عندما تكون البطارية في وضع حرج:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 + msgid "When hibernate button is pressed:" +-msgstr "عند الضغط على زر السبات :" ++msgstr "عند الضغط على زر السبات:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 + msgid "When laptop lid is closed:" +-msgstr "عند إغلاق غطاء الكمبيوتر المحمول :" ++msgstr "عند إغلاق غطاء الكمبيوتر المحمول:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 + msgid "When power button is pressed:" +-msgstr "عند ضغط زر الطاقة :" ++msgstr "عند ضغط زر الطاقة:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 + msgid "When sleep button is pressed:" +-msgstr "عند الضغط على زر النوم :" ++msgstr "عند الضغط على زر النوم:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 +-#: ../src/xfpm-main.c:413 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 + msgid "Xfce Power Manager" + msgstr "مدير طاقة إكسفس" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:582 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 + #: ../settings/xfpm-settings.c:609 + msgid "Never" + msgstr "أبدا" +@@ -183,30 +171,24 @@ msgstr "أبدا" + msgid "One minute" + msgstr "دقيقة واحدة" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:584 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 + msgid "Minutes" + msgstr "دقائق" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:586 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:593 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 + msgid "One hour" + msgstr "ساعة واحدة" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:598 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 + msgid "one minute" + msgstr "دقيقة واحدة" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:599 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 + msgid "minutes" + msgstr "دقائق" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:597 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:598 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 + #: ../settings/xfpm-settings.c:599 + msgid "hours" + msgstr "ساعات" +@@ -215,130 +197,121 @@ msgstr "ساعات" + msgid "Seconds" + msgstr "ثوان" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:987 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 + msgid "Hibernate and suspend operations not supported" + msgstr "الإسابات وتعليق العمليات غير مدعوم" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:992 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 + msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" +-msgstr "السبات ووقف العمليات غير مسموح" ++msgstr "الإسبات ووقف العمليات غير مسموح" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1217 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 + #: ../src/xfpm-power.c:805 + msgid "Shutdown" + msgstr "اطفئ" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1221 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1324 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 + msgid "Ask" +-msgstr "تطلب" ++msgstr "اسأل" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 + msgid "Lock screen" + msgstr "قفل الشاشة" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1107 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 + msgid "Spinning down hard disks permission denied" + msgstr "تقليل دوران القرص عند عدم الحاجة" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 + msgid "Always show icon" + msgstr "عرض الرمز دائماً" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" + msgstr "عند وجود البطارية" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" + msgstr "عند شحن البطارية أو تفريغها" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 + msgid "Never show icon" + msgstr "لا تعرض الأيقونة ابداً" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182 +-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." +-msgstr "تعطيل إشارة إدارة طاقة الشاشة(DPMS)، مثلاً لا تعطل الشاشة، أو تضعها في وضع السكون." ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 ++msgid "" ++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " ++"switch off the display or put it in sleep mode." ++msgstr "" ++"تعطيل إشارة إدارة طاقة الشاشة (DPMS)، مثلاً لا تعطل الشاشة، أو تضعها في وضع " ++"السكون." + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 + msgid "Suspend operation not supported" +-msgstr "تعليق عملية غير معتمد" ++msgstr "عملية التعليق غير معتمدة" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 + msgid "Suspend operation not permitted" +-msgstr "تعليق عملية غير مسموح" ++msgstr "عملية التعليق غير مسموحة" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 + msgid "Hibernate operation not supported" +-msgstr "عملية سبات غير معتمدة" ++msgstr "عملية الإسبات غير معتمدة" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 + msgid "Hibernate operation not permitted" + msgstr "لا يسمح بعملية السبات" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 + msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" + msgstr "عندما تصل جميع مصادر طاقة الكمبيوتر لمستوى الشحن هذا" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1548 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 + msgid "General" + msgstr "عام" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1562 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 + msgid "On AC" + msgstr "على الكهرباء" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1577 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 + msgid "On Battery" + msgstr "على البطارية" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1591 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 + msgid "Extended" + msgstr "ممدد" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 + msgid "Check your power manager installation" + msgstr "تحقق من تثبيت إدارة الطاقة" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 + msgid "Settings manager socket" +-msgstr "مدير ضبط المأخذ" ++msgstr "مفبس مدير الإعدادات" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 + msgid "SOCKET ID" + msgstr "معرف المنفذ" + +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 +-#: ../src/xfpm-main.c:289 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:948 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." +-msgstr "اكتب '%s --help' لدليل المستخدم" ++msgstr "اكتب '%s --help' لدليل المستخدم." + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 + msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" +-msgstr "فشل تحميل إدارة الطاقة، استخدم الافتراضات" ++msgstr "فشل تحميل إدارة الطاقة، استخدم الافتراضي" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 + msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" + msgstr "غير قادر على الاتصال بمدير طاقة إكسفس" + +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 +-#: ../src/xfpm-main.c:329 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 + #, c-format + msgid "Xfce power manager is not running" + msgstr "مدير طاقة إكسفس لا يعمل خاليا" +@@ -349,17 +322,12 @@ msgstr "تشغيل" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 + msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" +-msgstr "مدير طاقة إكسفس ليس قيد التشغيل، تريد تشغيله الآن؟" ++msgstr "مدير طاقة إكسفس4 لا يعمل، تريد تشغيله الآن؟" + + #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 +-#: ../src/xfpm-power.c:307 +-#: ../src/xfpm-power.c:595 +-#: ../src/xfpm-power.c:730 +-#: ../src/xfpm-power.c:766 +-#: ../src/xfpm-power.c:935 +-#: ../src/xfpm-power.c:959 +-#: ../src/xfpm-battery.c:349 +-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 ++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 ++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 + msgid "Power Manager" + msgstr "مدير الطاقة" + +@@ -369,30 +337,38 @@ msgstr "إعدادات مدير طاقة إكسفس" + + #: ../common/xfpm-common.c:155 + msgid "translator-credits" ++msgstr "كريم اولاد الشلحة ومحمد الحرقان" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "_إسبات" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 ++msgid "" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." + msgstr "" +-"Arabic Xfce Translation Team (فريق تعريب إكسفس)\n" +-" Karim Oulad Chalha (كريم اولاد الشلحة) \n" +-" Mohamed Al Hargan(محمد الحرقان) " ++"قام تطبيق بتعطيل الاسبات التلقائي الآن. القيام بهذا الآن قد يؤدي إلى تعطيل " ++"حالة عمل هذا التطبيق." + +-#: ../src/xfpm-power.c:330 +-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?" +-msgstr "عطل تطبيق الآن النوم التلقائي، القيام بهذا الآن قد يؤدي إلى تعطيل حالة عمل من هذا التطبيق، متأكد أنك تريد إسبات النظام؟" ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "أمتأكد أنك ترغب في اسبات النظام؟" + +-#: ../src/xfpm-power.c:428 ++#: ../src/xfpm-power.c:426 + msgid "Quit" + msgstr "خروج" + +-#: ../src/xfpm-power.c:429 ++#: ../src/xfpm-power.c:427 + msgid "All running instances of the power manager will exit" + msgstr "سيغلق جميع حالات إدارة الطاقة التي تعمل" + +-#: ../src/xfpm-power.c:431 ++#: ../src/xfpm-power.c:429 + msgid "Quit the power manager?" + msgstr "الخروج من مدير الطاقة؟" + + #. Power information +-#: ../src/xfpm-power.c:534 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:818 ++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 + msgid "Power Information" + msgstr "معلومات الطاقة" + +@@ -426,8 +402,7 @@ msgstr "تعليق نظام" + msgid "Shutdown the system" + msgstr "إيقاف تشغيل النظام" + +-#: ../src/xfpm-power.c:725 +-#: ../src/xfpm-power.c:763 ++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 + msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" + msgstr "النظام يعمل على الطاقة المنخفضة. احفظ أعمالك لتجنب فقدان البيانات" + +@@ -442,41 +417,33 @@ msgid "" + "Estimated time left %s" + msgstr "" + "مستوى %s الشحن منخفض\n" +-" الوقت المتبقي %s" ++"الوقت المتبقي %s" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1158 +-#: ../src/xfpm-power.c:1163 ++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 + msgid "Adaptor is offline" + msgstr "المحول غير متصل" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1159 +-#: ../src/xfpm-power.c:1164 +-#: ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "Adaptor is online" + msgstr "محول متصل" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1617 +-#: ../src/xfpm-power.c:1638 +-#: ../src/xfpm-power.c:1653 ++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 + #: ../src/xfpm-power.c:1676 + #, c-format + msgid "Permission denied" + msgstr "رفض الإذن" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1661 +-#: ../src/xfpm-power.c:1684 ++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 + #, c-format + msgid "Suspend not supported" + msgstr "التعليق غير معتمد" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:141 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 + msgid "Battery" + msgstr "بطارية" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 +-#: ../src/xfpm-battery.c:824 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 + msgid "UPS" + msgstr "UPS" + +@@ -500,10 +467,8 @@ msgstr "PDA" + msgid "Phone" + msgstr "هاتف" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:153 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 +-#: ../src/xfpm-battery.c:842 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 + msgid "Unknown" + msgstr "غير معروف" + +@@ -531,18 +496,18 @@ msgstr "Nickel cadmium" + msgid "Nickel metal hybride" + msgstr "Nickel metal hybride" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:169 ++#: ../src/xfpm-battery.c:171 + msgid "Unknown time" + msgstr "زمن غير محدد" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:175 ++#: ../src/xfpm-battery.c:177 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i دقيقة" + msgstr[1] "%i دقائق" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:186 ++#: ../src/xfpm-battery.c:188 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -551,36 +516,34 @@ msgstr[1] "%i ساعات" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../src/xfpm-battery.c:192 ++#: ../src/xfpm-battery.c:194 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:193 ++#: ../src/xfpm-battery.c:195 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "ساعة" + msgstr[1] "ساعات" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:194 ++#: ../src/xfpm-battery.c:196 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "دقيقة" + msgstr[1] "دقائق" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:209 +-#: ../src/xfpm-battery.c:260 ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 + #, c-format + msgid "Your %s is fully charged" + msgstr "البطارية %s مشحونة بالكامل" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:212 +-#: ../src/xfpm-battery.c:263 ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 + #, c-format + msgid "Your %s is charging" + msgstr "البطارية %s تشحن" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:222 ++#: ../src/xfpm-battery.c:224 + #, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" +@@ -589,36 +552,36 @@ msgstr "" + "%s (%i%%)\n" + "%s حتى يكتمل الشحن." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:230 +-#: ../src/xfpm-battery.c:266 ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 + #, c-format + msgid "Your %s is discharging" + msgstr "بطاريتك %s لا تشحن" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ++#: ../src/xfpm-battery.c:234 + #, c-format + msgid "System is running on %s power" + msgstr "النظام يعمل على %s طاقة" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:242 ++#: ../src/xfpm-battery.c:244 + #, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" + "Estimated time left is %s." +-msgstr "%s (%i%%)\\الوقت المقدر للإنتهاء %s." ++msgstr "" ++"%s (%i%%)\n" ++"الوقت المقدر للإنتهاء %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:248 +-#: ../src/xfpm-battery.c:269 ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 + #, c-format + msgid "Your %s is empty" + msgstr "بطاريتك %s فارغة" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "System is running on battery power" + msgstr "النظام يعمل على طاقة البطارية" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:415 ++#: ../src/xfpm-battery.c:420 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -629,16 +592,16 @@ msgstr "" + "بطاريتك %s مشحونة بالكامل(%i%%).\n" + "لديك وقت %s تشغيل" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:424 ++#: ../src/xfpm-battery.c:429 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" + "Your %s is fully charged (%i%%)." + msgstr "" + "%s\n" +-"بطاريتك %s تكم شحنها (%i%%)." ++"البطارية %s اكتمل شحنها (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:435 ++#: ../src/xfpm-battery.c:440 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -646,19 +609,19 @@ msgid "" + "%s until is fully charged." + msgstr "" + "%s\n" +-"Your %sيُشحن (%i%%)\n" ++"بطاريتك %s تشحن (%i%%)\n" + "%s حتى النهاية." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:444 ++#: ../src/xfpm-battery.c:449 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" + "Your %s is charging (%i%%)." + msgstr "" + "%s\n" +-"Your %s يُشحن (%i%%)." ++"بطاريتك %s تشحن (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:455 ++#: ../src/xfpm-battery.c:460 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -669,25 +632,25 @@ msgstr "" + "بطاريتك %s غير مشحونة (%i%%)\n" + "الزمن المتبقي %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:464 ++#: ../src/xfpm-battery.c:469 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" + "Your %s is discharging (%i%%)." + msgstr "" + "%s\n" +-"Your %sيُفَرغ (%i%%)." ++"بطاريتك %s تفرغ (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:473 ++#: ../src/xfpm-battery.c:478 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" + "%s waiting to discharge (%i%%)." + msgstr "" + "%s\n" +-"%s ينتظر التفريغ (%i%%)." ++"%s ينتظر تفريغ (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:477 ++#: ../src/xfpm-battery.c:482 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -696,41 +659,40 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%sينتظر الشحن (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:481 ++#: ../src/xfpm-battery.c:486 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" + "Your %s is empty" + msgstr "" + "%s\n" +-"Your %s فارغ" ++"بطاريتك %s فارغة" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:821 ++#: ../src/xfpm-battery.c:829 + msgid "battery" + msgstr "بطارية" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:827 ++#: ../src/xfpm-battery.c:835 + msgid "monitor battery" + msgstr "مراقبة البطارية" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:830 ++#: ../src/xfpm-battery.c:838 + msgid "mouse battery" +-msgstr "البطارية الفارة" ++msgstr "بطارية الفارة" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:833 ++#: ../src/xfpm-battery.c:841 + msgid "keyboard battery" +-msgstr "البطارية لوحة المفاتيح" ++msgstr "بطارية لوحة المفاتيح" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:836 ++#: ../src/xfpm-battery.c:844 + msgid "PDA battery" +-msgstr "البطارية PDA" ++msgstr "بطارية PDA" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:839 ++#: ../src/xfpm-battery.c:847 + msgid "Phone battery" + msgstr "بطارية الهاتف" + +-#: ../src/xfpm-main.c:53 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:93 ++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -751,13 +713,11 @@ msgstr "" + "تحت رخصة GNU GPL.\n" + "\n" + +-#: ../src/xfpm-main.c:76 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:376 ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 + msgid "True" + msgstr "صحيح" + +-#: ../src/xfpm-main.c:76 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:376 ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 + msgid "False" + msgstr "خاطئ" + +@@ -793,11 +753,11 @@ msgstr "بدون دعم DPMS\n" + + #: ../src/xfpm-main.c:141 + msgid "Can suspend" +-msgstr "يمكن تعليق" ++msgstr "يمكن تعليقه" + + #: ../src/xfpm-main.c:143 + msgid "Can hibernate" +-msgstr "يمكن السبات" ++msgstr "يمكن اسباته" + + #: ../src/xfpm-main.c:145 + msgid "Can spin down hard disks" +@@ -805,11 +765,11 @@ msgstr "يمكن أن تعطل دوران الأقراص الصلبة" + + #: ../src/xfpm-main.c:147 + msgid "Authorized to suspend" +-msgstr "تصريح بتعليق" ++msgstr "تصريح بالتعليق" + + #: ../src/xfpm-main.c:149 + msgid "Authorized to hibernate" +-msgstr "تصريح بلبسات" ++msgstr "تصريح بالابسات" + + #: ../src/xfpm-main.c:151 + msgid "Authorized to shutdown" +@@ -821,31 +781,31 @@ msgstr "تصريح بتدور الأقراص الصلبة" + + #: ../src/xfpm-main.c:155 + msgid "Has battery" +-msgstr "البطارية" ++msgstr "لديه بطارية" + + #: ../src/xfpm-main.c:157 + msgid "Has brightness panel" +-msgstr "لوحة السطوع" ++msgstr "لديه لوحة السطوع" + + #: ../src/xfpm-main.c:159 + msgid "Has power button" +-msgstr "زر الطاقة" ++msgstr "لديه زر الطاقة" + + #: ../src/xfpm-main.c:161 + msgid "Has hibernate button" +-msgstr "زر السبات" ++msgstr "لديه زر السبات" + + #: ../src/xfpm-main.c:163 + msgid "Has sleep button" +-msgstr "زر النوم" ++msgstr "لديه زر نوم" + + #: ../src/xfpm-main.c:165 + msgid "Has LID" +-msgstr "Has LID" ++msgstr "لديه LID" + + #: ../src/xfpm-main.c:264 + msgid "Do not daemonize" +-msgstr "عدم جعل البرنامج خفي" ++msgstr "بدون برنامجة خفية" + + #: ../src/xfpm-main.c:265 + msgid "Enable debugging" +@@ -857,24 +817,23 @@ msgstr "تفريغ جميع المعلومات" + + #: ../src/xfpm-main.c:267 + msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" +-msgstr "إعادة تشغيل مثيل مدير الطاقة إكسفس" ++msgstr "إعادة تشغيل مثيل مدير طاقة إكسفس" + + #: ../src/xfpm-main.c:268 + msgid "Show the configuration dialog" +-msgstr "عرض حوار التكوين" ++msgstr "عرض حوار الإعداد" + + #: ../src/xfpm-main.c:269 + msgid "Quit any running xfce power manager" + msgstr "خروج من أية مدير طاقة اكسفس قيد العمل" + +-#: ../src/xfpm-main.c:270 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:935 ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" + msgstr "معلومات الإصدار" + + #: ../src/xfpm-main.c:320 + msgid "Unable to get connection to the message bus session" +-msgstr "عدم التمكين الحصول على إتصال برسالة جلسة bus" ++msgstr "عدم تمكين الحصول على إتصال برسالة جلسة bus" + + #: ../src/xfpm-main.c:414 + msgid "Another power manager is already running" +@@ -901,8 +860,7 @@ msgid "No data" + msgstr "لا توجد بيانات" + + #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:130 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 + msgid "Kernel module" + msgstr "وحدة النواة" + +@@ -947,10 +905,8 @@ msgid "Intel wireless adaptor" + msgstr "اللاسلكي المحمول لأنتل" + + #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically +-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:209 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 + #: ../src/xfpm-power-info.c:218 + #, c-format + msgid "Timer %s" +@@ -975,8 +931,7 @@ msgid "Wait %s" + msgstr "إنتظار %s" + + #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done +-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 + #, c-format + msgid "Work queue %s" + msgstr "قائمة الأعمال %s" +@@ -1021,8 +976,7 @@ msgstr "قيمة" + msgid "Device" + msgstr "جهاز" + +-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:739 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 + msgid "Type" + msgstr "نوع" + +@@ -1039,8 +993,7 @@ msgid "Technology" + msgstr "تكنولوجيا" + + #. TRANSLATORS: Unit here is What hour +-#: ../src/xfpm-power-info.c:414 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 + #: ../src/xfpm-power-info.c:442 + msgid "Wh" + msgstr "Wh" +@@ -1102,14 +1055,13 @@ msgstr "مدير الطاقة لواجهة إكسفس" + #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 + #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 + msgid "Control your LCD brightness" +-msgstr "تحكم في لمعان LCD خاصتك" ++msgstr "تحكم في سطوع شاشة LCD" + + #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 + msgid "No device found" +-msgstr "لم يتم العثور على أي جهاز" ++msgstr "لم يتم العثور على أجهزة" + + #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 + #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 + msgid "Brightness plugin" + msgstr "ملحق السطوع" +- +diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po +index ee4d11d..5e3c085 100644 +--- a/po/bg.po ++++ b/po/bg.po +@@ -1,24 +1,24 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# FIRST AUTHOR , YEAR. +-# ++# Bulgarian translation of xfce4-power-manager ++# Copyright (C) 2008-2009 Ali Abdallah ++# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package. ++# Milen Milev , 2009. ++# Kiril Kirilov (Cybercop) , 2012. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2011-12-29 15:03+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2011-12-29 22:24+0200\n" +-"Last-Translator: Milen Milev \n" +-"Language-Team: BULGARIAN\n" +-"Language: BULGARIAN\n" ++"POT-Creation-Date: 2013-02-04 14:09+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2013-02-04 18:26+0200\n" ++"Last-Translator: Kiril Kirilov (Cybercop) \n" ++"Language-Team: Bulgarian\n" ++"Language: bg\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + "X-Poedit-Language: Bulgarian\n" + "X-Poedit-Country: BULGARIA\n" +-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 + msgid "Actions" +@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Компютърът е с изтощена батерия при:" + + #. Hibernate menu option + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:817 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1034 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1268 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 + #: ../src/xfpm-power.c:484 + #: ../src/xfpm-power.c:779 + msgid "Hibernate" +@@ -79,12 +79,12 @@ msgid "Monitor power management control" + msgstr "Контрол на управлението на захранването на монитора" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:806 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1023 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1257 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 + msgid "Nothing" + msgstr "Нищо" + +@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "В готовност" + + #. Suspend menu option + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:811 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1028 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1262 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 + #: ../src/xfpm-power.c:499 + #: ../src/xfpm-power.c:792 + msgid "Suspend" +@@ -217,102 +217,102 @@ msgstr "часа" + msgid "Seconds" + msgstr "Секунди" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:987 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 + msgid "Hibernate and suspend operations not supported" + msgstr "Приспиване и Дълбоко приспиване не се поддържат" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:992 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 + msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" + msgstr "Приспиване и Дълбоко приспиване не са разрешени" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1217 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 + #: ../src/xfpm-power.c:805 + msgid "Shutdown" + msgstr "Изключи" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1221 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1324 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 + msgid "Ask" + msgstr "Питай" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1041 + msgid "Lock screen" + msgstr "Заключи екрана" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1107 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1110 + msgid "Spinning down hard disks permission denied" + msgstr "Изключването на твърдите дискове е забранено" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 + msgid "Always show icon" + msgstr "Винаги показвай икона" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" + msgstr "Когато има батерия" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" + msgstr "Когато батерията се зарежда/разрежда" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 + msgid "Never show icon" + msgstr "Никога не показвай икона" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 + msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." + msgstr "Изключи Сигнализация на управлението на захранването на монитора (DPMS), т.е. да не се опитва изключване на монитора." + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 + msgid "Suspend operation not supported" + msgstr "Приспиването не се поддържа" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 + msgid "Suspend operation not permitted" + msgstr "Приспиването не е разрешено" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 + msgid "Hibernate operation not supported" + msgstr "Дълбокото приспиване не се поддържа" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 + msgid "Hibernate operation not permitted" + msgstr "Дълбокото приспиване не е разрешено" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 + msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" + msgstr "Когато всички източници на захранване на компютъра достигнат до това ниво" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1548 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 + msgid "General" + msgstr "Общи" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1562 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1565 + msgid "On AC" + msgstr "При работа на захранване" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1577 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1580 + msgid "On Battery" + msgstr "При работа на батерия" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1591 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1594 + msgid "Extended" + msgstr "Разширени" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 + msgid "Check your power manager installation" + msgstr "Проверете инсталацията на управлението на захранването" + +@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "SOCKET ID" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 + #: ../src/xfpm-main.c:289 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:948 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." + msgstr "Въведи '%s --help' за начин на употреба." +@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Управлението на захранването не работи + #: ../src/xfpm-power.c:766 + #: ../src/xfpm-power.c:935 + #: ../src/xfpm-power.c:959 +-#: ../src/xfpm-battery.c:349 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 + #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 + msgid "Power Manager" + msgstr "Управление на захранването" +@@ -373,19 +373,27 @@ msgstr "Настройки на Xfce управление на захранва + msgid "translator-credits" + msgstr "Милен Милев " + +-#: ../src/xfpm-power.c:330 +-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?" +-msgstr "Програма е изключила автоматичното приспиване. Изпълняването на това действие може да наруши работното състояние на програмата. Наистина ли искате дълбоко приспиване на системата?" ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "Дълбоко приспиване" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 ++msgid "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application." ++msgstr "Програма е изключила автоматичното приспиване. Изпълняването на това действие може да наруши работното състояние на програмата." + +-#: ../src/xfpm-power.c:428 ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "Наистина ли искате да приспите системата дълбоко?" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:426 + msgid "Quit" + msgstr "Изход" + +-#: ../src/xfpm-power.c:429 ++#: ../src/xfpm-power.c:427 + msgid "All running instances of the power manager will exit" + msgstr "Всички работещи копия на управление на захранването ще се изключат" + +-#: ../src/xfpm-power.c:431 ++#: ../src/xfpm-power.c:429 + msgid "Quit the power manager?" + msgstr "Изход от управление на захранването?" + +@@ -450,7 +458,7 @@ msgstr "Захранването е изключено" + + #: ../src/xfpm-power.c:1159 + #: ../src/xfpm-power.c:1164 +-#: ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "Adaptor is online" + msgstr "Захранването е включено" +@@ -475,7 +483,7 @@ msgid "Battery" + msgstr "Батерия" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:124 +-#: ../src/xfpm-battery.c:824 ++#: ../src/xfpm-battery.c:832 + msgid "UPS" + msgstr "UPS" + +@@ -502,84 +510,88 @@ msgstr "Телефон" + #: ../src/xfpm-power-common.c:138 + #: ../src/xfpm-power-common.c:153 + #: ../src/xfpm-power-common.c:168 +-#: ../src/xfpm-battery.c:842 ++#: ../src/xfpm-battery.c:850 + msgid "Unknown" + msgstr "Непознат" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:155 + msgid "Lithium ion" +-msgstr "Литий-йон" ++msgstr "Литиево-йонна" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:157 + msgid "Lithium polymer" +-msgstr "Литий полимер" ++msgstr "Литиево-полимерна" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:159 + msgid "Lithium iron phosphate" +-msgstr "Литий желязо фосфат" ++msgstr "Литиево-желязо-фосфатна" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:161 + msgid "Lead acid" +-msgstr "Оловен ацетат" ++msgstr "Оловна" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:163 + msgid "Nickel cadmium" +-msgstr "Никел кадмии" ++msgstr "Никел-кадмиева" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:165 + msgid "Nickel metal hybride" +-msgstr "Никел метал хибрид" ++msgstr "Никел-метал-хидридна" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:169 ++#: ../src/xfpm-battery.c:171 + msgid "Unknown time" + msgstr "Неустановено време" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:175 ++#: ../src/xfpm-battery.c:177 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i минута" + msgstr[1] "%i минути" ++msgstr[2] "%i минути" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:186 ++#: ../src/xfpm-battery.c:188 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" + msgstr[0] "%i час" + msgstr[1] "%i часа" ++msgstr[2] "%i часа" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../src/xfpm-battery.c:192 ++#: ../src/xfpm-battery.c:194 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:193 ++#: ../src/xfpm-battery.c:195 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "час" + msgstr[1] "часа" ++msgstr[2] "часа" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:194 ++#: ../src/xfpm-battery.c:196 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "минута" + msgstr[1] "минути" ++msgstr[2] "минути" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:209 +-#: ../src/xfpm-battery.c:260 ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ++#: ../src/xfpm-battery.c:262 + #, c-format + msgid "Your %s is fully charged" + msgstr "Вашата %s е напълно заредена" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:212 +-#: ../src/xfpm-battery.c:263 ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ++#: ../src/xfpm-battery.c:265 + #, c-format + msgid "Your %s is charging" + msgstr "Вашата %s се зарежда" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:222 ++#: ../src/xfpm-battery.c:224 + #, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" +@@ -588,18 +600,18 @@ msgstr "" + "%s (%i%%)\n" + "%s до пълно зареждане" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:230 +-#: ../src/xfpm-battery.c:266 ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ++#: ../src/xfpm-battery.c:268 + #, c-format + msgid "Your %s is discharging" + msgstr "Вашата %s се разрежда" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ++#: ../src/xfpm-battery.c:234 + #, c-format + msgid "System is running on %s power" + msgstr "Системата работи на %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:242 ++#: ../src/xfpm-battery.c:244 + #, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" +@@ -608,18 +620,18 @@ msgstr "" + "%s (%i%%)\n" + "Оставащо време %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:248 +-#: ../src/xfpm-battery.c:269 ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ++#: ../src/xfpm-battery.c:271 + #, c-format + msgid "Your %s is empty" + msgstr "Вашата %s е изтощена" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "System is running on battery power" + msgstr "Системата работи на батерия" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:415 ++#: ../src/xfpm-battery.c:420 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -630,7 +642,7 @@ msgstr "" + "Вашата %s е напълно заредена (%i%%).\n" + "Разполагате с %s време за работа." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:424 ++#: ../src/xfpm-battery.c:429 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -639,7 +651,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Вашата %s е напълно заредена (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:435 ++#: ../src/xfpm-battery.c:440 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -650,7 +662,7 @@ msgstr "" + "Вашата %s се зарежда (%i%%)\n" + "%s до пълно зареждане." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:444 ++#: ../src/xfpm-battery.c:449 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -659,7 +671,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Вашата %s се зарежда (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:455 ++#: ../src/xfpm-battery.c:460 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -670,7 +682,7 @@ msgstr "" + "Вашата %s се разрежда (%i%%)\n" + "Оставащо време %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:464 ++#: ../src/xfpm-battery.c:469 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -679,7 +691,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Вашата %s се разрежда (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:473 ++#: ../src/xfpm-battery.c:478 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -688,7 +700,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s очаква разреждане (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:477 ++#: ../src/xfpm-battery.c:482 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -697,7 +709,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s очаква зареждане (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:481 ++#: ../src/xfpm-battery.c:486 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -706,27 +718,27 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Вашата %s е изтощена" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:821 ++#: ../src/xfpm-battery.c:829 + msgid "battery" + msgstr "батерия" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:827 ++#: ../src/xfpm-battery.c:835 + msgid "monitor battery" + msgstr "батерия на монитора" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:830 ++#: ../src/xfpm-battery.c:838 + msgid "mouse battery" + msgstr "батерия на мишката" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:833 ++#: ../src/xfpm-battery.c:841 + msgid "keyboard battery" + msgstr "батерия на клавиатурата" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:836 ++#: ../src/xfpm-battery.c:844 + msgid "PDA battery" + msgstr "батерия на PDA" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:839 ++#: ../src/xfpm-battery.c:847 + msgid "Phone battery" + msgstr "батерия на телефона" + +@@ -869,7 +881,7 @@ msgid "Quit any running xfce power manager" + msgstr "Изключи работещите xfce управления на захранването" + + #: ../src/xfpm-main.c:270 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:935 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" + msgstr "Инфо за версията" + +diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po +index cbfd33b..b2eb421 100644 +--- a/po/ca.po ++++ b/po/ca.po +@@ -4,23 +4,23 @@ + # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager + # package. + # Carles Muñoz Gorriz , 2008-2011. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 10:39+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-07-28 13:12+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2011-12-18 13:58+0100\n" + "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz \n" + "Language-Team: Catalan\n" +-"Language: \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: \n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Poedit-Language: Catalan\n" +-"X-Poedit-Country: SPAIN\n" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" ++"X-Poedit-Country: SPAIN\n" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 + msgid "Actions" +@@ -51,10 +51,10 @@ msgid "Consider the computer on low power at:" + msgstr "Considera que el nivell de baixa energia comença a:" + + #. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 + #: ../src/xfpm-power.c:779 + msgid "Hibernate" + msgstr "Hiberna" +@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "Pantalla" + msgid "Monitor power management control" + msgstr "Controlador de gestió d'energia de la pantalla" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 + msgid "Nothing" + msgstr "Res" + +@@ -123,10 +123,10 @@ msgid "Standby" + msgstr "En espera" + + #. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 + #: ../src/xfpm-power.c:792 + msgid "Suspend" + msgstr "Suspèn" +@@ -199,51 +199,51 @@ msgstr "hores" + msgid "Seconds" + msgstr "Segons" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 + msgid "Hibernate and suspend operations not supported" + msgstr "Les accions d'hibernació i suspensió no son compatible" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 + msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" + msgstr "No es permet ni hibernar ni suspendre el sistema" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 + #: ../src/xfpm-power.c:805 + msgid "Shutdown" + msgstr "Atura" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 + msgid "Ask" + msgstr "Pregunta" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 + msgid "Lock screen" + msgstr "Bloca la pantalla" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 + msgid "Spinning down hard disks permission denied" + msgstr "S'ha denegat el permís per baixar les revolucions dels discs" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 + msgid "Always show icon" + msgstr "Mostra sempre la icona" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" + msgstr "Quan hi ha alguna bateria" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" + msgstr "Quan s'està carregant o descarregant la bateria" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 + msgid "Never show icon" + msgstr "Nom mostris mai la icona" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 + msgid "" + "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " + "switch off the display or put it in sleep mode." +@@ -251,45 +251,45 @@ msgstr "" + "Desactivar DPMS (Display Power Management Signaling). No permet apagar ni " + "adormir la pantalla." + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 + msgid "Suspend operation not supported" + msgstr "L'acció de suspensió no és compatible" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 + msgid "Suspend operation not permitted" + msgstr "No es permet suspendre el sistema" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 + msgid "Hibernate operation not supported" + msgstr "L'acció d'hibernació no és compatible" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 + msgid "Hibernate operation not permitted" + msgstr "No es permet hivernar el sistema" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 + msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" + msgstr "" + "Quan totes les fonts d'energia de l'ordinador assoleixin aquest valor de " + "càrrega" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 + msgid "General" + msgstr "General" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 + msgid "On AC" + msgstr "Xarxa elèctrica" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 + msgid "On Battery" + msgstr "Bateria" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 + msgid "Extended" + msgstr "Avançades" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 + msgid "Check your power manager installation" + msgstr "Comprova la instaŀlació del gestor d'energia" + +@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "SOCKET ID" + msgstr "SÒCOL ID" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:948 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." + msgstr "Feu «%s --help» per veure l'ús." +@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" + #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 + #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 + #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 +-#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 + msgid "Power Manager" + msgstr "Gestor d'energia" + +@@ -346,25 +346,32 @@ msgstr "Ajustaments del gestor d'energia de Xfce" + msgid "translator-credits" + msgstr "Carles Muñoz Gorriz , 2008-2010." + +-#: ../src/xfpm-power.c:330 ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "_Hiberna" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 + msgid "" +-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " +-"now may damage the working state of this application, are you sure you want " +-"to hibernate the system?" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." + msgstr "" + "Alguna aplicació no permet l'adormiment automàtic, fer-ho ara podria " +-"malmetre l'estat d'aquesta aplicació, esteu segur que voleu hibernar el " ++"malmetre l'estat d'aquesta aplicació, esteu segur que voleu suspendre el " + "sistema?" + +-#: ../src/xfpm-power.c:428 ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "Voleu hibernar el sistema?" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:426 + msgid "Quit" + msgstr "Surt" + +-#: ../src/xfpm-power.c:429 ++#: ../src/xfpm-power.c:427 + msgid "All running instances of the power manager will exit" + msgstr "Totes les sessions del gestor d'energia es tancaran" + +-#: ../src/xfpm-power.c:431 ++#: ../src/xfpm-power.c:429 + msgid "Quit the power manager?" + msgstr "Voleu sortir del gestor d'energia?" + +@@ -376,7 +383,8 @@ msgstr "Informació d'energia" + #. * + #. * Power Mode + #. * +-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) ++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, ++#. normal) + #: ../src/xfpm-power.c:550 + msgid "Mode" + msgstr "Mode" +@@ -426,7 +434,7 @@ msgstr "" + msgid "Adaptor is offline" + msgstr "L'adaptador no està connectat" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "Adaptor is online" + msgstr "L'adaptador està connectat" +@@ -446,7 +454,7 @@ msgstr "La suspensió no és compatible" + msgid "Battery" + msgstr "Bateria" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 + msgid "UPS" + msgstr "SAI" + +@@ -471,7 +479,7 @@ msgid "Phone" + msgstr "Telèfon" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 + msgid "Unknown" + msgstr "Desconeguda" + +@@ -499,18 +507,18 @@ msgstr "Níquel i cadmi" + msgid "Nickel metal hybride" + msgstr "Níquel i metall híbrid" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:169 ++#: ../src/xfpm-battery.c:171 + msgid "Unknown time" + msgstr "Temps desconegut" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:175 ++#: ../src/xfpm-battery.c:177 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i minut" + msgstr[1] "%i minuts" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:186 ++#: ../src/xfpm-battery.c:188 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -519,34 +527,34 @@ msgstr[1] "%i hores" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../src/xfpm-battery.c:192 ++#: ../src/xfpm-battery.c:194 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:193 ++#: ../src/xfpm-battery.c:195 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "hora" + msgstr[1] "hores" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:194 ++#: ../src/xfpm-battery.c:196 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minut" + msgstr[1] "minuts" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260 ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 + #, c-format + msgid "Your %s is fully charged" + msgstr "%s: està totalment carregada" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263 ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 + #, c-format + msgid "Your %s is charging" + msgstr "%s: s'està carregant" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:222 ++#: ../src/xfpm-battery.c:224 + #, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" +@@ -555,17 +563,17 @@ msgstr "" + "%s (%i%%)\n" + "%s fins a carregar-se." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266 ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 + #, c-format + msgid "Your %s is discharging" + msgstr "%s: està descarregada" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ++#: ../src/xfpm-battery.c:234 + #, c-format + msgid "System is running on %s power" + msgstr "El sistema està funcionant amb l'energia de %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:242 ++#: ../src/xfpm-battery.c:244 + #, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" +@@ -574,17 +582,17 @@ msgstr "" + "%s (%i%%)\n" + "El temps restant estimat és %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269 ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 + #, c-format + msgid "Your %s is empty" + msgstr "%s: està descarregada" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "System is running on battery power" + msgstr "El sistema està funcionant amb l'energia de la bateria" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:415 ++#: ../src/xfpm-battery.c:420 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "" + "%s està carregat (%i%%).\n" + "%s de funcionament previst" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:424 ++#: ../src/xfpm-battery.c:429 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -604,7 +612,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s s'ha carregat (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:435 ++#: ../src/xfpm-battery.c:440 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -615,7 +623,7 @@ msgstr "" + "%s s'està carregant (%i%%)\n" + "%s fins que es carregui." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:444 ++#: ../src/xfpm-battery.c:449 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -624,7 +632,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s s'està carregant (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:455 ++#: ../src/xfpm-battery.c:460 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "" + "%s: s'està descarregant (%i%%)\n" + "El temps restant estimat és %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:464 ++#: ../src/xfpm-battery.c:469 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -644,7 +652,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s s'està descarregant(%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:473 ++#: ../src/xfpm-battery.c:478 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -653,7 +661,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s està esperant per descarregar-se (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:477 ++#: ../src/xfpm-battery.c:482 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -662,7 +670,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s s'està esperant per carregar-se (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:481 ++#: ../src/xfpm-battery.c:486 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -671,27 +679,27 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s s'ha descarregat del tot" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:821 ++#: ../src/xfpm-battery.c:829 + msgid "battery" + msgstr "Bateria" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:827 ++#: ../src/xfpm-battery.c:835 + msgid "monitor battery" + msgstr "Bateria del monitor" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:830 ++#: ../src/xfpm-battery.c:838 + msgid "mouse battery" + msgstr "Bateria del ratolí" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:833 ++#: ../src/xfpm-battery.c:841 + msgid "keyboard battery" + msgstr "Bateria del teclat" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:836 ++#: ../src/xfpm-battery.c:844 + msgid "PDA battery" + msgstr "bateria de la PDA" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:839 ++#: ../src/xfpm-battery.c:847 + msgid "Phone battery" + msgstr "bateria del telèfon" + +@@ -830,7 +838,7 @@ msgstr "Mostra el diàleg de configuració" + msgid "Quit any running xfce power manager" + msgstr "Surt de tots els gestors d'energia de Xfce en execució" + +-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935 ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" + msgstr "Informació de la versió" + +@@ -1069,6 +1077,15 @@ msgstr "No s'ha trobat el dispositiu" + msgid "Brightness plugin" + msgstr "Connector de brillantor" + ++#~ msgid "" ++#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " ++#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " ++#~ "you want to hibernate the system?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Alguna aplicació no permet l'adormiment automàtic, fer-ho ara podria " ++#~ "malmetre l'estat d'aquesta aplicació, esteu segur que voleu hibernar el " ++#~ "sistema?" ++ + #~ msgid "Xfce 4 Power Manager" + #~ msgstr "Gestor d'energia de Xfce 4" + +@@ -1175,15 +1192,6 @@ msgstr "Connector de brillantor" + #~ msgid "Are you sure you want to proceed?" + #~ msgstr "Voleu continuar?" + +-#~ msgid "" +-#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " +-#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " +-#~ "you want to suspend the system?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Alguna aplicació no permet l'adormiment automàtic, fer-ho ara podria " +-#~ "malmetre l'estat d'aquesta aplicació, esteu segur que voleu suspendre el " +-#~ "sistema?" +- + #~ msgid "Monitor power control" + #~ msgstr "Controlador d'energia de la pantalla" + +@@ -1299,9 +1307,6 @@ msgstr "Connector de brillantor" + #~ "No s'ha pogut llegir l'estat de l'adaptador, el gestor d'energia no " + #~ "funcionarà correctament" + +-#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" +-#~ msgstr "Voleu hibernar el sistema?" +- + #~ msgid "UPS configuration" + #~ msgstr "Configuració de SAI" + +diff --git a/po/de.po b/po/de.po +index aac54ce..891392a 100644 +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 16:21+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:48+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2012-04-14 16:22+0200\n" + "Last-Translator: Jakob Kramer \n" + "Language-Team: German\n" +@@ -51,10 +51,10 @@ msgid "Consider the computer on low power at:" + msgstr "Energiezustand als niedrig betrachten bei:" + + #. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 + #: ../src/xfpm-power.c:779 + msgid "Hibernate" + msgstr "Ruhezustand" +@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "Monitor" + msgid "Monitor power management control" + msgstr "Energieverwaltung des Monitors" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 + msgid "Nothing" + msgstr "Nichts" + +@@ -123,10 +123,10 @@ msgid "Standby" + msgstr "Bereitschaft" + + #. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 + #: ../src/xfpm-power.c:792 + msgid "Suspend" + msgstr "Standby" +@@ -199,51 +199,51 @@ msgstr "Stunden" + msgid "Seconds" + msgstr "Sekunden" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 + msgid "Hibernate and suspend operations not supported" + msgstr "Ruhezustand und Standby-Modus werden nicht unterstützt" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 + msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" + msgstr "Die Operationen für den Ruhezustand und Standby sind nicht erlaubt" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 + #: ../src/xfpm-power.c:805 + msgid "Shutdown" + msgstr "Herunterfahren" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 + msgid "Ask" + msgstr "Fragen" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 + msgid "Lock screen" + msgstr "Bildschirm sperren" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 + msgid "Spinning down hard disks permission denied" + msgstr "Keine Rechte für die Festplattenverlangsamung" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 + msgid "Always show icon" + msgstr "Immer ein Symbol zeigen" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" + msgstr "Bei Batterieversorgung" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" + msgstr "Beim Laden oder Entladen der Batterie" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 + msgid "Never show icon" + msgstr "Nie das Symbol zeigen" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 + msgid "" + "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " + "switch off the display or put it in sleep mode." +@@ -251,43 +251,43 @@ msgstr "" + "Automatische Energieverwaltung des Bildschirms (DPMS) ausschalten, also " + "nicht versuchen, die Anzeige abzuschalten oder schlafen zu legen." + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 + msgid "Suspend operation not supported" + msgstr "Standby-Modus wird nicht unterstützt" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 + msgid "Suspend operation not permitted" + msgstr "Die Operation für Standby ist nicht erlaubt" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 + msgid "Hibernate operation not supported" + msgstr "Ruhezustand wird nicht unterstützt" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 + msgid "Hibernate operation not permitted" + msgstr "Die Operation für den Ruhezustand ist nicht erlaubt" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 + msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" + msgstr "Wenn alle Stromquellen des Computers diesen Level erreichen" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 + msgid "General" + msgstr "Allgemein" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 + msgid "On AC" + msgstr "Bei Netzversorgung" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 + msgid "On Battery" + msgstr "Im Batteriebetrieb" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 + msgid "Extended" + msgstr "Erweitert" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 + msgid "Check your power manager installation" + msgstr "Überprüfen Sie die Installation der Energieverwaltung" + +@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "SOCKET ID" + msgstr "SOCKET-NR" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:948 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." + msgstr "" +@@ -351,26 +351,33 @@ msgstr "" + "Paul Seyfert\n" + "Johannes Lips" + +-#: ../src/xfpm-power.c:330 ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "_Ruhezustand" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 + msgid "" +-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " +-"now may damage the working state of this application, are you sure you want " +-"to hibernate the system?" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." + msgstr "" + "Eine laufende Anwendung verhindert momentan das automatische Schlafen. Wenn " + "Sie diese Aktion jetzt jedoch durchführen, kann der Zustand der Anwendung " +-"beschädigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie Ihr System jetzt in den " +-"Ruhezustand versetzen wollen?" ++"beschädigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie das System jetzt in den " ++"Standbymodus versetzen wollen?" + +-#: ../src/xfpm-power.c:428 ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "Möchten Sie das System wirklich in den Ruhezustand versetzen?" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:426 + msgid "Quit" + msgstr "Beenden" + +-#: ../src/xfpm-power.c:429 ++#: ../src/xfpm-power.c:427 + msgid "All running instances of the power manager will exit" + msgstr "Alle Instanzen der Energieverwaltung werden beendet" + +-#: ../src/xfpm-power.c:431 ++#: ../src/xfpm-power.c:429 + msgid "Quit the power manager?" + msgstr "Xfce Energieverwaltung beenden?" + +@@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "Einstellungsdialog anzeigen" + msgid "Quit any running xfce power manager" + msgstr "Energieverwaltung für Xfce beenden" + +-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935 ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" + msgstr "Versionsinformation" + +@@ -1074,7 +1081,17 @@ msgstr "Kein Gerät gefunden" + #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 + #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 + msgid "Brightness plugin" +-msgstr "Plugin zur Helligkeitsregelung" ++msgstr "Helligkeitsregelung" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " ++#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " ++#~ "you want to hibernate the system?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Eine laufende Anwendung verhindert momentan das automatische Schlafen. " ++#~ "Wenn Sie diese Aktion jetzt jedoch durchführen, kann der Zustand der " ++#~ "Anwendung beschädigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie Ihr System jetzt " ++#~ "in den Ruhezustand versetzen wollen?" + + #~ msgid "Xfce 4 Power Manager" + #~ msgstr "Energieverwaltung für Xfce" +@@ -1185,16 +1202,6 @@ msgstr "Plugin zur Helligkeitsregelung" + #~ msgid "Are you sure you want to proceed?" + #~ msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?" + +-#~ msgid "" +-#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " +-#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " +-#~ "you want to suspend the system?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Eine laufende Anwendung verhindert momentan das automatische Schlafen. " +-#~ "Wenn Sie diese Aktion jetzt jedoch durchführen, kann der Zustand der " +-#~ "Anwendung beschädigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie das System jetzt " +-#~ "in den Standbymodus versetzen wollen?" +- + #~ msgid "Monitor power control" + #~ msgstr "Energieverwaltung für Monitor aktivieren" + +@@ -1296,9 +1303,6 @@ msgstr "Plugin zur Helligkeitsregelung" + #~ "Kann Zustand der Stromversorgung nicht auslesen, die Energieverwaltung " + #~ "wird nicht ordnungsgemäß funktionieren" + +-#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" +-#~ msgstr "Möchten Sie das System wirklich in den Ruhezustand versetzen?" +- + #~ msgid "UPS configuration" + #~ msgstr "Konfiguration der USV" + +diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po +index 964cba9..4a487de 100644 +--- a/po/en_GB.po ++++ b/po/en_GB.po +@@ -548,8 +548,7 @@ msgid "" + "%s (%i%%)\n" + "%s until is fully charged." + msgstr "" +-"%s\n" +-"Your %s is charging (%i%%)\n" ++"%s (%i%%)\n" + "%s until is fully charged." + + #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 +@@ -568,8 +567,7 @@ msgid "" + "%s (%i%%)\n" + "Estimated time left is %s." + msgstr "" +-"%s\n" +-"Your %s is discharging (%i%%)\n" ++"%s (%i%%)\n" + "Estimated time left is %s." + + #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 +diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po +index a1c0420..fe00788 100644 +--- a/po/hr.po ++++ b/po/hr.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: power manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 05:36+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:27+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2011-10-02 19:47+0200\n" + "Last-Translator: Ivica Kolić \n" + "Language-Team: Croatian \n" +@@ -643,6 +643,9 @@ msgid "" + "%s\n" + "%s waiting to discharge (%i%%)." + msgstr "" ++"\t\r\n" ++"%s\n" ++"%s čekam da se isprazni (%i%%)." + + #: ../src/xfpm-battery.c:482 + #, c-format +@@ -650,6 +653,8 @@ msgid "" + "%s\n" + "%s waiting to charge (%i%%)." + msgstr "" ++"%s\n" ++"%s čekam da se napuni (%i%%)." + + #: ../src/xfpm-battery.c:486 + #, c-format +@@ -705,11 +710,11 @@ msgstr "" + + #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 + msgid "True" +-msgstr "" ++msgstr "Istinito" + + #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 + msgid "False" +-msgstr "" ++msgstr "Neistinito" + + #: ../src/xfpm-main.c:113 + #, c-format +@@ -837,12 +842,12 @@ msgstr "Xfce upravitelj energijom je već pokrenut" + #: ../src/xfpm-inhibit.c:331 + #, c-format + msgid "Invalid arguments" +-msgstr "" ++msgstr "Neispravni argumenti" + + #: ../src/xfpm-inhibit.c:357 + #, c-format + msgid "Invalid cookie" +-msgstr "" ++msgstr "Neispravni kolačić" + + #. TRANSLATORS: the command line was not provided + #: ../src/xfpm-power-info.c:118 +@@ -942,7 +947,7 @@ msgstr "USB aktivnost %s" + #: ../src/xfpm-power-info.c:242 + #, c-format + msgid "Wakeup %s" +-msgstr "" ++msgstr "Probudi %s" + + #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation + #: ../src/xfpm-power-info.c:245 +@@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "PID" + + #: ../src/xfpm-power-info.c:754 + msgid "Wakeups" +-msgstr "" ++msgstr "Buđenja" + + #: ../src/xfpm-power-info.c:760 + msgid "Command" +diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po +index d3efc17..8cb3326 100644 +--- a/po/pl.po ++++ b/po/pl.po +@@ -2,21 +2,20 @@ + # Copyright (C) 2011 xfce4-power-manager COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package. + # Piotr Sokół , 2011, 2012. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce-power-manager 1.0.10\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 11:51+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 09:28+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-10-06 13:06+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-04-29 18:56+0200\n" + "Last-Translator: Piotr Sokół \n" + "Language-Team: polski <>\n" +-"Language: pl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +-"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" ++"Language: pl\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 + msgid "Actions" +@@ -47,10 +46,10 @@ msgid "Consider the computer on low power at:" + msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora:" + + #. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 + #: ../src/xfpm-power.c:779 + msgid "Hibernate" + msgstr "Zahibernowanie" +@@ -72,10 +71,10 @@ msgstr "Ekran" + msgid "Monitor power management control" + msgstr "Zarządzanie zasilaniem ekranu" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 + msgid "Nothing" + msgstr "Brak" + +@@ -89,25 +88,23 @@ msgstr "Oszczędzanie energii w zamian za niższą wydajność" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 + msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" +-msgstr "" +-"Czas bezczynności, po którym ekran zostanie wprowadzony w stan uśpienia:" ++msgstr "Czas bezczynności trybu niskiego poboru energii?" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 + msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +-msgstr "" +-"Czas bezczynności, po którym komputer zostanie wprowadzony w stan uśpienia:" ++msgstr "Czas bezczynności wstrzymania działania komputera:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 + msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +-msgstr "Czas bezczynności, po którym zostanie zmniejszona jasność ekranu:" ++msgstr "Czas bezczynności zmniejszenia jasności ekranu:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 + msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +-msgstr "Tryb niskiego poboru mocy komputera:" ++msgstr "Tryb niskiego poboru energii komputera:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 + msgid "Set monitor sleep mode:" +-msgstr "Tryb niskiego poboru mocy ekranu:" ++msgstr "Tryb niskiego poboru energii ekranu:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 + msgid "Show notifications to notify about the battery state" +@@ -122,17 +119,17 @@ msgid "Standby" + msgstr "Czuwanie" + + #. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 + #: ../src/xfpm-power.c:792 + msgid "Suspend" + msgstr "Wstrzymanie" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 + msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +-msgstr "Czas bezczynności, po którym ekran zostanie wygaszony:" ++msgstr "Czas bezczynności wygaszenia ekranu:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 + msgid "System tray icon: " +@@ -198,96 +195,96 @@ msgstr "godzin" + msgid "Seconds" + msgstr "sekund" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 + msgid "Hibernate and suspend operations not supported" + msgstr "Hibernowanie i wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsługiwane" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 + msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" + msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać lub zahibernować pracę komputera" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 + #: ../src/xfpm-power.c:805 + msgid "Shutdown" + msgstr "Wyłączenie" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 + msgid "Ask" + msgstr "Wybranie czynności" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 + msgid "Lock screen" + msgstr "Zablokowanie ekranu" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 + msgid "Spinning down hard disks permission denied" + msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać pracę dysków twardych" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 + msgid "Always show icon" + msgstr "Zawsze" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" + msgstr "Po wykryciu akumulatora" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" + msgstr "Podczas działania akumulatora" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 + msgid "Never show icon" + msgstr "Nigdy" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 + msgid "" + "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " + "switch off the display or put it in sleep mode." + msgstr "" +-"Wyłączenie obsługi standardu DPMS (np. wyłączania lub wstrzymywania " +-"działania ekranu)." ++"Przełącza obsługę standardu DPMS (np. wyłączania lub wstrzymywania działania " ++"ekranu)." + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 + msgid "Suspend operation not supported" + msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsługiwane" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 + msgid "Suspend operation not permitted" + msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać pracę komputera" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 + msgid "Hibernate operation not supported" + msgstr "Hibernowanie pracy komputera nie jest obsługiwane" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 + msgid "Hibernate operation not permitted" + msgstr "Brak uprawnień, aby zahibernować pracę komputera" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 + msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" + msgstr "" + "Kiedy wszystkie źródła zasilania osiągną następujący poziom naładowania" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 + msgid "General" + msgstr "Ogólne" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 + msgid "On AC" + msgstr "Zasilanie sieciowe" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 + msgid "On Battery" + msgstr "Zasilanie akumulatorowe" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 + msgid "Extended" + msgstr "Dodatkowe" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 + msgid "Check your power manager installation" + msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu menedżer zasilania" + +@@ -300,7 +297,7 @@ msgid "SOCKET ID" + msgstr "ID_GNIAZDA" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:948 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." + msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy." +@@ -331,7 +328,7 @@ msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony. Uruchomić go?" + #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 + #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 + #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 +-#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 + msgid "Power Manager" + msgstr "Menedżer zasilania" + +@@ -343,25 +340,31 @@ msgstr "Konfiguruje ustawienia zasilania" + msgid "translator-credits" + msgstr "Piotr Sokół , 2011, 2012." + +-#: ../src/xfpm-power.c:330 ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "_Zahibernuj" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 + msgid "" +-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " +-"now may damage the working state of this application, are you sure you want " +-"to hibernate the system?" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." + msgstr "" +-"Aktualnie uruchomiony program zapobiega automatycznemu wstrzymaniu dzałania " +-"komputera. Kontynuowanie może spowodować jego niewłaściwe działanie. " +-"Zahibernować działanie komputera?" ++"Aktualnie uruchomiony program zapobiega automatycznemu wstrzymaniu działania " ++"komputera. Kontynuowanie może spowodować jego niewłaściwe działanie." + +-#: ../src/xfpm-power.c:428 ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "Zahibernować działanie komputera?" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:426 + msgid "Quit" + msgstr "Zakończ" + +-#: ../src/xfpm-power.c:429 ++#: ../src/xfpm-power.c:427 + msgid "All running instances of the power manager will exit" + msgstr "Wszystkie wystąpienia menedżera zasilania zostaną zakończone" + +-#: ../src/xfpm-power.c:431 ++#: ../src/xfpm-power.c:429 + msgid "Quit the power manager?" + msgstr "Zakończyć działanie menedżera zasilania?" + +@@ -373,7 +376,8 @@ msgstr "O zasilaniu" + #. * + #. * Power Mode + #. * +-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) ++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, ++#. normal) + #: ../src/xfpm-power.c:550 + msgid "Mode" + msgstr "Tryb" +@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "" + msgid "Adaptor is offline" + msgstr "Odłączono zasilacz sieciowy" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "Adaptor is online" + msgstr "Podłączono zasilacz sieciowy" +@@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera jest nieobsługiwane" + msgid "Battery" + msgstr "Akumulator" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 + msgid "UPS" + msgstr "Zasilacz awaryjny" + +@@ -468,7 +472,7 @@ msgid "Phone" + msgstr "Telefon" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 + msgid "Unknown" + msgstr "Nieznana" + +@@ -496,11 +500,11 @@ msgstr "Niklowo-kadmowy" + msgid "Nickel metal hybride" + msgstr "Niklowo-metalowo-wodorkowy" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:169 ++#: ../src/xfpm-battery.c:171 + msgid "Unknown time" + msgstr "Nieznany czas" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:175 ++#: ../src/xfpm-battery.c:177 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" +@@ -508,7 +512,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" + msgstr[1] "%i minuty" + msgstr[2] "%i minut" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:186 ++#: ../src/xfpm-battery.c:188 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -518,36 +522,36 @@ msgstr[2] "%i godzin" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../src/xfpm-battery.c:192 ++#: ../src/xfpm-battery.c:194 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:193 ++#: ../src/xfpm-battery.c:195 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "godzina" + msgstr[1] "godziny" + msgstr[2] "godzin" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:194 ++#: ../src/xfpm-battery.c:196 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minuta" + msgstr[1] "minuty" + msgstr[2] "minut" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260 ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 + #, c-format + msgid "Your %s is fully charged" + msgstr "%s został całkowicie naładowany" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263 ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 + #, c-format + msgid "Your %s is charging" + msgstr "%s jest ładowany" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:222 ++#: ../src/xfpm-battery.c:224 + #, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" +@@ -556,17 +560,17 @@ msgstr "" + "%s (%i%%).\n" + "Pozostały czas do całkowitego naładowania: %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266 ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 + #, c-format + msgid "Your %s is discharging" + msgstr "%s jest rozładowywany" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ++#: ../src/xfpm-battery.c:234 + #, c-format + msgid "System is running on %s power" + msgstr "%s jest używany jako bieżące źródło zasilania" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:242 ++#: ../src/xfpm-battery.c:244 + #, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" +@@ -575,17 +579,17 @@ msgstr "" + "%s (%i%%).\n" + "Przewidywany czas zasilania: %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269 ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 + #, c-format + msgid "Your %s is empty" + msgstr "%s został całkowicie rozładowany" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "System is running on battery power" + msgstr "Komputer jest zasilany przez akumulator" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:415 ++#: ../src/xfpm-battery.c:420 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -596,7 +600,7 @@ msgstr "" + "%s został całkowicie naładowany (%i%%).\n" + "Przewidywany czas zasilania: %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:424 ++#: ../src/xfpm-battery.c:429 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s został całkowicie naładowany (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:435 ++#: ../src/xfpm-battery.c:440 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "" + "%s jest ładowany (%i%%).\n" + "Pozostały czas do całkowitego naładowania: %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:444 ++#: ../src/xfpm-battery.c:449 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -625,7 +629,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s jest ładowany (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:455 ++#: ../src/xfpm-battery.c:460 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -636,7 +640,7 @@ msgstr "" + "%s jest rozładowywany (%i%%).\n" + "Przewidywany czas zasilania: %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:464 ++#: ../src/xfpm-battery.c:469 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -645,7 +649,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s jest rozładowywany (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:473 ++#: ../src/xfpm-battery.c:478 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -654,7 +658,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s: oczekiwanie na rozładowanie (%i%%)" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:477 ++#: ../src/xfpm-battery.c:482 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -663,7 +667,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s: oczekiwanie na naładowanie (%i%%)" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:481 ++#: ../src/xfpm-battery.c:486 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -672,27 +676,27 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s został całkowicie rozładowany." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:821 ++#: ../src/xfpm-battery.c:829 + msgid "battery" + msgstr "Akumulator" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:827 ++#: ../src/xfpm-battery.c:835 + msgid "monitor battery" + msgstr "Akumulator ekranu" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:830 ++#: ../src/xfpm-battery.c:838 + msgid "mouse battery" + msgstr "Akumulator myszy" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:833 ++#: ../src/xfpm-battery.c:841 + msgid "keyboard battery" + msgstr "Akumulator klawiatury" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:836 ++#: ../src/xfpm-battery.c:844 + msgid "PDA battery" + msgstr "Akumulator palmtopa" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:839 ++#: ../src/xfpm-battery.c:847 + msgid "Phone battery" + msgstr "Akumulator telefonu" + +@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "Posiada akumulator" + + #: ../src/xfpm-main.c:157 + msgid "Has brightness panel" +-msgstr "" ++msgstr "Posiada panel jasności" + + #: ../src/xfpm-main.c:159 + msgid "Has power button" +@@ -831,7 +835,7 @@ msgstr "Wyświetla okno konfiguracji programu" + msgid "Quit any running xfce power manager" + msgstr "Kończy działanie wszystkich wystąpień programu" + +-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935 ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" + msgstr "Wypisuje informacje o wersji" + +diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po +index 03615a2..0ce3a05 100644 +--- a/po/pt_BR.po ++++ b/po/pt_BR.po +@@ -4,19 +4,19 @@ + # Vladimir Melo , 2008. + # Og Maciel , 2008-2009. + # Henrique P Machado , 2008, 2011. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-15 18:21+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-06-01 00:54+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2012-04-15 17:33-0300\n" + "Last-Translator: Henrique P Machado \n" + "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +-"Language: pt_BR\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: pt_BR\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 +@@ -48,10 +48,10 @@ msgid "Consider the computer on low power at:" + msgstr "Considerar o computador com pouca energia em:" + + #. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 + #: ../src/xfpm-power.c:779 + msgid "Hibernate" + msgstr "Hibernar" +@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "Configurações do monitor" + msgid "Monitor power management control" + msgstr "Habilitar gerenciador de energia do monitor" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 + msgid "Nothing" + msgstr "Nada" + +@@ -122,10 +122,10 @@ msgid "Standby" + msgstr "Modo de espera após" + + #. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 + #: ../src/xfpm-power.c:792 + msgid "Suspend" + msgstr "Suspender" +@@ -198,51 +198,51 @@ msgstr "horas" + msgid "Seconds" + msgstr "Segundos" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 + msgid "Hibernate and suspend operations not supported" + msgstr "Não há suporte a hibernação e suspensão de operações" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 + msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" + msgstr "Hibernação e suspensão de operações não permitidas" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 + #: ../src/xfpm-power.c:805 + msgid "Shutdown" + msgstr "Desligar" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 + msgid "Ask" + msgstr "Perguntar" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 + msgid "Lock screen" + msgstr "Bloquear tela" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 + msgid "Spinning down hard disks permission denied" + msgstr "Permissão de redução de velocidade dos discos rígidos negada" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 + msgid "Always show icon" + msgstr "Sempre mostrar ícone" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" + msgstr "Quando a bateria está presente" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" + msgstr "Quando a bateria está carregando ou descarregando" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 + msgid "Never show icon" + msgstr "Nunca mostrar ícone" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 + msgid "" + "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " + "switch off the display or put it in sleep mode." +@@ -251,43 +251,43 @@ msgstr "" + "Por exemplo: não tenta desligar o monitor ou colocá-lo no modo de " + "inatividade." + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 + msgid "Suspend operation not supported" + msgstr "Operação de suspensão não suportada" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 + msgid "Suspend operation not permitted" + msgstr "Operação de suspensão não permitida" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 + msgid "Hibernate operation not supported" + msgstr "Operação de hibernação não suportada" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 + msgid "Hibernate operation not permitted" + msgstr "Operação de hibernação não permitida" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 + msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" + msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingirem este nível" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 + msgid "General" + msgstr "Geral" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 + msgid "On AC" + msgstr "Usando a tomada" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 + msgid "On Battery" + msgstr "Usando a bateria" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 + msgid "Extended" + msgstr "Estendido" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 + msgid "Check your power manager installation" + msgstr "Veja a instalação de seu gerenciador de energia" + +@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "SOCKET ID" + msgstr "SOCKET ID" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:948 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." + msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso." +@@ -347,26 +347,33 @@ msgstr "" + "Og Maciel \n" + "Henrique P Machado " + +-#: ../src/xfpm-power.c:330 ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "_Hibernar" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 + msgid "" +-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " +-"now may damage the working state of this application, are you sure you want " +-"to hibernate the system?" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." + msgstr "" + "Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de inatividade " + "automaticamente. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de " + "trabalho atual deste aplicativo. Você tem certeza de que quer hibernar o " + "sistema?" + +-#: ../src/xfpm-power.c:428 ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar o sistema?" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:426 + msgid "Quit" + msgstr "Sair" + +-#: ../src/xfpm-power.c:429 ++#: ../src/xfpm-power.c:427 + msgid "All running instances of the power manager will exit" + msgstr "Todas as instâncias do Gerenciador de energia serão fechadas" + +-#: ../src/xfpm-power.c:431 ++#: ../src/xfpm-power.c:429 + msgid "Quit the power manager?" + msgstr "Sair do Gerenciador de energia Xfce?" + +@@ -378,7 +385,8 @@ msgstr "Informações de energia" + #. * + #. * Power Mode + #. * +-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) ++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, ++#. normal) + #: ../src/xfpm-power.c:550 + msgid "Mode" + msgstr "Modo" +@@ -832,7 +840,7 @@ msgstr "Mostra o diálogo de configuração" + msgid "Quit any running xfce power manager" + msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce" + +-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935 ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" + msgstr "Informações da versão" + +@@ -1184,9 +1192,6 @@ msgstr "Plug-in de brilho" + #~ "Não foi possível ler o status do adaptador, o gerenciador de energia não " + #~ "funcionará adequadamente" + +-#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" +-#~ msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar o sistema?" +- + #~ msgid "UPS configuration" + #~ msgstr "Configuração de UPS" + +diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po +index 37791b9..c1a5548 100644 +--- a/po/ro.po ++++ b/po/ro.po +@@ -3,124 +3,125 @@ + # Copyright (C) 2012 THE xfce4-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package. + # Mișu Moldovan , 2012. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-power-manager 1.1\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-26 18:24+0300\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-11-17 10:54+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2012-04-27 12:12+0300\n" + "Last-Translator: Mișu Moldovan \n" + "Language-Team: Romanian \n" ++"Language: ro\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Language: ro\n" + "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " ++"20)) ? 1 : 2);;\n" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 +-msgid "Nothing" +-msgstr "Nimic" ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ++msgid "Actions" ++msgstr "Acțiuni" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 +-msgid "Xfce Power Manager" +-msgstr "Managerul de consum Xfce" ++msgid "Advanced Options" ++msgstr "Opțiuni avansate" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 +-msgid "Power manager settings" +-msgstr "Opțiuni ale managerului de consum" ++msgid "Brightness" ++msgstr "Luminozitate" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 +-msgid "When sleep button is pressed:" +-msgstr "La apăsarea butonului de repaus:" ++msgid "General Options" ++msgstr "Opțiuni generale" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 +-msgid "When hibernate button is pressed:" +-msgstr "La apăsarea butonului de hibernare:" ++msgid "Monitor" ++msgstr "Monitor" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 +-msgid "When power button is pressed:" +-msgstr "La apăsarea butonului de oprire:" ++msgid "Actions" ++msgstr "Acțiuni" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 +-msgid "System tray icon: " +-msgstr "Iconiță în zona de notificare: " ++msgid "Consider the computer on low power at:" ++msgstr "Calculatorul va reduce consumul la:" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +-msgid "Monitor power management control" +-msgstr "Controlează consumul de curent al monitorului" ++#. Hibernate menu option ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../src/xfpm-power.c:779 ++msgid "Hibernate" ++msgstr "Hibernare" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 +-msgid "Show notifications to notify about the battery state" +-msgstr "Arată notificări în legătură cu starea bateriei" ++msgid "Level:" ++msgstr "Nivel:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 +-msgid "General Options" +-msgstr "Opțiuni generale" ++msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" ++msgstr "Blochează ecranul la suspendare/hibernare" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +-msgid "When laptop lid is closed:" +-msgstr "La închiderea laptopului:" ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 ++msgid "Monitor" ++msgstr "Monitor" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 +-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +-msgstr "Sistemul intră în repaus după o inactivitate de:" ++msgid "Monitor power management control" ++msgstr "Controlează consumul de curent al monitorului" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +-msgid "Spin down hard disks" +-msgstr "Oprește rotația discurilor" ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 ++msgid "Nothing" ++msgstr "Nimic" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +-msgid "Actions" +-msgstr "Acțiuni" ++msgid "Power manager settings" ++msgstr "Opțiuni ale managerului de consum" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 +-msgid "Actions" +-msgstr "Acțiuni" ++msgid "Prefer power savings over performance" ++msgstr "Redu performanța pentru a reduce consumul" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 + msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" + msgstr "Monitorul intră în repaus după o inactivitate de:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 +-msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +-msgstr "Monitorul va fi oprit după o inactivitate de:" ++msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" ++msgstr "Sistemul intră în repaus după o inactivitate de:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +-msgid "Monitor" +-msgstr "Monitor" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 + msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" + msgstr "Luminozitatea ecranului se reduce după o inactivitate de:" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +-msgid "Level:" +-msgstr "Nivel:" ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 ++msgid "Set computer inactivity sleep mode:" ++msgstr "Mod de repaus pentru sistem:" + ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 ++msgid "Set monitor sleep mode:" ++msgstr "Mod de repaus pentru monitor:" ++ + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +-msgid "Brightness" +-msgstr "Luminozitate" ++msgid "Show notifications to notify about the battery state" ++msgstr "Arată notificări în legătură cu starea bateriei" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +-msgid "Monitor" +-msgstr "Monitor" ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ++msgid "Spin down hard disks" ++msgstr "Oprește rotația discurilor" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +-msgid "When battery power is critical:" +-msgstr "Când nivelul bateriei e critic:" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +-msgid "Prefer power savings over performance" +-msgstr "Redu consumul în pofida performanței" ++msgid "Standby" ++msgstr "Repaus" + + #. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 + #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 + #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 + #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 +@@ -128,38 +129,38 @@ msgstr "Redu consumul în pofida performanței" + msgid "Suspend" + msgstr "Suspendare" + +-#. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 +-#: ../src/xfpm-power.c:779 +-msgid "Hibernate" +-msgstr "Hibernare" ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ++msgid "Switch off display when computer is inactive for:" ++msgstr "Monitorul va fi oprit după o inactivitate de:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ++msgid "System tray icon: " ++msgstr "Iconiță în zona de notificare: " + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 +-msgid "Standby" +-msgstr "Repaus" ++msgid "When battery power is critical:" ++msgstr "Când nivelul bateriei e critic:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 +-msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +-msgstr "Mod de repaus pentru sistem:" ++msgid "When hibernate button is pressed:" ++msgstr "La apăsarea butonului de hibernare:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 +-msgid "Consider the computer on low power at:" +-msgstr "Calculatorul va reduce consumul la:" ++msgid "When laptop lid is closed:" ++msgstr "La închiderea capacului laptopului:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 +-msgid "Set monitor sleep mode:" +-msgstr "Mod de repaus pentru monitor:" ++msgid "When power button is pressed:" ++msgstr "La apăsarea butonului de oprire:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +-msgstr "Blochează ecranul la suspendare/hibernare" ++msgid "When sleep button is pressed:" ++msgstr "La apăsarea butonului de repaus:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +-msgid "Advanced Options" +-msgstr "Opțiuni avansate" ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 ++msgid "Xfce Power Manager" ++msgstr "Managerul de consum Xfce" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 + #: ../settings/xfpm-settings.c:609 +@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Arată întotdeauna iconița" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" +-msgstr "Doar când e prezentă o baterie" ++msgstr "Când e prezentă o baterie" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" +@@ -245,7 +246,7 @@ msgid "" + "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " + "switch off the display or put it in sleep mode." + msgstr "" +-"Dezactivare a suportului pentru standardul DPMS, adică nu se va încerca " ++"Dezactivarea suportului pentru standardul DPMS, adică nu se va încerca " + "trecerea în repaus ori oprirea monitorului." + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 +@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "ID SOCKET" + #: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." +-msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare." ++msgstr "Tastați „%s --help” pentru detalii de utilizare." + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 + msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" +@@ -350,8 +351,8 @@ msgid "" + "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " + "now may damage the working state of this application." + msgstr "" +-"Un program a dezactivat momentan trecerea automată în repaus. Continuând, " +-"s-ar putea să dăunați stării de funcționare a acestui program." ++"Un program a dezactivat momentan trecerea automată în repaus. Continuând, s-" ++"ar putea să dăunați stării de funcționare a acestui program." + + #: ../src/xfpm-power.c:331 + msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" +@@ -377,8 +378,7 @@ msgstr "Consum de curent" + #. * + #. * Power Mode + #. * +-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, +-#. normal) ++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) + #: ../src/xfpm-power.c:550 + msgid "Mode" + msgstr "Profil" +@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "" + "%s until is fully charged." + msgstr "" + "%s (%i%%)\n" +-"%s până la 100%." ++"%s până la încărcarea completă." + + #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 + #, c-format +@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "%s se descarcă" + #: ../src/xfpm-battery.c:234 + #, c-format + msgid "System is running on %s power" +-msgstr "Sistemul mai are %s baterie" ++msgstr "Sistemul funcționează pe %s" + + #: ../src/xfpm-battery.c:244 + #, c-format +@@ -598,7 +598,7 @@ msgid "" + "Provides %s runtime" + msgstr "" + "%s\n" +-"%s este 100% încărcată (%i%%).\n" ++"%s este complet încărcată (%i%%).\n" + "Poate oferi %s de funcționare" + + #: ../src/xfpm-battery.c:429 +@@ -608,7 +608,7 @@ msgid "" + "Your %s is fully charged (%i%%)." + msgstr "" + "%s\n" +-"%s este 100% încărcată (%i%%)." ++"%s este complet încărcată (%i%%)." + + #: ../src/xfpm-battery.c:440 + #, c-format +@@ -619,7 +619,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "%s\n" + "%s se încarcă (%i%%)\n" +-"%s până la încărcare 100%." ++"%s până la încărcare completă." + + #: ../src/xfpm-battery.c:449 + #, c-format +@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" + + #: ../src/xfpm-battery.c:829 + msgid "battery" +-msgstr "Baterie" ++msgstr "Bateria" + + #: ../src/xfpm-battery.c:835 + msgid "monitor battery" +@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Arată un dialog de configurare" + + #: ../src/xfpm-main.c:269 + msgid "Quit any running xfce power manager" +-msgstr "Închide managerul de consum Xfce pornit" ++msgstr "Închide orice manager de consum Xfce pornit" + + #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +index 797eb05..8dd23d9 100644 +--- a/po/ru.po ++++ b/po/ru.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 17:06+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-05-27 03:12+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2012-04-14 23:33+0600\n" + "Last-Translator: Urmas D. \n" + "Language-Team: Russian\n" +@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 + msgid "When laptop lid is closed:" +-msgstr "При закрытии крышки ноутбука перейти в: " ++msgstr "При закрытии крышки ноутбука: " + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 + msgid "When power button is pressed:" +diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po +new file mode 100644 +index 0000000..d518780 +--- /dev/null ++++ b/po/sl.po +@@ -0,0 +1,1139 @@ ++# Slovenian translations for xfce package ++# Slovenski prevodi paketa xfce. ++# Copyright (C) 2013 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the xfce package. ++# ++# Uros Preloznik , 2013. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2013-01-25 18:45+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2013-01-26 10:38+0100\n" ++"Last-Translator: Uros Preloznik \n" ++"Language-Team: Slovenian\n" ++"Language: sl\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%" ++"100==4 ? 3 : 0);\n" ++"X-Poedit-Language: Slovenian\n" ++"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.4\n" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ++msgid "Actions" ++msgstr "Dejanja" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 ++msgid "Advanced Options" ++msgstr "Napredne možnosti" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 ++msgid "Brightness" ++msgstr "Svetlost" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 ++msgid "General Options" ++msgstr "Splošne možnosti" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ++msgid "Monitor" ++msgstr "Zaslon" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 ++msgid "Actions" ++msgstr "Dejanja" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 ++msgid "Consider the computer on low power at:" ++msgstr "Smatraj da je napajanje računalnika na nizki vrednosti pri:" ++ ++#. Hibernate menu option ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ++#: ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../src/xfpm-power.c:779 ++msgid "Hibernate" ++msgstr "Mirovanje" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ++msgid "Level:" ++msgstr "Stopnja:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ++msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" ++msgstr "Zakleni zaslon pri prehodu v pripravljenost/mirovanje" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:132 ++msgid "Monitor" ++msgstr "Zaslon" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ++msgid "Monitor power management control" ++msgstr "Nadzoruj porabo energije za zaslon" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 ++msgid "Nothing" ++msgstr "Nič" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ++msgid "Power manager settings" ++msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ++msgid "Prefer power savings over performance" ++msgstr "Uveljavi varčevanje napajanja pred zmogljivostjo" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 ++msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" ++msgstr "Daj zaslon v pripravljenost ko je računalnik neaktiven:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ++msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" ++msgstr "Daj računalnik v pripravljenost ko je neaktiven:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ++msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" ++msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona ko je računalnik neaktiven:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 ++msgid "Set computer inactivity sleep mode:" ++msgstr "Nastavi način pripravljenosti ob neaktivnosti računalnika:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 ++msgid "Set monitor sleep mode:" ++msgstr "Nastavi način pripravljenosti za zaslon:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 ++msgid "Show notifications to notify about the battery state" ++msgstr "Pokaži orodne namige o stanju baterije" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ++msgid "Spin down hard disks" ++msgstr "Zmanjšaj vrtenje trdih diskov" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ++msgid "Standby" ++msgstr "V pripravljenosti" ++ ++#. Suspend menu option ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ++#: ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../src/xfpm-power.c:792 ++msgid "Suspend" ++msgstr "V pripravljenost" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ++msgid "Switch off display when computer is inactive for:" ++msgstr "Izklopi zaslon ob neaktivnost računalnika več kot:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ++msgid "System tray icon: " ++msgstr "Ikona v sistemski vrstici:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 ++msgid "When battery power is critical:" ++msgstr "Ko je vrednost baterije kritična:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ++msgid "When hibernate button is pressed:" ++msgstr "Ko je pritisnjen gumb za mirovanje:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ++msgid "When laptop lid is closed:" ++msgstr "Ko je zaprt pokrov prenosnika:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 ++msgid "When power button is pressed:" ++msgstr "Ko je pritisnjen gumb za napajanje:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 ++msgid "When sleep button is pressed:" ++msgstr "Ko je pritisnjen gumb za pripravljenost:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ++#: ../src/xfpm-main.c:413 ++msgid "Xfce Power Manager" ++msgstr "Xfce Upravljalnik porabe energije" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:582 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:609 ++msgid "Never" ++msgstr "Nikoli" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:570 ++msgid "One minute" ++msgstr "Ena minuta" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:584 ++msgid "Minutes" ++msgstr "minute" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:593 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ++msgid "One hour" ++msgstr "Ena ura" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:598 ++msgid "one minute" ++msgstr "ena minuta" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:599 ++msgid "minutes" ++msgstr "minute" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:598 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:599 ++msgid "hours" ++msgstr "ure" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:611 ++msgid "Seconds" ++msgstr "sekunde" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 ++msgid "Hibernate and suspend operations not supported" ++msgstr "Mirovanje in pripravljenost nista podprta" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 ++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" ++msgstr "Mirovanje in pripravljenost nista dovoljena" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ++#: ../src/xfpm-power.c:805 ++msgid "Shutdown" ++msgstr "Izklopi" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ++msgid "Ask" ++msgstr "Vprašaj" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1041 ++msgid "Lock screen" ++msgstr "Zakleni zaslon" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1110 ++msgid "Spinning down hard disks permission denied" ++msgstr "Pravice za zmanjšanje vrtenja trdih diskov zavrnjene" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++msgid "Always show icon" ++msgstr "Vedno prikaži ikono" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++msgid "When battery is present" ++msgstr "Ko je baterija prisotna" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++msgid "When battery is charging or discharging" ++msgstr "Ko se baterija polni ali prazni" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 ++msgid "Never show icon" ++msgstr "Nikoli ne prikaži ikone" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 ++msgid "" ++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " ++"switch off the display or put it in sleep mode." ++msgstr "" ++"Onemogoči DPMS (Display Power Management Signaling), to je ne poskušaj " ++"izklopiti zaslona ali preiti v pripravljenost." ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 ++msgid "Suspend operation not supported" ++msgstr "Dejanje pripravljenosti ni podprto" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 ++msgid "Suspend operation not permitted" ++msgstr "Dejanje pripravljenosti ni dovoljeno" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 ++msgid "Hibernate operation not supported" ++msgstr "Dejanje mirovanja ni podprto" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 ++msgid "Hibernate operation not permitted" ++msgstr "Dejanje mirovanja ni dovoljeno" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 ++msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" ++msgstr "Ko vsi viri napajanja računalnika dosežejo to stopnjo polnjenja" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 ++msgid "General" ++msgstr "Splošno" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1565 ++msgid "On AC" ++msgstr "Omrežje" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1580 ++msgid "On Battery" ++msgstr "Baterija" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1594 ++msgid "Extended" ++msgstr "Dodatno" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 ++msgid "Check your power manager installation" ++msgstr "Preveri namestitev upravljalnika porabe energije" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 ++msgid "Settings manager socket" ++msgstr "Vtič za nastavitve upravljalnika" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 ++msgid "SOCKET ID" ++msgstr "SOCKET ID" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ++#: ../src/xfpm-main.c:289 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 ++#, c-format ++msgid "Type '%s --help' for usage." ++msgstr "Vnesi '%s --help' za navodila." ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 ++msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" ++msgstr "Nalaganje nastavitev ni uspelo, uporaba privzetih vrednosti" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 ++msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" ++msgstr "Povezava s Xfce Upravljalnikom porabe energije ni uspela" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ++#: ../src/xfpm-main.c:329 ++#, c-format ++msgid "Xfce power manager is not running" ++msgstr "Xfce upravljalnik porabe energije ni zagnan" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 ++msgid "Run" ++msgstr "Zaženi" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 ++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" ++msgstr "" ++"Xfce4 Upravljalnik porabe energije ni zagnan, ali ga želiš zagnati zdaj?" ++ ++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 ++#: ../src/xfpm-power.c:307 ++#: ../src/xfpm-power.c:595 ++#: ../src/xfpm-power.c:730 ++#: ../src/xfpm-power.c:766 ++#: ../src/xfpm-power.c:935 ++#: ../src/xfpm-power.c:959 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 ++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 ++msgid "Power Manager" ++msgstr "Upravljalnik porabe energije" ++ ++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 ++msgid "Settings for the Xfce Power Manager" ++msgstr "Nastavitve Xfce Upravljalnika porabe energije" ++ ++#: ../common/xfpm-common.c:155 ++msgid "translator-credits" ++msgstr "Prevod: Uroš Preložnik uros00@gmail.com" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "_Mirovanje" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 ++msgid "" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." ++msgstr "" ++"Program trenutno onemogoča samodejno pripravljenost. izvajanje tega dejanja " ++"sedaj lahko pokvari delovanje programa." ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "Ali si prepričan da želiš preiti v mirovanje sistema?" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:426 ++msgid "Quit" ++msgstr "Končaj" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:427 ++msgid "All running instances of the power manager will exit" ++msgstr "" ++"Vse trenutno delujoči procesi upravljalnika porabe energija bodo končani" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:429 ++msgid "Quit the power manager?" ++msgstr "Končaj upravljalnika porabe energije" ++ ++#. Power information ++#: ../src/xfpm-power.c:534 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:818 ++msgid "Power Information" ++msgstr "Podatki o napajanju" ++ ++#. * ++#. * Power Mode ++#. * ++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) ++#: ../src/xfpm-power.c:550 ++msgid "Mode" ++msgstr "Način" ++ ++#. Normal ++#: ../src/xfpm-power.c:561 ++msgid "Normal" ++msgstr "Običajno" ++ ++#. Normal ++#: ../src/xfpm-power.c:571 ++msgid "Presentation" ++msgstr "Predstavitev" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:693 ++msgid "Hibernate the system" ++msgstr "Prehod v mirovanje sistema" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:704 ++msgid "Suspend the system" ++msgstr "Prehod v pripravljenost sistema" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:714 ++msgid "Shutdown the system" ++msgstr "Izklop sistema" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:725 ++#: ../src/xfpm-power.c:763 ++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" ++msgstr "" ++"Sistem deluje na nizkem stanju energije. Shrani svoje delo, drugače lahko " ++"pride do izgube podatkov" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:936 ++msgid "System is running on low power" ++msgstr "Sistem deluje na nizkem stanju energije" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:955 ++#, c-format ++msgid "" ++"Your %s charge level is low\n" ++"Estimated time left %s" ++msgstr "" ++"Your %s charge level is low\n" ++"Estimated time left %s" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ++#: ../src/xfpm-power.c:1163 ++msgid "Adaptor is offline" ++msgstr "Napajalnik je izključen" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ++#: ../src/xfpm-power.c:1164 ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 ++#, c-format ++msgid "Adaptor is online" ++msgstr "Napajalnik je vključen" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ++#: ../src/xfpm-power.c:1638 ++#: ../src/xfpm-power.c:1653 ++#: ../src/xfpm-power.c:1676 ++#, c-format ++msgid "Permission denied" ++msgstr "Dostop zavrnjen" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ++#: ../src/xfpm-power.c:1684 ++#, c-format ++msgid "Suspend not supported" ++msgstr "Pripravljenost ni podprta" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:141 ++msgid "Battery" ++msgstr "Baterija" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ++#: ../src/xfpm-battery.c:832 ++msgid "UPS" ++msgstr "UPS" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:126 ++msgid "Line power" ++msgstr "Omrežna napetost" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:128 ++msgid "Mouse" ++msgstr "Miška" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:130 ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tipkovnica" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:134 ++msgid "PDA" ++msgstr "PDA" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:136 ++msgid "Phone" ++msgstr "Telefon" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:153 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ++#: ../src/xfpm-battery.c:850 ++msgid "Unknown" ++msgstr "Neznano" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:155 ++msgid "Lithium ion" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:157 ++msgid "Lithium polymer" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:159 ++msgid "Lithium iron phosphate" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:161 ++msgid "Lead acid" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:163 ++msgid "Nickel cadmium" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:165 ++msgid "Nickel metal hybride" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:171 ++msgid "Unknown time" ++msgstr "Neznan čas" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:177 ++#, c-format ++msgid "%i minute" ++msgid_plural "%i minutes" ++msgstr[0] "%i minuta" ++msgstr[1] "%i minuti" ++msgstr[2] "%i minute" ++msgstr[3] "%i minut" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:188 ++#, c-format ++msgid "%i hour" ++msgid_plural "%i hours" ++msgstr[0] "%i ura" ++msgstr[1] "%i uri" ++msgstr[2] "%i ure" ++msgstr[3] "%i ur" ++ ++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" ++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed ++#: ../src/xfpm-battery.c:194 ++#, c-format ++msgid "%i %s %i %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:195 ++msgid "hour" ++msgid_plural "hours" ++msgstr[0] "ura" ++msgstr[1] "uri" ++msgstr[2] "ure" ++msgstr[3] "ur" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:196 ++msgid "minute" ++msgid_plural "minutes" ++msgstr[0] "minuta" ++msgstr[1] "minuti" ++msgstr[2] "minute" ++msgstr[3] "minut" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ++#: ../src/xfpm-battery.c:262 ++#, c-format ++msgid "Your %s is fully charged" ++msgstr "%s je napolnjena" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ++#: ../src/xfpm-battery.c:265 ++#, c-format ++msgid "Your %s is charging" ++msgstr "%s se polni" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:224 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s (%i%%)\n" ++"%s until is fully charged." ++msgstr "" ++"%s (%i%%)\n" ++"%s do napolnitve." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ++#: ../src/xfpm-battery.c:268 ++#, c-format ++msgid "Your %s is discharging" ++msgstr "%s se prazni" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:234 ++#, c-format ++msgid "System is running on %s power" ++msgstr "Sistem deluje na %s energije" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:244 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s (%i%%)\n" ++"Estimated time left is %s." ++msgstr "" ++"%s (%i%%)\n" ++"Predviden čas še %s." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ++#: ../src/xfpm-battery.c:271 ++#, c-format ++msgid "Your %s is empty" ++msgstr "%s je prazna" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 ++#, c-format ++msgid "System is running on battery power" ++msgstr "Sistem napaja baterija" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:420 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is fully charged (%i%%).\n" ++"Provides %s runtime" ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s je napolnjena (%i%%).\n" ++"Zagotavlja še %s delovanja" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:429 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is fully charged (%i%%)." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s je polna (%i%%)." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:440 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is charging (%i%%)\n" ++"%s until is fully charged." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s se polni (%i%%)\n" ++"%s do napolnitve." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:449 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is charging (%i%%)." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s se polni (%i%%)." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:460 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is discharging (%i%%)\n" ++"Estimated time left is %s." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s se prazni (%i%%)\n" ++"Predviden čas še %s." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:469 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is discharging (%i%%)." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s se prazni (%i%%)." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:478 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"%s waiting to discharge (%i%%)." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s čaka na praznjenje (%i%%)." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:482 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"%s waiting to charge (%i%%)." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s čaka na polnjenje (%i%%)." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:486 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is empty" ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s je prazna" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:829 ++msgid "battery" ++msgstr "baterija" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:835 ++msgid "monitor battery" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:838 ++msgid "mouse battery" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:841 ++msgid "keyboard battery" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:844 ++msgid "PDA battery" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:847 ++msgid "Phone battery" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:53 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:93 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Xfce Power Manager %s\n" ++"\n" ++"Part of the Xfce Goodies Project\n" ++"http://goodies.xfce.org\n" ++"\n" ++"Licensed under the GNU GPL.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:376 ++msgid "True" ++msgstr "Pravilno" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:376 ++msgid "False" ++msgstr "Napačno" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:113 ++#, c-format ++msgid "With policykit support\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:115 ++#, c-format ++msgid "Without policykit support\n" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:118 ++#, c-format ++msgid "With network manager support\n" ++msgstr "Z omrežno podporo\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:120 ++#, c-format ++msgid "Without network manager support\n" ++msgstr "Brez omrežne podpore\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:123 ++#, c-format ++msgid "With DPMS support\n" ++msgstr "Z DPMS podporo\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:125 ++#, c-format ++msgid "Without DPMS support\n" ++msgstr "Brez DPMS podpore\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:141 ++msgid "Can suspend" ++msgstr "Lahko preide v pripravljenost" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:143 ++msgid "Can hibernate" ++msgstr "Lahko preide v mirovanje" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:145 ++msgid "Can spin down hard disks" ++msgstr "Lahko zmanjša vrtenje trdih diskov" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:147 ++msgid "Authorized to suspend" ++msgstr "Dovoljenje za prehod v pripravljenost" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:149 ++msgid "Authorized to hibernate" ++msgstr "Dovoljenje za prehod v mirovanje" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:151 ++msgid "Authorized to shutdown" ++msgstr "Dovoljenje za izklop" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:153 ++msgid "Authorized to spin down hard disks" ++msgstr "Dovoljenje za zmanjšanje vrtenja trdih diskov" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:155 ++msgid "Has battery" ++msgstr "Vsebuje baterijo" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:157 ++msgid "Has brightness panel" ++msgstr "Vsebuje pult za svetlost" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:159 ++msgid "Has power button" ++msgstr "Vsebuje gumb za izklop" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:161 ++msgid "Has hibernate button" ++msgstr "Vsebuje gumb za mirovanje" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:163 ++msgid "Has sleep button" ++msgstr "Vsebuje gumb za pripravljenost" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:165 ++msgid "Has LID" ++msgstr "Vsebuje LID" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:264 ++msgid "Do not daemonize" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:265 ++msgid "Enable debugging" ++msgstr "Omogoči razhroščevanje" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:266 ++msgid "Dump all information" ++msgstr "Izpiši vse podrobnosti" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:267 ++msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" ++msgstr "Znova zaženi odprti proces Xfce upravljalnika porabe energije" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:268 ++msgid "Show the configuration dialog" ++msgstr "Prikaži nastavitveno okno" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:269 ++msgid "Quit any running xfce power manager" ++msgstr "Končaj vse odprte procese Xfce upravljalnika porabe energije" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:933 ++msgid "Version information" ++msgstr "Podatki o različici" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:320 ++msgid "Unable to get connection to the message bus session" ++msgstr "Neuspešna povezava s sejo sporočilnega vodila" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:414 ++msgid "Another power manager is already running" ++msgstr "Drug upravljalnika porabe energije je že zagnan" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:420 ++#, c-format ++msgid "Xfce power manager is already running" ++msgstr "Xfce upravljalnika porabe energije je že zagnan" ++ ++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331 ++#, c-format ++msgid "Invalid arguments" ++msgstr "Neveljavni parametri" ++ ++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357 ++#, c-format ++msgid "Invalid cookie" ++msgstr "Neveljaven piškotek" ++ ++#. TRANSLATORS: the command line was not provided ++#: ../src/xfpm-power-info.c:118 ++msgid "No data" ++msgstr "Ni podatkov" ++ ++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver ++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:130 ++msgid "Kernel module" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping ++#: ../src/xfpm-power-info.c:135 ++msgid "Kernel core" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: interrupt between processors ++#: ../src/xfpm-power-info.c:140 ++msgid "Interprocessor interrupt" ++msgstr "Prekinitev med procesorji" ++ ++#. TRANSLATORS: unknown interrupt ++#: ../src/xfpm-power-info.c:145 ++msgid "Interrupt" ++msgstr "Prekinitev" ++ ++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event ++#: ../src/xfpm-power-info.c:189 ++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" ++msgstr "PS/2 tipkovnica/miška/tablica" ++ ++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops ++#: ../src/xfpm-power-info.c:192 ++msgid "ACPI" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface ++#: ../src/xfpm-power-info.c:195 ++msgid "Serial ATA" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface ++#: ../src/xfpm-power-info.c:198 ++msgid "ATA host controller" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor ++#: ../src/xfpm-power-info.c:201 ++msgid "Intel wireless adaptor" ++msgstr "Intel brezžični vmesnik" ++ ++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically ++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:218 ++#, c-format ++msgid "Timer %s" ++msgstr "Časomer %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping ++#: ../src/xfpm-power-info.c:221 ++#, c-format ++msgid "Sleep %s" ++msgstr "V pripravljenost %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task ++#: ../src/xfpm-power-info.c:224 ++#, c-format ++msgid "New task %s" ++msgstr "Novo opravilo %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state ++#: ../src/xfpm-power-info.c:227 ++#, c-format ++msgid "Wait %s" ++msgstr "Čakaj %s" ++ ++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done ++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ++#, c-format ++msgid "Work queue %s" ++msgstr "Naloge na čakanju %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries ++#: ../src/xfpm-power-info.c:236 ++#, c-format ++msgid "Network route flush %s" ++msgstr "Počisti omrežne vnose %s" ++ ++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus ++#: ../src/xfpm-power-info.c:239 ++#, c-format ++msgid "USB activity %s" ++msgstr "USB dejavnost %s" ++ ++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer ++#: ../src/xfpm-power-info.c:242 ++#, c-format ++msgid "Wakeup %s" ++msgstr "Zagon %s" ++ ++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation ++#: ../src/xfpm-power-info.c:245 ++msgid "Local interrupts" ++msgstr "Lokalne prekinitve" ++ ++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another ++#: ../src/xfpm-power-info.c:248 ++msgid "Rescheduling interrupts" ++msgstr "Prekinitve prenašanja opravil" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:331 ++msgid "Attribute" ++msgstr "Atribut" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:338 ++msgid "Value" ++msgstr "Vrednost" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:348 ++msgid "Device" ++msgstr "Naprava" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:739 ++msgid "Type" ++msgstr "Vrsta" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:375 ++msgid "PowerSupply" ++msgstr "Napajalni vir" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:393 ++msgid "Model" ++msgstr "Model" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:407 ++msgid "Technology" ++msgstr "Tehnologija" ++ ++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour ++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:442 ++msgid "Wh" ++msgstr "Wh" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:420 ++msgid "Energy full design" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:434 ++msgid "Energy full" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:448 ++msgid "Energy empty" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: Unit here is volt ++#: ../src/xfpm-power-info.c:456 ++msgid "V" ++msgstr "V" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:461 ++msgid "Voltage" ++msgstr "Napetost" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:478 ++msgid "Vendor" ++msgstr "Prodajalec" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:495 ++msgid "Serial" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:731 ++msgid "Processor" ++msgstr "Procesor" ++ ++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives ++#: ../src/xfpm-power-info.c:748 ++msgid "PID" ++msgstr "PID" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:754 ++msgid "Wakeups" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:760 ++msgid "Command" ++msgstr "Ukaz" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:766 ++msgid "Details" ++msgstr "Podrobnosti" ++ ++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 ++msgid "Power management for the Xfce desktop" ++msgstr "Upravljanje porabe energije za Xfce namizje" ++ ++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 ++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Control your LCD brightness" ++msgstr "Nastavi LCD svetlost" ++ ++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 ++msgid "No device found" ++msgstr "Nobena naprava ni najdena" ++ ++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 ++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Brightness plugin" ++msgstr "Dodatek za svetlost" ++ ++ +diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po +new file mode 100644 +index 0000000..b2e9b18 +--- /dev/null ++++ b/po/sr.po +@@ -0,0 +1,1070 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# salepetronije , 2012. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: xfce4-4.10\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2012-06-12 04:24+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2012-06-13 22:03+0200\n" ++"Last-Translator: salepetronije \n" ++"Language-Team: српски \n" ++"Language: sr\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ++msgid "Actions" ++msgstr "Радње" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 ++msgid "Advanced Options" ++msgstr "Напредне могућности" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 ++msgid "Brightness" ++msgstr "Осветљење" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 ++msgid "General Options" ++msgstr "Опште могућности" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ++msgid "Monitor" ++msgstr "Монитор" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 ++msgid "Actions" ++msgstr "Радње" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 ++msgid "Consider the computer on low power at:" ++msgstr "Сматрај рачунар пред истеком снаге при:" ++ ++#. Hibernate menu option ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../src/xfpm-power.c:779 ++msgid "Hibernate" ++msgstr "Неактивност" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ++msgid "Level:" ++msgstr "Ниво:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ++msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" ++msgstr "Закључај екран при преласку на обуставу/неактивност" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 ++msgid "Monitor" ++msgstr "Монитор" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ++msgid "Monitor power management control" ++msgstr "Управљање потрошњом монитора" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 ++msgid "Nothing" ++msgstr "Ништа" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ++msgid "Power manager settings" ++msgstr "Поставке управника потрошње" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ++msgid "Prefer power savings over performance" ++msgstr "Дај предност штедњи енергије над учинком" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 ++msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" ++msgstr "Успавај екран кад рачунар мирује:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ++msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" ++msgstr "Успавај рачунар кад мирује:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ++msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" ++msgstr "Смањи осветљење екрана кад рачунар мирује:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 ++msgid "Set computer inactivity sleep mode:" ++msgstr "Подеси начин успављивања рачунара:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 ++msgid "Set monitor sleep mode:" ++msgstr "Подеси начин успављивања монитора" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 ++msgid "Show notifications to notify about the battery state" ++msgstr "Прикажи обавештења о стању батерије" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ++msgid "Spin down hard disks" ++msgstr "Успори чврсте дискове" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ++msgid "Standby" ++msgstr "Приправност" ++ ++#. Suspend menu option ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../src/xfpm-power.c:792 ++msgid "Suspend" ++msgstr "Обустава" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ++msgid "Switch off display when computer is inactive for:" ++msgstr "Искључи екран кад је рачунар у мировању:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ++msgid "System tray icon: " ++msgstr "Икона системске касете" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 ++msgid "When battery power is critical:" ++msgstr "Кад је снага батерије критична:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ++msgid "When hibernate button is pressed:" ++msgstr "Кад је дугме неактивности притиснуто:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ++msgid "When laptop lid is closed:" ++msgstr "Кад је поклопац преклопног рачунара затворен:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 ++msgid "When power button is pressed:" ++msgstr "Кад је дугме напајања притиснуто:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 ++msgid "When sleep button is pressed:" ++msgstr "Кад је дугме спавања притиснуто:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 ++msgid "Xfce Power Manager" ++msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:609 ++msgid "Never" ++msgstr "Никад" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:570 ++msgid "One minute" ++msgstr "Један минут" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 ++msgid "Minutes" ++msgstr "Минута" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 ++msgid "One hour" ++msgstr "Један сат" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 ++msgid "one minute" ++msgstr "Један минут" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 ++msgid "minutes" ++msgstr "минута" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:599 ++msgid "hours" ++msgstr "сати" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:611 ++msgid "Seconds" ++msgstr "Секунди" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 ++msgid "Hibernate and suspend operations not supported" ++msgstr "Операције спавања и неактивности нису подржане" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 ++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" ++msgstr "Операције спавања и неактивности нису подржане" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 ++#: ../src/xfpm-power.c:805 ++msgid "Shutdown" ++msgstr "Искључи" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 ++msgid "Ask" ++msgstr "Питај" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 ++msgid "Lock screen" ++msgstr "Закључај екран" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 ++msgid "Spinning down hard disks permission denied" ++msgstr "Немате дозволе за успоравање чврстог диска" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++msgid "Always show icon" ++msgstr "Увек приказуј икону" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++msgid "When battery is present" ++msgstr "Када је присутна батерија" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++msgid "When battery is charging or discharging" ++msgstr "Када се батерија пуни или празни" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 ++msgid "Never show icon" ++msgstr "Никад не приказуј икону" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 ++msgid "" ++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " ++"switch off the display or put it in sleep mode." ++msgstr "" ++"Искључује сигнализацију управљања потрошњом екрана (ДПМС), тј. не покушава " ++"да искључи екран или да га пошаље на спавање." ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 ++msgid "Suspend operation not supported" ++msgstr "Операција обуставе није подржана" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 ++msgid "Suspend operation not permitted" ++msgstr "Операција обуставе није дозвољена" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 ++msgid "Hibernate operation not supported" ++msgstr "Операција неактивности није подржана" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 ++msgid "Hibernate operation not permitted" ++msgstr "Операција неактивности није дозвољена" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 ++msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" ++msgstr "Када сви извори енергије рачунара достигну овај ниво пуњења" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 ++msgid "General" ++msgstr "Опште" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 ++msgid "On AC" ++msgstr "На мрежном напајању" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 ++msgid "On Battery" ++msgstr "На батерији" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 ++msgid "Extended" ++msgstr "Проширено" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 ++msgid "Check your power manager installation" ++msgstr "Проверите инсталацију вашег управника потрошње" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 ++msgid "Settings manager socket" ++msgstr "Управник подешавања утичнице" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 ++msgid "SOCKET ID" ++msgstr "ИБ УТИЧНИЦЕ" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 ++#, c-format ++msgid "Type '%s --help' for usage." ++msgstr "Упишите „%s --help“ за употребу." ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 ++msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" ++msgstr "Не успевам да учитам поставке управника потрошње, користим задато" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 ++msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" ++msgstr "Не успевам да се повежем са ИксФЦЕ управником потрошње" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 ++#, c-format ++msgid "Xfce power manager is not running" ++msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње није покренут" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 ++msgid "Run" ++msgstr "Покрени" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 ++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" ++msgstr "" ++"ИксФЦЕ управник потрошње није покренут, да ли желите да га покренете сада?" ++ ++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 ++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 ++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 ++msgid "Power Manager" ++msgstr "Управник потрошње" ++ ++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 ++msgid "Settings for the Xfce Power Manager" ++msgstr "Поставке ИксФЦЕ управника потрошње" ++ ++#: ../common/xfpm-common.c:155 ++msgid "translator-credits" ++msgstr "заслуге-преводилаца" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "_Неактивност" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 ++msgid "" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." ++msgstr "" ++"Један порограм тренутно онемогућава аутоматско успављивање. Примена ове " ++"радње сада може оштетити стање рада овог програма." ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "Да ли сте сигурни да желите послати систем у стање неактивности?" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:426 ++msgid "Quit" ++msgstr "Одустани" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:427 ++msgid "All running instances of the power manager will exit" ++msgstr "Сви покренути примерци управника потрошње ће престати с радом" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:429 ++msgid "Quit the power manager?" ++msgstr "Искључи управника потрошње?" ++ ++#. Power information ++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 ++msgid "Power Information" ++msgstr "Подаци о потрошњи" ++ ++#. * ++#. * Power Mode ++#. * ++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) ++#: ../src/xfpm-power.c:550 ++msgid "Mode" ++msgstr "Начин" ++ ++#. Normal ++#: ../src/xfpm-power.c:561 ++msgid "Normal" ++msgstr "Нормално" ++ ++#. Normal ++#: ../src/xfpm-power.c:571 ++msgid "Presentation" ++msgstr "Излагање" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:693 ++msgid "Hibernate the system" ++msgstr "Пошаљи систем у стање неактивности" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:704 ++msgid "Suspend the system" ++msgstr "Обустави систем" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:714 ++msgid "Shutdown the system" ++msgstr "Гаси систем" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 ++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" ++msgstr "" ++"Систем ради са напајањем на истеку. Сачувајте ваш рад да би избегли губитак " ++"података" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:936 ++msgid "System is running on low power" ++msgstr "Систем ради са напајањем на истеку" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:955 ++#, c-format ++msgid "" ++"Your %s charge level is low\n" ++"Estimated time left %s" ++msgstr "" ++"Ваш %s ниво пуњења је низак\n" ++"процењено преостало време је %s" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 ++msgid "Adaptor is offline" ++msgstr "Адаптер је искључен" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 ++#, c-format ++msgid "Adaptor is online" ++msgstr "Адаптер је укључен" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 ++#: ../src/xfpm-power.c:1676 ++#, c-format ++msgid "Permission denied" ++msgstr "Дозвола одбијена" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 ++#, c-format ++msgid "Suspend not supported" ++msgstr "Обустава није подржана" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 ++msgid "Battery" ++msgstr "Батерија" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 ++msgid "UPS" ++msgstr "УПС" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:126 ++msgid "Line power" ++msgstr "Линијско напајање" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:128 ++msgid "Mouse" ++msgstr "Миш" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:130 ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Тастатура" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:134 ++msgid "PDA" ++msgstr "ПДА" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:136 ++msgid "Phone" ++msgstr "Телефон" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 ++msgid "Unknown" ++msgstr "Непознато" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:155 ++msgid "Lithium ion" ++msgstr "Литијум јонска" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:157 ++msgid "Lithium polymer" ++msgstr "Литијум полимерна" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:159 ++msgid "Lithium iron phosphate" ++msgstr "Литијум гвожђе-фосфатна" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:161 ++msgid "Lead acid" ++msgstr "Оловна киселина" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:163 ++msgid "Nickel cadmium" ++msgstr "Никал кадминумска" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:165 ++msgid "Nickel metal hybride" ++msgstr "Никал метал-хидридна" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:171 ++msgid "Unknown time" ++msgstr "Непознато време" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:177 ++#, c-format ++msgid "%i minute" ++msgid_plural "%i minutes" ++msgstr[0] "%i минут" ++msgstr[1] "%i минута" ++msgstr[2] "%i минута" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:188 ++#, c-format ++msgid "%i hour" ++msgid_plural "%i hours" ++msgstr[0] "%i сат" ++msgstr[1] "%i сата" ++msgstr[2] "%i сати" ++ ++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" ++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed ++#: ../src/xfpm-battery.c:194 ++#, c-format ++msgid "%i %s %i %s" ++msgstr "%i %s %i %s" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:195 ++msgid "hour" ++msgid_plural "hours" ++msgstr[0] "сат" ++msgstr[1] "сата" ++msgstr[2] "сати" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:196 ++msgid "minute" ++msgid_plural "minutes" ++msgstr[0] "минут" ++msgstr[1] "минута" ++msgstr[2] "минута" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 ++#, c-format ++msgid "Your %s is fully charged" ++msgstr "Ваша %s је потпуно напуњена" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 ++#, c-format ++msgid "Your %s is charging" ++msgstr "Ваша %s се пуни" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:224 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s (%i%%)\n" ++"%s until is fully charged." ++msgstr "" ++"%s (%i%%)\n" ++"%s до краја пуњења." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 ++#, c-format ++msgid "Your %s is discharging" ++msgstr "Ваша %s се празни" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:234 ++#, c-format ++msgid "System is running on %s power" ++msgstr "Систем ради на %s снаге" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:244 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s (%i%%)\n" ++"Estimated time left is %s." ++msgstr "" ++"%s (%i%%)\n" ++"Преостало време је %s." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 ++#, c-format ++msgid "Your %s is empty" ++msgstr "Ваша %s је празна" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 ++#, c-format ++msgid "System is running on battery power" ++msgstr "Систем се напаја са батерије" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:420 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is fully charged (%i%%).\n" ++"Provides %s runtime" ++msgstr "" ++"%s\n" ++"Ваша %s је потпуно напуњена (%i%%).\n" ++"Обезбеђује %s време рада" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:429 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is fully charged (%i%%)." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"ваша %s је потпуно напуњена (%i%%)." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:440 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is charging (%i%%)\n" ++"%s until is fully charged." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"Ваша %s с пуни (%i%%)\n" ++"%s до краја пуњења." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:449 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is charging (%i%%)." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"Ваша %s се пуни (%i%%)." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:460 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is discharging (%i%%)\n" ++"Estimated time left is %s." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"Ваша %s се празни (%i%%)\n" ++"Процењено преостало време је %s." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:469 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is discharging (%i%%)." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"Ваша %s се празни (%i%%)." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:478 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"%s waiting to discharge (%i%%)." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s чека на пражњење (%i%%)." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:482 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"%s waiting to charge (%i%%)." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"%s чека на пуњење (%i%%)." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:486 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is empty" ++msgstr "" ++"%s\n" ++"Ваша %s је празна" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:829 ++msgid "battery" ++msgstr "батерија" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:835 ++msgid "monitor battery" ++msgstr "батерија монитора" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:838 ++msgid "mouse battery" ++msgstr "батерија миша" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:841 ++msgid "keyboard battery" ++msgstr "батерија тастатуре" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:844 ++msgid "PDA battery" ++msgstr "батерија ПДА" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:847 ++msgid "Phone battery" ++msgstr "батерија телефона" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Xfce Power Manager %s\n" ++"\n" ++"Part of the Xfce Goodies Project\n" ++"http://goodies.xfce.org\n" ++"\n" ++"Licensed under the GNU GPL.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"ИксФЦЕ управник потрошње %s\n" ++"Део пројекта ИксФЦЕ добара\n" ++"http://goodies.xfce.org\n" ++"\n" ++"Објавњен под лиценцом ГНУ ОЈЛ.\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 ++msgid "True" ++msgstr "Тачно" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 ++msgid "False" ++msgstr "Нетачно" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:113 ++#, c-format ++msgid "With policykit support\n" ++msgstr "Са подршком безбедносног скупа\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:115 ++#, c-format ++msgid "Without policykit support\n" ++msgstr "Без подршке безбедносног скупа\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:118 ++#, c-format ++msgid "With network manager support\n" ++msgstr "Са подршком управника мреже\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:120 ++#, c-format ++msgid "Without network manager support\n" ++msgstr "Без подршке управника мреже\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:123 ++#, c-format ++msgid "With DPMS support\n" ++msgstr "Са ДПМС подршком\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:125 ++#, c-format ++msgid "Without DPMS support\n" ++msgstr "Без ДПМС подршке\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:141 ++msgid "Can suspend" ++msgstr "Могу у обуставу" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:143 ++msgid "Can hibernate" ++msgstr "Могу у мировање" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:145 ++msgid "Can spin down hard disks" ++msgstr "Могу успорити чврсте дискове" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:147 ++msgid "Authorized to suspend" ++msgstr "Овлашћен за обуставу" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:149 ++msgid "Authorized to hibernate" ++msgstr "Овлашћен за неактивност" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:151 ++msgid "Authorized to shutdown" ++msgstr "Овлашћен за гашење" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:153 ++msgid "Authorized to spin down hard disks" ++msgstr "Овлашћен за успорење чврстих дискова" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:155 ++msgid "Has battery" ++msgstr "Има батерију" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:157 ++msgid "Has brightness panel" ++msgstr "Има плочу осветљења" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:159 ++msgid "Has power button" ++msgstr "Има дугме напајања" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:161 ++msgid "Has hibernate button" ++msgstr "Има дугме неактивности" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:163 ++msgid "Has sleep button" ++msgstr "Има дугме успављивања" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:165 ++msgid "Has LID" ++msgstr "Има преклопни екран" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:264 ++msgid "Do not daemonize" ++msgstr "Не ствара демона" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:265 ++msgid "Enable debugging" ++msgstr "Укључује уклањање грешака" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:266 ++msgid "Dump all information" ++msgstr "Истреса све податке" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:267 ++msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" ++msgstr "Поново покрени све текуће примерке ИксФЦЕ управника потрошње" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:268 ++msgid "Show the configuration dialog" ++msgstr "Прикажи дијалог подешавања" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:269 ++msgid "Quit any running xfce power manager" ++msgstr "Искључи било којег ИксФЦЕ управника потрошњом" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 ++msgid "Version information" ++msgstr "Подаци о издању" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:320 ++msgid "Unable to get connection to the message bus session" ++msgstr "Не могу да добавим везу до сесије сабирнице поруке" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:414 ++msgid "Another power manager is already running" ++msgstr "Неки други управник потрошње је у погону" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:420 ++#, c-format ++msgid "Xfce power manager is already running" ++msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње је већ у употреби" ++ ++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331 ++#, c-format ++msgid "Invalid arguments" ++msgstr "Неисправни аргументи" ++ ++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357 ++#, c-format ++msgid "Invalid cookie" ++msgstr "Неважећи колачић" ++ ++#. TRANSLATORS: the command line was not provided ++#: ../src/xfpm-power-info.c:118 ++msgid "No data" ++msgstr "Нема података" ++ ++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver ++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 ++msgid "Kernel module" ++msgstr "Модул језгра" ++ ++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping ++#: ../src/xfpm-power-info.c:135 ++msgid "Kernel core" ++msgstr "Језгро кернела" ++ ++#. TRANSLATORS: interrupt between processors ++#: ../src/xfpm-power-info.c:140 ++msgid "Interprocessor interrupt" ++msgstr "Међупроцесорско ометање" ++ ++#. TRANSLATORS: unknown interrupt ++#: ../src/xfpm-power-info.c:145 ++msgid "Interrupt" ++msgstr "Прекид" ++ ++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event ++#: ../src/xfpm-power-info.c:189 ++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" ++msgstr "ПС/2 тастатура/миш/додирна плочица" ++ ++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops ++#: ../src/xfpm-power-info.c:192 ++msgid "ACPI" ++msgstr "АЦПИ" ++ ++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface ++#: ../src/xfpm-power-info.c:195 ++msgid "Serial ATA" ++msgstr "Серијски АТА" ++ ++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface ++#: ../src/xfpm-power-info.c:198 ++msgid "ATA host controller" ++msgstr "АТА контролор домаћина" ++ ++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor ++#: ../src/xfpm-power-info.c:201 ++msgid "Intel wireless adaptor" ++msgstr "Интел бежични адаптер" ++ ++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically ++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:218 ++#, c-format ++msgid "Timer %s" ++msgstr "Одбројавач %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping ++#: ../src/xfpm-power-info.c:221 ++#, c-format ++msgid "Sleep %s" ++msgstr "Спавање %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task ++#: ../src/xfpm-power-info.c:224 ++#, c-format ++msgid "New task %s" ++msgstr "Нови задатак %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state ++#: ../src/xfpm-power-info.c:227 ++#, c-format ++msgid "Wait %s" ++msgstr "Причекајте %s" ++ ++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done ++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 ++#, c-format ++msgid "Work queue %s" ++msgstr "Редослед рада %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries ++#: ../src/xfpm-power-info.c:236 ++#, c-format ++msgid "Network route flush %s" ++msgstr "Чишћење мрежне руте %s" ++ ++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus ++#: ../src/xfpm-power-info.c:239 ++#, c-format ++msgid "USB activity %s" ++msgstr "УСБ активност %s" ++ ++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer ++#: ../src/xfpm-power-info.c:242 ++#, c-format ++msgid "Wakeup %s" ++msgstr "Буђење %s" ++ ++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation ++#: ../src/xfpm-power-info.c:245 ++msgid "Local interrupts" ++msgstr "Локална ометања" ++ ++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another ++#: ../src/xfpm-power-info.c:248 ++msgid "Rescheduling interrupts" ++msgstr "Ометања у пребацивању" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:331 ++msgid "Attribute" ++msgstr "Особина" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:338 ++msgid "Value" ++msgstr "Вредност" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:348 ++msgid "Device" ++msgstr "Уређај" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 ++msgid "Type" ++msgstr "Врста" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:375 ++msgid "PowerSupply" ++msgstr "Извор напајања" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:393 ++msgid "Model" ++msgstr "Модел" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:407 ++msgid "Technology" ++msgstr "Технологија" ++ ++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour ++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:442 ++msgid "Wh" ++msgstr "Wh" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:420 ++msgid "Energy full design" ++msgstr "Потпун дизајн енергије" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:434 ++msgid "Energy full" ++msgstr "Напајање пуно" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:448 ++msgid "Energy empty" ++msgstr "Напајање празно" ++ ++#. TRANSLATORS: Unit here is volt ++#: ../src/xfpm-power-info.c:456 ++msgid "V" ++msgstr "V" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:461 ++msgid "Voltage" ++msgstr "Напон" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:478 ++msgid "Vendor" ++msgstr "Испоручилац" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:495 ++msgid "Serial" ++msgstr "Серијски" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:731 ++msgid "Processor" ++msgstr "Процесор" ++ ++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives ++#: ../src/xfpm-power-info.c:748 ++msgid "PID" ++msgstr "ПИД" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:754 ++msgid "Wakeups" ++msgstr "Буђења" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:760 ++msgid "Command" ++msgstr "Наредба" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:766 ++msgid "Details" ++msgstr "Појединости" ++ ++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 ++msgid "Power management for the Xfce desktop" ++msgstr "Управник потрошње за ИксФЦЕ радно окружење" ++ ++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 ++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Control your LCD brightness" ++msgstr "Управљајте вашим осветљењем ЛЦД екрана" ++ ++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 ++msgid "No device found" ++msgstr "Није пронађен уређај" ++ ++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 ++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Brightness plugin" ++msgstr "Прикључак осветљења" +diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po +index 6cc1b2a..396159b 100644 +--- a/po/sv.po ++++ b/po/sv.po +@@ -2,18 +2,19 @@ + # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. + # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package. + # Daniel Nylander , 2008, 2009. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2011-02-28 11:05+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:54+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2011-02-28 16:45+0100\n" + "Last-Translator: Daniel Nylander \n" + "Language-Team: Swedish \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: sv\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 +@@ -45,14 +46,10 @@ msgid "Consider the computer on low power at:" + msgstr "Anse att datorn har låg strömnivå vid:" + + #. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:817 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1263 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 +-#: ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 + #: ../src/xfpm-power.c:779 + msgid "Hibernate" + msgstr "Viloläge" +@@ -65,8 +62,7 @@ msgstr "Nivå:" + msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" + msgstr "Lås skärmen när datorn försätts i vänteläge/viloläge" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:132 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 + msgid "Monitor" + msgstr "Skärm" + +@@ -74,13 +70,10 @@ msgstr "Skärm" + msgid "Monitor power management control" + msgstr "Övervaka strömhantering" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:806 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1021 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1252 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1304 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 + msgid "Nothing" + msgstr "Ingenting" + +@@ -125,14 +118,10 @@ msgid "Standby" + msgstr "Viloläge" + + #. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:811 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1026 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1257 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 +-#: ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 + #: ../src/xfpm-power.c:792 + msgid "Suspend" + msgstr "Vänteläge" +@@ -166,13 +155,11 @@ msgid "When sleep button is pressed:" + msgstr "När sovknappen trycks ned:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 +-#: ../src/xfpm-main.c:410 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 + msgid "Xfce Power Manager" + msgstr "Strömhanterare för Xfce" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:582 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 + #: ../settings/xfpm-settings.c:609 + msgid "Never" + msgstr "Aldrig" +@@ -181,30 +168,24 @@ msgstr "Aldrig" + msgid "One minute" + msgstr "En minut" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:584 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 + msgid "Minutes" + msgstr "minuter" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:586 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:593 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 + msgid "One hour" + msgstr "En timme" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:598 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 + msgid "one minute" + msgstr "en minut" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:599 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 + msgid "minutes" + msgstr "minuter" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:597 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:598 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 + #: ../settings/xfpm-settings.c:599 + msgid "hours" + msgstr "timmar" +@@ -213,102 +194,93 @@ msgstr "timmar" + msgid "Seconds" + msgstr "sekunder" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:985 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1462 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 + msgid "Hibernate and suspend operations not supported" + msgstr "Viloläge och vänteläge stöds inte" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:990 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 + msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" + msgstr "Viloläge och vänteläge tillåts inte" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1212 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 + #: ../src/xfpm-power.c:805 + msgid "Shutdown" + msgstr "Stäng av" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1216 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 + msgid "Ask" + msgstr "Fråga" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1036 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 + msgid "Lock screen" + msgstr "Lås skärmen" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:955 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 + msgid "Spinning down hard disks permission denied" + msgstr "Nedvarvning av hårddiskar tillåts inte" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1142 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 + msgid "Always show icon" + msgstr "Visa alltid en ikon" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1145 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" + msgstr "När batteri är anslutet" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1148 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" + msgstr "När batteri laddas upp eller laddas ur" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 + msgid "Never show icon" + msgstr "Visa aldrig en ikon" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177 +-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 ++msgid "" ++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " ++"switch off the display or put it in sleep mode." + msgstr "" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 + msgid "Suspend operation not supported" + msgstr "Väntelägesåtgärden stöds inte" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 + msgid "Suspend operation not permitted" + msgstr "Väntelägesåtgärden tillåts inte" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 + msgid "Hibernate operation not supported" + msgstr "Viloläge stöds inte" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 + msgid "Hibernate operation not permitted" + msgstr "Viloläge tillåts inte" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1435 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 + msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" + msgstr "När alla strömkällor för datorn når denna uppladdningsnivå" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 + msgid "General" + msgstr "Allmänt" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 + msgid "On AC" + msgstr "På extern ström" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 + msgid "On Battery" + msgstr "På batteriström" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 + msgid "Extended" + msgstr "Utökad" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1654 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 + msgid "Check your power manager installation" + msgstr "Kontrollera din installation av strömhanteraren" + +@@ -320,23 +292,23 @@ msgstr "Uttag för inställningshanterare" + msgid "SOCKET ID" + msgstr "UTTAGS-ID" + +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 +-#: ../src/xfpm-main.c:286 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:948 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." + msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation." + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 + msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" +-msgstr "Misslyckades med att läsa in konfiguration för strömhantering, använder standardvärden" ++msgstr "" ++"Misslyckades med att läsa in konfiguration för strömhantering, använder " ++"standardvärden" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 + msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" + msgstr "Kunde inte ansluta till Strömhanterare för Xfce" + +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 +-#: ../src/xfpm-main.c:326 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 + #, c-format + msgid "Xfce power manager is not running" + msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång" +@@ -350,14 +322,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" + msgstr "Strömhanterare för Xfce4 är inte igång. Vill du starta den nu?" + + #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 +-#: ../src/xfpm-power.c:307 +-#: ../src/xfpm-power.c:595 +-#: ../src/xfpm-power.c:730 +-#: ../src/xfpm-power.c:766 +-#: ../src/xfpm-power.c:935 +-#: ../src/xfpm-power.c:959 +-#: ../src/xfpm-battery.c:345 +-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 ++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 ++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 + msgid "Power Manager" + msgstr "Strömhanterare" + +@@ -373,25 +340,39 @@ msgstr "" + "Skicka synpunkter på översättningen till\n" + "" + +-#: ../src/xfpm-power.c:330 +-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?" +-msgstr "Ett program har för närvarande inaktiverat automatiskt sömnläge och genomföra denna åtgärd nu kan skada arbetstillståndet för detta program. Är du säker på att du vill försätta datorn i viloläge?" ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++#, fuzzy ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "Viloläge" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." ++msgstr "" ++"Ett program har för närvarande inaktiverat automatiskt sömnläge och " ++"genomföra denna åtgärd nu kan skada arbetstillståndet för detta program. Är " ++"du säker på att du vill försätta datorn i viloläge?" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "Är du säker på att du vill försätta systemet i viloläge?" + +-#: ../src/xfpm-power.c:428 ++#: ../src/xfpm-power.c:426 + msgid "Quit" + msgstr "Avsluta" + +-#: ../src/xfpm-power.c:429 ++#: ../src/xfpm-power.c:427 + msgid "All running instances of the power manager will exit" + msgstr "Alla körande instanser av strömhanteraren kommer att avslutas" + +-#: ../src/xfpm-power.c:431 ++#: ../src/xfpm-power.c:429 + msgid "Quit the power manager?" + msgstr "Avsluta strömhanteraren?" + + #. Power information +-#: ../src/xfpm-power.c:534 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:818 ++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 + msgid "Power Information" + msgstr "Ströminformation" + +@@ -426,10 +407,11 @@ msgstr "Försätt systemet i vänteläge" + msgid "Shutdown the system" + msgstr "Stäng av systemet" + +-#: ../src/xfpm-power.c:725 +-#: ../src/xfpm-power.c:763 ++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 + msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" +-msgstr "Systemet börjar få slut på ström. Spara ditt arbete för att förhindra att data förloras" ++msgstr "" ++"Systemet börjar få slut på ström. Spara ditt arbete för att förhindra att " ++"data förloras" + + #: ../src/xfpm-power.c:936 + msgid "System is running on low power" +@@ -444,39 +426,31 @@ msgstr "" + "Din %s batterinivå är låg\n" + "Ungefärlig tid kvar %s" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1162 +-#: ../src/xfpm-power.c:1167 ++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 + msgid "Adaptor is offline" + msgstr "Extern strömkälla är inte ansluten" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1163 +-#: ../src/xfpm-power.c:1168 +-#: ../src/xfpm-battery.c:404 ++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "Adaptor is online" + msgstr "Extern strömkälla är ansluten" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1621 +-#: ../src/xfpm-power.c:1642 +-#: ../src/xfpm-power.c:1657 +-#: ../src/xfpm-power.c:1680 ++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 ++#: ../src/xfpm-power.c:1676 + #, c-format + msgid "Permission denied" + msgstr "Åtkomst nekas" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1665 +-#: ../src/xfpm-power.c:1688 ++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 + #, c-format + msgid "Suspend not supported" + msgstr "Vänteläge stöds inte" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:141 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 + msgid "Battery" + msgstr "Batteri" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 +-#: ../src/xfpm-battery.c:820 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 + msgid "UPS" + msgstr "UPS" + +@@ -500,10 +474,8 @@ msgstr "Handdator" + msgid "Phone" + msgstr "Telefon" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:153 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 +-#: ../src/xfpm-battery.c:838 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 + msgid "Unknown" + msgstr "Okänd" + +@@ -531,18 +503,18 @@ msgstr "Nickel-kadmium" + msgid "Nickel metal hybride" + msgstr "Nickel-metallhydrid" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:169 ++#: ../src/xfpm-battery.c:171 + msgid "Unknown time" + msgstr "Okänd tid" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:175 ++#: ../src/xfpm-battery.c:177 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i minut" + msgstr[1] "%i minuter" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:186 ++#: ../src/xfpm-battery.c:188 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -551,58 +523,74 @@ msgstr[1] "%i timmar" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../src/xfpm-battery.c:192 ++#: ../src/xfpm-battery.c:194 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:193 ++#: ../src/xfpm-battery.c:195 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "timme" + msgstr[1] "timmar" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:194 ++#: ../src/xfpm-battery.c:196 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "minut" + msgstr[1] "minuter" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:209 +-#: ../src/xfpm-battery.c:260 ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 + #, c-format + msgid "Your %s is fully charged" + msgstr "Din %s är fullständigt uppladdad" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:212 +-#: ../src/xfpm-battery.c:263 ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 + #, c-format + msgid "Your %s is charging" + msgstr "Din %s laddas upp" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:230 +-#: ../src/xfpm-battery.c:266 ++#: ../src/xfpm-battery.c:224 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s (%i%%)\n" ++"%s until is fully charged." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"Din %s laddar upp (%i%%)\n" ++"%s tills fullständigt uppladdat." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 + #, c-format + msgid "Your %s is discharging" + msgstr "Din %s laddar ur" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ++#: ../src/xfpm-battery.c:234 + #, c-format + msgid "System is running on %s power" + msgstr "Systemet kör på %s-ström" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:248 +-#: ../src/xfpm-battery.c:269 ++#: ../src/xfpm-battery.c:244 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "" ++"%s (%i%%)\n" ++"Estimated time left is %s." ++msgstr "" ++"%s\n" ++"Din %s laddar ur (%i%%)\n" ++"Ungefärlig tid kvar är %s." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 + #, c-format + msgid "Your %s is empty" + msgstr "Din %s är tom" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:404 ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "System is running on battery power" + msgstr "Systemet kör på batteriström" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:411 ++#: ../src/xfpm-battery.c:420 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -613,7 +601,7 @@ msgstr "" + "Din %s är fullständigt uppladdat (%i%%).\n" + "Ger %s körtid" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:420 ++#: ../src/xfpm-battery.c:429 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -622,7 +610,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Din %s är fullständigt uppladdat (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:431 ++#: ../src/xfpm-battery.c:440 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -633,7 +621,7 @@ msgstr "" + "Din %s laddar upp (%i%%)\n" + "%s tills fullständigt uppladdat." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:440 ++#: ../src/xfpm-battery.c:449 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -642,7 +630,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Din %s laddas upp (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:451 ++#: ../src/xfpm-battery.c:460 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -653,7 +641,7 @@ msgstr "" + "Din %s laddar ur (%i%%)\n" + "Ungefärlig tid kvar är %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:460 ++#: ../src/xfpm-battery.c:469 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -662,7 +650,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Din %s laddar ur (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:469 ++#: ../src/xfpm-battery.c:478 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -671,7 +659,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s väntar på att laddas ur (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:473 ++#: ../src/xfpm-battery.c:482 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -680,7 +668,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s väntar på att laddas upp (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:477 ++#: ../src/xfpm-battery.c:486 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -689,33 +677,31 @@ msgstr "" + "%s\n" + "Din %s är tom" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:817 ++#: ../src/xfpm-battery.c:829 + msgid "battery" + msgstr "batteri" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:823 +-#, fuzzy ++#: ../src/xfpm-battery.c:835 + msgid "monitor battery" +-msgstr "På batteriström" ++msgstr "" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:826 ++#: ../src/xfpm-battery.c:838 + msgid "mouse battery" + msgstr "musbatteri" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:829 ++#: ../src/xfpm-battery.c:841 + msgid "keyboard battery" + msgstr "tangentbordsbatteri" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:832 ++#: ../src/xfpm-battery.c:844 + msgid "PDA battery" + msgstr "handdatorbatteri" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:835 ++#: ../src/xfpm-battery.c:847 + msgid "Phone battery" + msgstr "Telefonbatteri" + +-#: ../src/xfpm-main.c:53 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:93 ++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -736,13 +722,11 @@ msgstr "" + "Licensierad under GNU GPL.\n" + "\n" + +-#: ../src/xfpm-main.c:76 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:376 ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 + msgid "True" + msgstr "Sant" + +-#: ../src/xfpm-main.c:76 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:376 ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 + msgid "False" + msgstr "Falskt" + +@@ -776,92 +760,95 @@ msgstr "Med stöd för DPMS\n" + msgid "Without DPMS support\n" + msgstr "Utan stöd för DPMS\n" + +-#: ../src/xfpm-main.c:140 ++#: ../src/xfpm-main.c:141 + msgid "Can suspend" + msgstr "Kan försättas i vänteläge" + +-#: ../src/xfpm-main.c:142 ++#: ../src/xfpm-main.c:143 + msgid "Can hibernate" + msgstr "Kan försättas i viloläge" + +-#: ../src/xfpm-main.c:144 ++#: ../src/xfpm-main.c:145 + msgid "Can spin down hard disks" + msgstr "Kan varva ner hårddiskar" + +-#: ../src/xfpm-main.c:146 ++#: ../src/xfpm-main.c:147 + msgid "Authorized to suspend" + msgstr "Auktoriserad att försätta systemet i vänteläge" + +-#: ../src/xfpm-main.c:148 ++#: ../src/xfpm-main.c:149 + msgid "Authorized to hibernate" + msgstr "Auktoriserad att försätta systemet i viloläge" + +-#: ../src/xfpm-main.c:150 ++#: ../src/xfpm-main.c:151 + msgid "Authorized to shutdown" + msgstr "Auktoriserad att stänga av systemet" + +-#: ../src/xfpm-main.c:152 ++#: ../src/xfpm-main.c:153 + msgid "Authorized to spin down hard disks" + msgstr "Auktoriserad att varva ner hårddiskar" + +-#: ../src/xfpm-main.c:154 ++#: ../src/xfpm-main.c:155 ++msgid "Has battery" ++msgstr "Har ett batteri" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:157 + msgid "Has brightness panel" + msgstr "Har panel för ljusstyrka" + +-#: ../src/xfpm-main.c:156 ++#: ../src/xfpm-main.c:159 + msgid "Has power button" + msgstr "Har strömknapp" + +-#: ../src/xfpm-main.c:158 ++#: ../src/xfpm-main.c:161 + msgid "Has hibernate button" + msgstr "Har vilolägesknapp" + +-#: ../src/xfpm-main.c:160 ++#: ../src/xfpm-main.c:163 + msgid "Has sleep button" + msgstr "Har väntelägesknapp" + +-#: ../src/xfpm-main.c:162 ++#: ../src/xfpm-main.c:165 + msgid "Has LID" + msgstr "" + +-#: ../src/xfpm-main.c:261 ++#: ../src/xfpm-main.c:264 + msgid "Do not daemonize" + msgstr "Kör inte i bakgrunden" + +-#: ../src/xfpm-main.c:262 ++#: ../src/xfpm-main.c:265 + msgid "Enable debugging" + msgstr "Aktivera felsökning" + +-#: ../src/xfpm-main.c:263 ++#: ../src/xfpm-main.c:266 + msgid "Dump all information" + msgstr "Dumpa all information" + +-#: ../src/xfpm-main.c:264 ++#: ../src/xfpm-main.c:267 + msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" + msgstr "Starta om den körande instansen av Xfce-strömhanterare" + +-#: ../src/xfpm-main.c:265 ++#: ../src/xfpm-main.c:268 + msgid "Show the configuration dialog" + msgstr "Visa konfigurationsdialogen" + +-#: ../src/xfpm-main.c:266 ++#: ../src/xfpm-main.c:269 + msgid "Quit any running xfce power manager" + msgstr "Avsluta alla körande xfce-strömhanterare" + +-#: ../src/xfpm-main.c:267 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:935 ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" + msgstr "Versionsinformation" + +-#: ../src/xfpm-main.c:317 ++#: ../src/xfpm-main.c:320 + msgid "Unable to get connection to the message bus session" + msgstr "Kunde inte ansluta till meddelandebussessionen" + +-#: ../src/xfpm-main.c:411 ++#: ../src/xfpm-main.c:414 + msgid "Another power manager is already running" + msgstr "En annan strömhanterare är redan igång" + +-#: ../src/xfpm-main.c:417 ++#: ../src/xfpm-main.c:420 + #, c-format + msgid "Xfce power manager is already running" + msgstr "Strömhanterare för Xfce är redan igång" +@@ -882,8 +869,7 @@ msgid "No data" + msgstr "Inget data" + + #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:130 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 + msgid "Kernel module" + msgstr "Kärnmodul" + +@@ -928,10 +914,8 @@ msgid "Intel wireless adaptor" + msgstr "Intel trådlös adapter" + + #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically +-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:209 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 + #: ../src/xfpm-power-info.c:218 + #, c-format + msgid "Timer %s" +@@ -956,8 +940,7 @@ msgid "Wait %s" + msgstr "Vänta %s" + + #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done +-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 + #, c-format + msgid "Work queue %s" + msgstr "" +@@ -1002,8 +985,7 @@ msgstr "Värde" + msgid "Device" + msgstr "Enhet" + +-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:739 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 + msgid "Type" + msgstr "Typ" + +@@ -1021,8 +1003,7 @@ msgid "Technology" + msgstr "Teknik" + + #. TRANSLATORS: Unit here is What hour +-#: ../src/xfpm-power-info.c:414 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 + #: ../src/xfpm-power-info.c:442 + msgid "Wh" + msgstr "Wh" +@@ -1092,119 +1073,169 @@ msgstr "Kontrollera ljusstyrkan för din LCD-skärm" + msgid "No device found" + msgstr "Ingen enhet hittades" + +-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651 ++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 + #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 + msgid "Brightness plugin" + msgstr "" + + #~ msgid "Xfce 4 Power Manager" + #~ msgstr "Strömhanterare för Xfce 4" ++ + #~ msgid "Xfce power manager" + #~ msgstr "Strömhanterare för Xfce" ++ + #~ msgid "Battery charge level is low" + #~ msgstr "Din batterinivå är låg" ++ + #~ msgid "Xfce Power Manager Settings" + #~ msgstr "Inställningar för Strömhanterare för Xfce" ++ + #~ msgid "Battery is charging" + #~ msgstr "Batteriet laddar upp" ++ + #~ msgid "Your Camera battery" + #~ msgstr "Du kör på batteridrift" ++ + #~ msgid "is fully charged" + #~ msgstr "är fullständigt uppladdat" ++ + #~ msgid "charge level" + #~ msgstr "laddningsnivå" ++ + #~ msgid "is charging" + #~ msgstr "laddar upp" ++ + #~ msgid "is discharging" + #~ msgstr "laddar ur" ++ + #~ msgid "charge is low" + #~ msgstr "laddning är låg" ++ + #~ msgid "is almost empty" + #~ msgstr "är nästan tomt" ++ + #~ msgid "is not present" + #~ msgstr "inte anslutet" ++ + #~ msgid "Battery not present" + #~ msgstr "När batteri är anslutet" ++ + #~ msgid "Estimated time left" + #~ msgstr "Beräknad tid kvar" ++ + #~ msgid "Estimated time to be fully charged" + #~ msgstr "Beräknad tid till fullständigt uppladdat" ++ + #~ msgid "Too many arguments" + #~ msgstr "För många argument" ++ + #~ msgid "Adapter present" + #~ msgstr "Inte anslutet" ++ + #~ msgid "Adapter not present" + #~ msgstr "Inte anslutet" ++ + #~ msgid "Are you sure you want to proceed?" + #~ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" ++ + #~ msgid "No data available" + #~ msgstr "Inget data tillgängligt" ++ + #~ msgid "Hibernate not supported" + #~ msgstr "Viloläge stöds inte" ++ + #~ msgid "HAL daemon is not running" + #~ msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång" ++ + #~ msgid "No hibernate method found" + #~ msgstr "Ingen metod för viloläge hittades" ++ + #~ msgid "Out of memory" + #~ msgstr "Slut på minne" ++ + #~ msgid "System failed to sleep" + #~ msgstr "Försök att försätta systemet i vänteläge misslyckades" ++ + #~ msgid "mAh" + #~ msgstr "mAh" ++ + #~ msgid "Advanced" + #~ msgstr "Avancerade inställningar" ++ + #~ msgid "Enable notification" + #~ msgstr "Aktivera notifiering för UPS-laddning" ++ + #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it" + #~ msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång" ++ + #~ msgid "Don't show again" + #~ msgstr "Visa inte detta meddelande igen" ++ + #~ msgid "Power manager disconnected" + #~ msgstr "Inställningar för strömhanterare" ++ + #~ msgid "Power manager is connected" + #~ msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång" +-#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" +-#~ msgstr "Är du säker på att du vill försätta systemet i viloläge?" ++ + #~ msgid "UPS configuration" + #~ msgstr "UPS-konfiguration" ++ + #~ msgid "percent" + #~ msgstr "procent" ++ + #~ msgid "Enable battery state notification" + #~ msgstr "Aktivera notifiering för batteritillstånd" ++ + #~ msgid "Best performance" + #~ msgstr "Bästa prestanda" ++ + #~ msgid "No available keyboard shortcuts found" + #~ msgstr "Inga tillgängliga tangentbordsgenvägar hittades" ++ + #~ msgid "CPU settings" + #~ msgstr "Processorinställningar" ++ + #~ msgid "Shortcuts" + #~ msgstr "Genvägar" ++ + #~ msgid "Monitor Settings" + #~ msgstr "Skärminställningar" ++ + #~ msgid "%" + #~ msgstr "%" ++ + #~ msgid "min" + #~ msgstr "min" ++ + #~ msgid "Suspend after" + #~ msgstr "Vänteläge efter" ++ + #~ msgid "Turn off after" + #~ msgstr "Stäng av efter" ++ + #~ msgid "Xfce4 Power Manager" + #~ msgstr "Strömhanterare för Xfce4" ++ + #~ msgid "Error monitoring HAL events" + #~ msgstr "Fel vid övervakning av HAL-händelser" ++ + #~ msgid "HAL is not running or not responding" + #~ msgstr "HAL är inte igång eller svarar inte" ++ + #~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s" + #~ msgstr "Kunde inte bevaka enheten med HAL: %s" ++ + #~ msgid "Error occured while trying to suspend" + #~ msgstr "Ett fel inträffade vid försök att försätta i vänteläge" ++ + #~ msgid "Unknown reply from the message daemon" + #~ msgstr "Okänt svar från meddelandedemonen" ++ + #~ msgid "Failed to create dbus message\n" + #~ msgstr "Misslyckades med att skapa dbus-meddelande\n" ++ + #~ msgid "Failed to send message\n" + #~ msgstr "Misslyckades med att skicka meddelande\n" ++ + #~ msgid "Start xfce power manager" + #~ msgstr "Starta Strömhanterare för Xfce" +- +diff --git a/po/te.po b/po/te.po +index dd1aa28..ef5c024 100644 +--- a/po/te.po ++++ b/po/te.po +@@ -541,8 +541,7 @@ msgid "" + "%s (%i%%)\n" + "%s until is fully charged." + msgstr "" +-"%s\n" +-"మీ %s చార్జింగు అవుతున్నది (%i%%)\n" ++"%s (%i%%)\n" + "%s లలో పూర్తిగా చార్జ్ అవుతుంది." + + #: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266 +@@ -561,8 +560,7 @@ msgid "" + "%s (%i%%)\n" + "Estimated time left is %s." + msgstr "" +-"%s\n" +-"మీ %s డిస్చార్జ్ అవుతున్నది (%i%%)\n" ++"%s (%i%%)\n" + "ఇంకా మిగిలివున్న సమయం %s." + + #: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269 +diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po +index 066b41c..cf6b401 100644 +--- a/po/tr.po ++++ b/po/tr.po +@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:36+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-10-23 22:24+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2010-05-12 17:15+0300\n" + "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" + "Language-Team: Turkish \n" +@@ -44,10 +44,10 @@ msgid "Consider the computer on low power at:" + msgstr "Kritik düşük güç seviyesini belirle:" + + #. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 + #: ../src/xfpm-power.c:779 + msgid "Hibernate" + msgstr "Hazırda beklet" +@@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "Monitör" + msgid "Monitor power management control" + msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolü" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 + msgid "Nothing" + msgstr "Hiçbiri" + +@@ -120,10 +120,10 @@ msgid "Standby" + msgstr "Hazırda beklet" + + #. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 + #: ../src/xfpm-power.c:792 + msgid "Suspend" + msgstr "Askıya Al" +@@ -196,51 +196,51 @@ msgstr "saat" + msgid "Seconds" + msgstr "Saniye" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 + msgid "Hibernate and suspend operations not supported" + msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemleri desteklenmiyor" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 + msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" + msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 + #: ../src/xfpm-power.c:805 + msgid "Shutdown" + msgstr "Kapat" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 + msgid "Ask" + msgstr "Sor" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 + msgid "Lock screen" + msgstr "Ekranı kilitle" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 + msgid "Spinning down hard disks permission denied" + msgstr "Sabit disk izinleri kapatmaya izin vermiyor" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 + msgid "Always show icon" + msgstr "Her zaman simge göster" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" + msgstr "Pil takılı iken" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" + msgstr "Pil şarj edilirken veya tükenirken" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 + msgid "Never show icon" + msgstr "Simge gösterme" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 + msgid "" + "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " + "switch off the display or put it in sleep mode." +@@ -248,43 +248,43 @@ msgstr "" + "Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı " + "kapatma veya hazırda bekletme kipine alma." + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 + msgid "Suspend operation not supported" + msgstr "Askıya alma işlemi desteklenmiyor" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 + msgid "Suspend operation not permitted" + msgstr "Askıya alma işlemine izin verilmedi" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 + msgid "Hibernate operation not supported" + msgstr "Hazırda bekletme işlemi desteklenmiyor" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 + msgid "Hibernate operation not permitted" + msgstr "Hazırda bekletme işlemine izin verilmedi" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 + msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" + msgstr "Bilgisayarın şarj seviyesi şu seviye yüzdesine geldiğinde" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 + msgid "General" + msgstr "Genel" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 + msgid "On AC" + msgstr "Fişe takılı iken (AC)" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 + msgid "On Battery" + msgstr "Pil ile çalışırken" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 + msgid "Extended" + msgstr "Genişletilmiş" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 + msgid "Check your power manager installation" + msgstr "Güç yöneticisi kurulumunu kontrol edin" + +@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "SOCKET ID" + msgstr "Soket Kimliği" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:948 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." + msgstr "Kullanımı öğrenmek için '%s --help' yazınız." +@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi çalışmıyor, çalıştırmak ister misiniz?" + #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 + #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 + #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 +-#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 + msgid "Power Manager" + msgstr "Güç Yöneticisi" + +@@ -341,25 +341,32 @@ msgstr "" + "Samed Beyribey , 2009 Ayhan " + "YALÇINSOY,2010" + +-#: ../src/xfpm-power.c:330 ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "_Hazırda beklet" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 + msgid "" +-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " +-"now may damage the working state of this application, are you sure you want " +-"to hibernate the system?" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." + msgstr "" +-"Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi " +-"şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna " +-"rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?" ++"Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu " ++"işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, " ++"buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?" + +-#: ../src/xfpm-power.c:428 ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna almak istediğinizden emin misiniz?" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:426 + msgid "Quit" + msgstr "Kapat" + +-#: ../src/xfpm-power.c:429 ++#: ../src/xfpm-power.c:427 + msgid "All running instances of the power manager will exit" + msgstr "Tüm çalışan güç yöneticisi uygulamaları kapatılacak" + +-#: ../src/xfpm-power.c:431 ++#: ../src/xfpm-power.c:429 + msgid "Quit the power manager?" + msgstr "Güç yöneticisinden çıkılsın mı?" + +@@ -414,15 +421,14 @@ msgid "" + "Your %s charge level is low\n" + "Estimated time left %s" + msgstr "" +-"%s\n" +-"%s deşarj oluyor (%i%%)\n" ++"%s deşarj oluyor\n" + "tahmini kalan süre %s." + + #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 + msgid "Adaptor is offline" + msgstr "Adaptör takılı değil" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "Adaptor is online" + msgstr "Adaptör takılı" +@@ -442,7 +448,7 @@ msgstr "Askıya alma desteklenmiyor" + msgid "Battery" + msgstr "Pil" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 + msgid "UPS" + msgstr "UPS" + +@@ -467,7 +473,7 @@ msgid "Phone" + msgstr "Telefon" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 + msgid "Unknown" + msgstr "Bilinmiyor" + +@@ -495,17 +501,17 @@ msgstr "Nikel Kadmiyum" + msgid "Nickel metal hybride" + msgstr "Nikel metal hibrid" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:169 ++#: ../src/xfpm-battery.c:171 + msgid "Unknown time" + msgstr "Bilinmeyen zaman" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:175 ++#: ../src/xfpm-battery.c:177 + #, c-format + msgid "%i minute" + msgid_plural "%i minutes" + msgstr[0] "%i dakika" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:186 ++#: ../src/xfpm-battery.c:188 + #, c-format + msgid "%i hour" + msgid_plural "%i hours" +@@ -513,72 +519,70 @@ msgstr[0] "%i saat" + + #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" + #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../src/xfpm-battery.c:192 ++#: ../src/xfpm-battery.c:194 + #, c-format + msgid "%i %s %i %s" + msgstr "%i %s %i %s" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:193 ++#: ../src/xfpm-battery.c:195 + msgid "hour" + msgid_plural "hours" + msgstr[0] "saat" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:194 ++#: ../src/xfpm-battery.c:196 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" + msgstr[0] "dakika" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260 ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 + #, c-format + msgid "Your %s is fully charged" + msgstr "%s tamamen şarj edildi" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263 ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 + #, c-format + msgid "Your %s is charging" + msgstr "%s şarj ediliyor" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:222 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/xfpm-battery.c:224 ++#, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" + "%s until is fully charged." + msgstr "" +-"%s\n" +-"%s şarj oluyor (%i%%)\n" ++"%s (%i%%)\n" + "%s tamamen şarj olacak." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266 ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 + #, c-format + msgid "Your %s is discharging" + msgstr "%s deşarj oluyor." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ++#: ../src/xfpm-battery.c:234 + #, c-format + msgid "System is running on %s power" + msgstr "Sistem, %s gücüyle çalışıyor." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:242 ++#: ../src/xfpm-battery.c:244 + #, c-format + msgid "" + "%s (%i%%)\n" + "Estimated time left is %s." + msgstr "" +-"%s\n" +-"%s deşarj oluyor (%i%%)\n" ++"%s (%i%%)\n" + "tahmini kalan süre %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269 ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 + #, c-format + msgid "Your %s is empty" + msgstr "%s boş" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:408 ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "System is running on battery power" + msgstr "Sistem pil gücü ile çalışıyor" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:415 ++#: ../src/xfpm-battery.c:420 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "" + "%s tam şarj oldu (%i%%).\n" + "%s çalışma zamanı sağlar" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:424 ++#: ../src/xfpm-battery.c:429 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s tamamen şarj oldu (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:435 ++#: ../src/xfpm-battery.c:440 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -609,7 +613,7 @@ msgstr "" + "%s şarj oluyor (%i%%)\n" + "%s tamamen şarj olacak." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:444 ++#: ../src/xfpm-battery.c:449 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + " %s şarj oluyor (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:455 ++#: ../src/xfpm-battery.c:460 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "" + "%s deşarj oluyor (%i%%)\n" + "tahmini kalan süre %s." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:464 ++#: ../src/xfpm-battery.c:469 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -638,7 +642,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s deşarj oluyor (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:473 ++#: ../src/xfpm-battery.c:478 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -647,7 +651,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s deşarj için bekliyor (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:477 ++#: ../src/xfpm-battery.c:482 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -656,7 +660,7 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s şarj için bekliyor (%i%%)." + +-#: ../src/xfpm-battery.c:481 ++#: ../src/xfpm-battery.c:486 + #, c-format + msgid "" + "%s\n" +@@ -665,27 +669,27 @@ msgstr "" + "%s\n" + "%s boş" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:821 ++#: ../src/xfpm-battery.c:829 + msgid "battery" + msgstr "pil" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:827 ++#: ../src/xfpm-battery.c:835 + msgid "monitor battery" + msgstr "pili izle" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:830 ++#: ../src/xfpm-battery.c:838 + msgid "mouse battery" + msgstr "fare pili" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:833 ++#: ../src/xfpm-battery.c:841 + msgid "keyboard battery" + msgstr "klavye pili" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:836 ++#: ../src/xfpm-battery.c:844 + msgid "PDA battery" + msgstr "PDA pili" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:839 ++#: ../src/xfpm-battery.c:847 + msgid "Phone battery" + msgstr "telefon pili" + +@@ -824,7 +828,7 @@ msgstr "Yapılandırma menüsünü göster" + msgid "Quit any running xfce power manager" + msgstr "Çalışan tüm xfce güç yöneticisi uygulamalarını kapat" + +-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935 ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" + msgstr "Sürüm bilgisi" + +@@ -1063,6 +1067,15 @@ msgstr "Aygıt bulunamadı" + msgid "Brightness plugin" + msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi" + ++#~ msgid "" ++#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " ++#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " ++#~ "you want to hibernate the system?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu " ++#~ "işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, " ++#~ "buna rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?" ++ + #~ msgid "Xfce 4 Power Manager" + #~ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi" + +@@ -1158,15 +1171,6 @@ msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi" + #~ msgid "Are you sure you want to proceed?" + #~ msgstr "İşlemi gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz?" + +-#~ msgid "" +-#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " +-#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " +-#~ "you want to suspend the system?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu " +-#~ "işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, " +-#~ "buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?" +- + #~ msgid "Monitor power control" + #~ msgstr "Monitör güç kontrolü" + +@@ -1267,9 +1271,6 @@ msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi" + #~ "Güç bağdaştırıcısı durumu bilgisi okunamadı, güç yöneticisi düzgün " + #~ "çalışmayabilir" + +-#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" +-#~ msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna almak istediğinizden emin misiniz?" +- + #~ msgid "UPS configuration" + #~ msgstr "UPS yapılandırması" + +diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po +index 42358f1..13a1567 100644 +--- a/po/ug.po ++++ b/po/ug.po +@@ -1,984 +1,1043 @@ +-# Uyghur translations for xfce4-power-manager package +-# Copyright (C) 2008 THE xfce4-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package. +-# Gheyret T.Kenji , 2010. +-# +-msgid "" +-msgstr "" +-"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 18:12+0900\n" +-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 18:12+0900\n" +-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" +-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +-"MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 +-msgid "Actions" +-msgstr "مەشغۇلاتلار" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 +-msgid "Advanced Options" +-msgstr "ئالىي تاللانمىلار" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 +-msgid "Brightness" +-msgstr "يورۇقلۇقى" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 +-msgid "General Options" +-msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 +-msgid "Monitor" +-msgstr "كۆزەتكۈ" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 +-msgid "Actions" +-msgstr "مەشغۇلاتلار" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 +-msgid "Consider the computer on low power at:" +-msgstr "كومپيۇتېرنىڭ توك بېسىمى تۆۋەن دەپ ھۆكۈم قىلىنىدىغان توكنىڭ بېسىمى:" +- +-#. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:524 +-#: ../src/xfpm-power.c:785 +-msgid "Hibernate" +-msgstr "ئۈچەك" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 +-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +-msgstr "suspend/ئۈچەك كە يۆتكەلگەندە ئېكران قۇلۇپلانسۇن" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132 +-msgid "Monitor" +-msgstr "كۆزەتكۈ" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +-msgid "Monitor power management control" +-msgstr "كۆزەتكۈنىڭ توك مەنبەسىنى كونترول قىلىش" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254 +-msgid "Nothing" +-msgstr "ھېچنېمە" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +-msgid "Power manager settings" +-msgstr "توك باشقۇرغۇ تەڭشىكى" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +-msgid "Prefer power savings over performance" +-msgstr "ئۇنۇمدىنمۇ توك تېجەشنى بەكرەك ئويلىشىش" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 +-msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" +-msgstr "كومپيۇتېردا مەشغۇلات قىلمىغاندا ئېكراننى ئۇخلىتىشقىچە بولغان ۋاقىت:" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 +-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +-msgstr "كومپيۇتېردا مەشغۇلات قىلمىغاندا ئۇخلىتىشقىچە بولغان ۋاقىت:" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 +-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +-msgstr "كومپيۇتېردا مەشغۇلات قىلمىغاندا ئېكران يورۇقلۇقىنى تۆۋەنلەت:" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +-msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +-msgstr "" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +-msgid "Set monitor sleep mode:" +-msgstr "كۆزەتكۈنىڭ ئۇخلاش ھالىتى:" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +-msgid "Show notifications to notify about the battery state" +-msgstr "توكدان ھالەت ئۇقتۇرۇشىنى كۆرسەت" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +-msgid "Spin down hard disks" +-msgstr "قاتتىق دىسكىنى Spin down قىل" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 +-msgid "Standby" +-msgstr "كۈت" +- +-#. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:539 +-#: ../src/xfpm-power.c:798 +-msgid "Suspend" +-msgstr "Suspend" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +-msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +-msgstr "كومپيۇتېردا مەشغۇلات قىلمىغاندا ئېكراننىڭ توكىنى ئۈزۈشكىچە بولغان ۋاقىت::" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 +-msgid "System tray icon: " +-msgstr "سىستېما قوندىقىدىكى سىنبەلگىسى: " +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 +-msgid "When battery power is critical:" +-msgstr "توكداننىڭ توكى خەتەرلىك ھالەتكە كەلگەندە(تۆۋەنلەپ):" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 +-msgid "When hibernate button is pressed:" +-msgstr "hibernate توپچىسى بېسىلغاندا:" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 +-msgid "When laptop lid is closed:" +-msgstr "laptop lid يېپىلغاندا:" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 +-msgid "When power button is pressed:" +-msgstr "توك مەنبە توپچىسى بېسىلغاندا:" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 +-msgid "When sleep button is pressed:" +-msgstr "ئۇخلا توپچىسى بېسىلغاندا:" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:601 +-#: ../src/xfpm-power.c:772 ../src/xfpm-main.c:418 +-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 +-msgid "Xfce Power Manager" +-msgstr "Xfce توك مەنبە باشقۇرغۇ" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:581 +-msgid "Never" +-msgstr "زادىلا" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:542 +-msgid "One minute" +-msgstr "1 مىنۇت" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556 +-msgid "Minutes" +-msgstr "مىنۇت" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567 +-msgid "One hour" +-msgstr "1 سائەت" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570 +-msgid "one minute" +-msgstr "1 مىنۇت" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571 +-msgid "minutes" +-msgstr "مىنۇت" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:571 +-msgid "hours" +-msgstr "سائەت" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:583 +-msgid "Seconds" +-msgstr "سېكۇنت" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410 +-msgid "Hibernate and suspend operations not supported" +-msgstr "Hibernate ۋە suspend مەشغۇلاتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415 +-msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" +-msgstr "Hibernate ۋە suspend مەشغۇلاتىنى ئىشلىتىشكە رۇخسەت قىلىنمىغان" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166 +-#: ../src/xfpm-power.c:811 +-msgid "Shutdown" +-msgstr "تاقا" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269 +-msgid "Ask" +-msgstr "كۆرۈشۈپ بېقىڭ" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999 +-msgid "Lock screen" +-msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلا" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056 +-msgid "Spinning down hard disks permission denied" +-msgstr "" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096 +-msgid "Always show icon" +-msgstr "ھەمىشە كۆرسەت" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099 +-msgid "When battery is present" +-msgstr "توكدان بار چاغدا كۆرسەت" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102 +-msgid "When battery is charging or discharging" +-msgstr "توكداننى توكلاۋاتقاندا ياكى توكدان ئىشلىتىلىۋاتقاندا كۆرسەت" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105 +-msgid "Never show icon" +-msgstr "كۆرسەتمە" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131 +-msgid "" +-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " +-"switch off the display or put it in sleep mode." +-msgstr "" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319 +-msgid "Suspend operation not supported" +-msgstr "Suspend مەشغۇلاتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325 +-msgid "Suspend operation not permitted" +-msgstr "Suspend مەشغۇلاتىنى ئىشلىتىشكە رۇخسەت قىلىنمىغان" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331 +-msgid "Hibernate operation not supported" +-msgstr "Hibernate مەشغۇلاتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336 +-msgid "Hibernate operation not permitted" +-msgstr "Hibernate مەشغۇلاتىنى ئىشلىتىشكە رۇخسەت قىلىنمىغان" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383 +-msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" +-msgstr "" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491 +-msgid "General" +-msgstr "ئادەتتىكى" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505 +-msgid "On AC" +-msgstr "AC توك مەنبەسى" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520 +-msgid "On Battery" +-msgstr "توكدان" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534 +-msgid "Extended" +-msgstr "كېڭەيتىلگەن" +- +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602 +-msgid "Check your power manager installation" +-msgstr "مەنبە باشقۇرغۇ ئورنىتىلغانمۇ تەكشۈرۈڭ" +- +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 +-msgid "Settings manager socket" +-msgstr "manager socket نىڭ تەڭشەكلىرى" +- +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 +-msgid "SOCKET ID" +-msgstr "SOCKET ID" +- +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:294 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:991 +-#, c-format +-msgid "Type '%s --help' for usage." +-msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ" +- +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 +-msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" +-msgstr "مەنبە باشقۇرغۇ سەپلىمىسىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى،كۆڭۈلدىكى قىممىتى ئىشلىتىلىدۇ" +- +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 +-msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" +-msgstr "Xfce مەنبە باشقۇرغۇغا باغلانغىلى بولمىدى" +- +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:334 +-#, c-format +-msgid "Xfce power manager is not running" +-msgstr "Xfce مەنبە باشقۇرغۇ ئىجرا قىلىنمىغان" +- +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 +-msgid "Run" +-msgstr "ئىجرا قىل" +- +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 +-msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" +-msgstr "Xfce4 ئىجرا قىلىنمىغان.ئىجرا قىلامسىز؟" +- +-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 +-msgid "Power Manager" +-msgstr "مەنبە باشقۇرغۇ" +- +-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 +-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager" +-msgstr "Xfce 4 مەنبە باشقۇرغۇ تەڭشەكلىرى" +- +-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 +-msgid "Xfce 4 Power Manager" +-msgstr "Xfce 4 مەنبە باشقۇرغۇ" +- +-#: ../common/xfpm-common.c:155 +-msgid "translator-credits" +-msgstr "Gheyret T.Kenji 2010" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:314 +-msgid "" +-"Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly " +-"while the version found is" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:319 ../src/xfpm-power.c:325 +-msgid "Devicekit-power version 011 or above not found" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:381 ../src/xfpm-power.c:736 ../src/xfpm-power.c:924 +-#: ../src/xfpm-power.c:938 ../src/xfpm-battery.c:229 +-msgid "Xfce power manager" +-msgstr "Xfce مەنبە باشقۇرغۇ" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:404 +-msgid "" +-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " +-"now may damage the working state of this application, are you sure you want " +-"to hibernate the system?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:502 +-msgid "Quit" +-msgstr "ئاخىرلاشتۇر" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:503 +-msgid "All running instances of the power manager will exit" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:505 +-msgid "Quit Xfce power manager?" +-msgstr "Xfce مەنبە باشقۇرغۇنى ئاخىرلاشتۇرسۇنمۇ؟" +- +-#. Power information +-#: ../src/xfpm-power.c:575 ../src/xfpm-power-info.c:861 +-msgid "Power Information" +-msgstr "مەنبە ئۇچۇرلىرى" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:699 +-msgid "Hibernate the system" +-msgstr "سىستېمىنى Hibernate قىلماق" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:710 +-msgid "Suspend the system" +-msgstr "سىستېمىنى Suspend قىلماق" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:720 +-msgid "Shutdown the system" +-msgstr "سىستېمىنى Shutdown قىلماق" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:731 ../src/xfpm-power.c:769 +-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" +-msgstr "توك مەنبەسى تۆۋەنلەپ كەتتى. سانلىق ئاساسلارنىڭ يوقىلىپ كەتمەسلىكى ئۈچۈن دەرھال ساقلاڭ" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:925 +-msgid "System is running on low power" +-msgstr "توك مەنبەسى تۆۋەنلەپ كەتتى" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:939 +-msgid "Battery charge level is low" +-msgstr "توكداننىڭ توكى تۆۋەن" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:1139 ../src/xfpm-power.c:1144 +-msgid "Adaptor is offline" +-msgstr "Adaptor غا توك كەلمىدى" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:1140 ../src/xfpm-power.c:1145 ../src/xfpm-battery.c:323 +-#, c-format +-msgid "Adaptor is online" +-msgstr "Adaptor غا توك كەلدى" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1653 ../src/xfpm-power.c:1668 +-#: ../src/xfpm-power.c:1691 +-#, c-format +-msgid "Permission denied" +-msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى" +- +-#: ../src/xfpm-power.c:1676 ../src/xfpm-power.c:1699 +-#, c-format +-msgid "Suspend not supported" +-msgstr "Suspend نى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 +-#: ../src/xfpm-battery.c:325 +-msgid "Battery" +-msgstr "توكدان" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325 +-msgid "UPS" +-msgstr "UPS" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:126 +-msgid "Line power" +-msgstr "AC مەنبە" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:128 +-msgid "Mouse" +-msgstr "چاشقىنەك" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:130 +-msgid "Keyboard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:134 +-msgid "PDA" +-msgstr "PDA" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:136 +-msgid "Phone" +-msgstr "تېلېفون" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 +-msgid "Unknown" +-msgstr "نامەلۇم" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:155 +-msgid "Lithium ion" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:157 +-msgid "Lithium polymer" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:159 +-msgid "Lithium iron phosphate" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:161 +-msgid "Lead acid" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:163 +-msgid "Nickel cadmium" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power-common.c:165 +-msgid "Nickel metal hybride" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:147 +-msgid "Your battery is fully charged" +-msgstr "توكدان تولۇق توكلاندى" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:150 +-msgid "Your battery is charging" +-msgstr "توكدان توكلىنىۋاتىدۇ" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:153 +-msgid "Your battery is discharging" +-msgstr "توكدان توكلانمايۋاتىدۇ" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323 +-#, c-format +-msgid "System is running on battery power" +-msgstr "سىستېما توكداننى ئىشلىتىۋاتىدۇ" +- +-# Could not estimate provided battery runtime +-#: ../src/xfpm-battery.c:283 +-msgid "Unknown time" +-msgstr "نامەلۇم" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:289 +-#, c-format +-msgid "%i minute" +-msgid_plural "%i minutes" +-msgstr[0] "%i مىنۇت" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:300 +-#, c-format +-msgid "%i hour" +-msgid_plural "%i hours" +-msgstr[0] "%i سائەت" +- +-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +-#: ../src/xfpm-battery.c:306 +-#, c-format +-msgid "%i %s %i %s" +-msgstr "%i %s %i %s" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:307 +-msgid "hour" +-msgid_plural "hours" +-msgstr[0] "سائەت" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:308 +-msgid "minute" +-msgid_plural "minutes" +-msgstr[0] "مىنۇت" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:332 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"Your %s is fully charged (%i%%).\n" +-"Provides %s runtime" +-msgstr "%s\n" +-"%s تولۇق توكلانغان (%i%%)\n" +-"%s ئىشلەتكىلى بولىدۇ" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:341 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"Your %s is fully charged (%i%%)." +-msgstr "%s\n" +-"%s تولۇق توكلانغان (%i%%)" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:352 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"Your %s is charging (%i%%)\n" +-"%s until is fully charged." +-msgstr "%s\n" +-"%s توكلىنىۋاتىدۇ (%i%%)\n" +-"تولۇق توكلانغۇچە %s" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:361 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"Your %s is charging (%i%%)." +-msgstr "%s\n" +-"%s توكلىنىۋاتىدۇ(%i%%)" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:372 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"Your %s is discharging (%i%%)\n" +-"estimated time left is %s." +-msgstr "%s\n" +-"%s ئىشلىتىلىۋاتىدۇ(%i%%)\n" +-"تەخمىنەن %s لىك ئىشلەتكىلى بولىدۇ." +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:381 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"Your %s is discharging (%i%%)." +-msgstr "%s\n" +-"%s ئىشلىتىلىۋاتىدۇ(%i%%)" +- +-# FIXME: Does it mean "under refreshing"? +-#: ../src/xfpm-battery.c:390 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"%s waiting to discharge (%i%%)." +-msgstr "%s\n" +-"%s توكسىزلىنىۋاتىدۇ(%i%%)" +- +-# FIXME: Does it mean "under refreshing"? +-#: ../src/xfpm-battery.c:394 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"%s waiting to charge (%i%%)." +-msgstr "%s\n" +-"%s توكلىنىۋاتىدۇ(%i%%)。" +- +-#: ../src/xfpm-battery.c:398 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s\n" +-"Your %s is empty" +-msgstr "%s\n" +-"%s قۇرۇق" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:101 +-#, c-format +-msgid "" +-"\n" +-"Xfce Power Manager %s\n" +-"\n" +-"Part of the Xfce Goodies Project\n" +-"http://goodies.xfce.org\n" +-"\n" +-"Licensed under the GNU GPL.\n" +-"\n" +-msgstr "\n" +-"Xfce مەنبە باشقۇرغۇ %s\n" +-"\n" +-"Part of the Xfce Goodies Project\n" +-"http://goodies.xfce.org\n" +-"\n" +-"Licensed under the GNU GPL.\n" +-"\n" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384 +-msgid "True" +-msgstr "راست" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384 +-msgid "False" +-msgstr "يالغان" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:113 +-#, c-format +-msgid "With HAL support\n" +-msgstr "HAL نى ئىشلەتكىلى بولىدۇ\n" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:115 +-#, c-format +-msgid "Without HAL support\n" +-msgstr "HAL نى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:118 +-#, c-format +-msgid "With policykit support\n" +-msgstr "PolicyKit ئىشلەتكىلى بولىدۇ\n" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:120 +-#, c-format +-msgid "Without policykit support\n" +-msgstr "PolicyKit نى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:123 +-#, c-format +-msgid "With network manager support\n" +-msgstr "تور باشقۇرغۇنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ\n" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:125 +-#, c-format +-msgid "Without network manager support\n" +-msgstr "تور باشقۇرغۇنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:128 +-#, c-format +-msgid "With DPMS support\n" +-msgstr "DPMS ئىشلەتكىلى بولىدۇ\n" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:130 +-#, c-format +-msgid "Without DPMS support\n" +-msgstr "DPMS ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:146 ../src/xfpm-main.c:170 +-msgid "Has LID" +-msgstr "LID بار" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:148 +-msgid "Can suspend" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:150 +-msgid "Can hibernate" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:152 +-msgid "Can spin down hard disks" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:154 +-msgid "Authorized to suspend" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:156 +-msgid "Authorized to hibernate" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:158 +-msgid "Authorized to shutdown" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:160 +-msgid "Authorized to spin down hard disks" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:162 +-msgid "Has brightness panel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:164 +-msgid "Has power button" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:166 +-msgid "Has hibernate button" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:168 +-msgid "Has sleep button" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:269 +-msgid "Do not daemonize" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:270 +-msgid "Enable debugging" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:271 +-msgid "Dump all information" +-msgstr "ھەممە ئۇچۇرنى كۆرسەت" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:272 +-msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:273 +-msgid "Show the configuration dialog" +-msgstr "سەپلىمە كۆزنىكىنى كۆرسەت" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:274 +-msgid "Quit any running xfce power manager" +-msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان xfce مەنبە باشقۇرغۇنى ئاخىرلاشتۇر" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:275 ../src/xfpm-power-info.c:978 +-msgid "Version information" +-msgstr "نەشر ئۇچۇرى" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:325 +-msgid "Unable to get connection to the message bus session" +-msgstr "ئۇچۇر bus session بىلەن باغلىنالمىدى" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:419 +-msgid "Another power manager is already running" +-msgstr "باشقا مەنبە باشقۇرغۇ ئىجرا بۆلۈۋېتىپتۇ" +- +-#: ../src/xfpm-main.c:425 +-#, c-format +-msgid "Xfce power manager is already running" +-msgstr "Xfce مەنبە باشقۇرغۇ ئىجرا بۆلۈۋېتىپتۇ" +- +-#: ../src/xfpm-inhibit.c:331 +-#, c-format +-msgid "Invalid arguments" +-msgstr "ئارگۇمەنت خاتا" +- +-#: ../src/xfpm-inhibit.c:357 +-#, c-format +-msgid "Invalid cookie" +-msgstr "Cookie خاتا" +- +-#. TRANSLATORS: the command line was not provided +-#: ../src/xfpm-power-info.c:126 +-msgid "No data" +-msgstr "سانلىق ئاساس يوق" +- +-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +-#: ../src/xfpm-power-info.c:133 ../src/xfpm-power-info.c:138 +-msgid "Kernel module" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +-#: ../src/xfpm-power-info.c:143 +-msgid "Kernel core" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: interrupt between processors +-#: ../src/xfpm-power-info.c:148 +-msgid "Interprocessor interrupt" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: unknown interrupt +-#: ../src/xfpm-power-info.c:153 +-msgid "Interrupt" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +-#: ../src/xfpm-power-info.c:197 +-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +-#: ../src/xfpm-power-info.c:200 +-msgid "ACPI" +-msgstr "ACPI" +- +-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +-#: ../src/xfpm-power-info.c:203 +-msgid "Serial ATA" +-msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا ATA" +- +-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 +-msgid "ATA host controller" +-msgstr "ATA host كونترولىغۇ" +- +-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +-#: ../src/xfpm-power-info.c:209 +-msgid "Intel wireless adaptor" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically +-#: ../src/xfpm-power-info.c:214 ../src/xfpm-power-info.c:217 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:220 ../src/xfpm-power-info.c:223 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:226 +-#, c-format +-msgid "Timer %s" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping +-#: ../src/xfpm-power-info.c:229 +-#, c-format +-msgid "Sleep %s" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task +-#: ../src/xfpm-power-info.c:232 +-#, c-format +-msgid "New task %s" +-msgstr "يېڭى ۋەزىپە %s" +- +-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state +-#: ../src/xfpm-power-info.c:235 +-#, c-format +-msgid "Wait %s" +-msgstr "ساقلا %s" +- +-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done +-#: ../src/xfpm-power-info.c:238 ../src/xfpm-power-info.c:241 +-#, c-format +-msgid "Work queue %s" +-msgstr "خىزمەتلەر %s" +- +-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +-#: ../src/xfpm-power-info.c:244 +-#, c-format +-msgid "Network route flush %s" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus +-#: ../src/xfpm-power-info.c:247 +-#, c-format +-msgid "USB activity %s" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer +-#: ../src/xfpm-power-info.c:250 +-#, c-format +-msgid "Wakeup %s" +-msgstr "ئويغان %s" +- +-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +-#: ../src/xfpm-power-info.c:253 +-msgid "Local interrupts" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +-#: ../src/xfpm-power-info.c:256 +-msgid "Rescheduling interrupts" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:339 +-msgid "Attribute" +-msgstr "خاسلىق" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:346 +-msgid "Value" +-msgstr "قىممەت" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:356 +-msgid "Device" +-msgstr "ئۈسكۈنە" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:371 ../src/xfpm-power-info.c:783 +-msgid "Type" +-msgstr "تىپى" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:383 +-msgid "PowerSupply" +-msgstr "مەنبە" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:401 +-msgid "Model" +-msgstr "ئەندىزە" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:415 +-msgid "Technology" +-msgstr "تېخنىكا" +- +-#. TRANSLATORS: Unit here is What hour +-#: ../src/xfpm-power-info.c:422 ../src/xfpm-power-info.c:436 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:450 +-msgid "Wh" +-msgstr "Wh" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:428 +-msgid "Energy full design" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:442 +-msgid "Energy full" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:456 +-msgid "Energy empty" +-msgstr "" +- +-#. TRANSLATORS: Unit here is volt +-#: ../src/xfpm-power-info.c:464 +-msgid "V" +-msgstr "V" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:469 +-msgid "Voltage" +-msgstr "توك بېسىمى" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:486 +-msgid "Vendor" +-msgstr "تەمىنلىگۈچى" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:503 +-msgid "Serial" +-msgstr "" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:775 +-msgid "Processor" +-msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچ" +- +-#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives +-#: ../src/xfpm-power-info.c:792 +-msgid "PID" +-msgstr "PID" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:798 +-msgid "Wakeups" +-msgstr "ئويغان" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:804 +-msgid "Command" +-msgstr "بۇيرۇق" +- +-#: ../src/xfpm-power-info.c:810 +-msgid "Details" +-msgstr "تەپسىلاتلار" +- +-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 +-msgid "Power management for the Xfce desktop" +-msgstr "Xfce ئۈستەليۈزىنىڭ مەنبە باشقۇرغۇ پروگراممىسى " +- +-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 +-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Control your LCD brightness" +-msgstr "LCD يورۇقلۇقىنى كونترول قىل" +- +-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 +-msgid "No device found" +-msgstr "ئۈسكىنە تېپىلمىدى" +- +-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647 +-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Brightness plugin" +-msgstr "يورۇقلۇق قىستۇرمىسى" +\ No newline at end of file ++# Uyghur translation for xfce4-power-manager. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# Gheyret Kenji , YEAR. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2012-10-23 22:24+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n" ++"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" ++"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ++msgid "Actions" ++msgstr "مەشغۇلاتلار" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 ++msgid "Advanced Options" ++msgstr "ئالىي تاللانمىلار" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 ++msgid "Brightness" ++msgstr "يورۇقلۇقى" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 ++msgid "General Options" ++msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ++msgid "Monitor" ++msgstr "كۆزەتكۈ" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 ++msgid "Actions" ++msgstr "مەشغۇلاتلار" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 ++msgid "Consider the computer on low power at:" ++msgstr "كومپيۇتېرنىڭ توك بېسىمى تۆۋەن دەپ ھۆكۈم قىلىنىدىغان توكنىڭ بېسىمى:" ++ ++#. Hibernate menu option ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../src/xfpm-power.c:779 ++msgid "Hibernate" ++msgstr "ئۈچەككە" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ++msgid "Level:" ++msgstr "دەرىجە:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ++msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" ++msgstr "توڭلات/ئۈچەككە يۆتكەلگەندە ئېكران قۇلۇپلانسۇن" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 ++msgid "Monitor" ++msgstr "كۆزەتكۈچ" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ++msgid "Monitor power management control" ++msgstr "كۆزەتكۈچنىڭ توك مەنبەسىنى كونترول قىلىش" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 ++msgid "Nothing" ++msgstr "ھېچنېمە" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ++msgid "Power manager settings" ++msgstr "توك باشقۇرغۇ تەڭشىكى" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ++msgid "Prefer power savings over performance" ++msgstr "ئۇنۇمدىنمۇ توك تېجەشنى بەكرەك ئويلاشسۇن" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 ++msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" ++msgstr "كومپيۇتېردا مەشغۇلات قىلمىغاندا ئېكراننى ئۇخلىتىشقۇچە بولغان ۋاقىت:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ++msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" ++msgstr "كومپيۇتېردا مەشغۇلات قىلمىغاندا ئۇخلىتىشقۇچە بولغان ۋاقىت:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ++msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" ++msgstr "كومپيۇتېردا مەشغۇلات قىلمىغاندا ئېكران يورۇقلۇقىنى تۆۋەنلەت:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 ++msgid "Set computer inactivity sleep mode:" ++msgstr "كومپيۇتېرىڭ ھەرىكەتسىز ۋاقتىدىكى ئۇخلاش ھالىتى:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 ++msgid "Set monitor sleep mode:" ++msgstr "كۆزەتكۈچنىڭ ئۇخلاش ھالىتى:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 ++msgid "Show notifications to notify about the battery state" ++msgstr "توكدان ھالەت ئۇقتۇرۇشىنى كۆرسەت" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ++msgid "Spin down hard disks" ++msgstr "قاتتىق دىسكىنى Spin down قىل" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ++msgid "Standby" ++msgstr "كۈت" ++ ++#. Suspend menu option ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../src/xfpm-power.c:792 ++msgid "Suspend" ++msgstr "توڭلات" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ++msgid "Switch off display when computer is inactive for:" ++msgstr "كومپيۇتېردا مەشغۇلات قىلمىغاندا ئېكراننىڭ توكىنى ئۈزۈشكىچە بولغان ۋاقىت::" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ++msgid "System tray icon: " ++msgstr "سىستېما قوندىقىدىكى سىنبەلگىسى: " ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 ++msgid "When battery power is critical:" ++msgstr "توكداننىڭ توكى خەتەرلىك ھالەتكە كەلگەندە(تۆۋەنلەپ):" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ++msgid "When hibernate button is pressed:" ++msgstr "ئۈچەك توپچىسى بېسىلغاندا:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ++msgid "When laptop lid is closed:" ++msgstr "يان كومپيۇتېر يېپىلغاندا:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 ++msgid "When power button is pressed:" ++msgstr "توك مەنبە توپچىسى بېسىلغاندا:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 ++msgid "When sleep button is pressed:" ++msgstr "ئۇخلا توپچىسى بېسىلغاندا:" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 ++msgid "Xfce Power Manager" ++msgstr "Xfce توك مەنبە باشقۇرغۇ" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:609 ++msgid "Never" ++msgstr "زادىلا" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:570 ++msgid "One minute" ++msgstr "1 مىنۇت" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 ++msgid "Minutes" ++msgstr "مىنۇت" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 ++msgid "One hour" ++msgstr "بىر سائەت" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 ++msgid "one minute" ++msgstr "بىر مىنۇت" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 ++msgid "minutes" ++msgstr "مىنۇت" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:599 ++msgid "hours" ++msgstr "سائەت" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:611 ++msgid "Seconds" ++msgstr "سېكۇنت" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 ++msgid "Hibernate and suspend operations not supported" ++msgstr "ئۈچەك ۋە توڭلات مەشغۇلاتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 ++msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" ++msgstr "ئۈچەك ۋە توڭلات مەشغۇلاتىنى ئىشلىتىشكە رۇخسەت قىلىنمىغان" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 ++#: ../src/xfpm-power.c:805 ++msgid "Shutdown" ++msgstr "تاقا" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 ++msgid "Ask" ++msgstr "كۆرۈشۈپ بېقىڭ" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 ++msgid "Lock screen" ++msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلا" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 ++msgid "Spinning down hard disks permission denied" ++msgstr "قاتتىق دىسكىنى Spinning down ئىمتىيازى رەت قىلىندى" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 ++msgid "Always show icon" ++msgstr "ھەمىشە كۆرسەت" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 ++msgid "When battery is present" ++msgstr "توكدان بار چاغدا كۆرسەت" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 ++msgid "When battery is charging or discharging" ++msgstr "توكداننى توكلاۋاتقاندا ياكى توكدان ئىشلىتىلىۋاتقاندا كۆرسەت" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 ++msgid "Never show icon" ++msgstr "كۆرسەتمە" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 ++msgid "" ++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " ++"switch off the display or put it in sleep mode." ++msgstr "توك مەنبە باشقۇرۇش سىگنالى (DPMS) (Disable Display Power Management Signaling ) ئىناۋەتسىز قىلىنسا، كۆرسەتكۈچنىڭ توكى ئۈزۈلمەيدۇ ۋە ئۇخلاش ھالىتىگە كىرمەيدۇ." ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 ++msgid "Suspend operation not supported" ++msgstr "توڭلات مەشغۇلاتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 ++msgid "Suspend operation not permitted" ++msgstr "توڭلات مەشغۇلاتىنى ئىشلىتىشكە رۇخسەت قىلىنمىغان" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 ++msgid "Hibernate operation not supported" ++msgstr "ئۈچەك مەشغۇلاتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 ++msgid "Hibernate operation not permitted" ++msgstr "ئۈچەك مەشغۇلاتىنى ئىشلىتىشكە رۇخسەت قىلىنمىغان" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 ++msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" ++msgstr "كومپيۇتېرىڭ بارلىق توك مەنبەسى بۇ دەرىجىگە يەتكەندە" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 ++msgid "General" ++msgstr "ئادەتتىكى" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 ++msgid "On AC" ++msgstr "AC توك مەنبەسى" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 ++msgid "On Battery" ++msgstr "توكدان" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 ++msgid "Extended" ++msgstr "كېڭەيتىلگەن" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 ++msgid "Check your power manager installation" ++msgstr "مەنبە باشقۇرغۇ ئورنىتىلغانمۇ تەكشۈرۈڭ" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 ++msgid "Settings manager socket" ++msgstr "باشقۇرغۇچى سوكېتنىڭ تەڭشەكلىرى" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 ++msgid "SOCKET ID" ++msgstr "SOCKET ID" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:946 ++#, c-format ++msgid "Type '%s --help' for usage." ++msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 ++msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" ++msgstr "مەنبە باشقۇرغۇ سەپلىمىسىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى،كۆڭۈلدىكى قىممىتى ئىشلىتىلىدۇ" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 ++msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" ++msgstr "Xfce مەنبە باشقۇرغۇغا باغلانغىلى بولمىدى" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 ++#, c-format ++msgid "Xfce power manager is not running" ++msgstr "Xfce مەنبە باشقۇرغۇ ئىجرا قىلىنمىغان" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 ++msgid "Run" ++msgstr "ئىجرا قىل" ++ ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 ++msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" ++msgstr "Xfce4 ئىجرا قىلىنمىغان.ئىجرا قىلامسىز؟" ++ ++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 ++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 ++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 ++msgid "Power Manager" ++msgstr "مەنبە باشقۇرغۇ" ++ ++#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 ++msgid "Settings for the Xfce Power Manager" ++msgstr "مەنبە باشقۇرغۇ تەڭشەكلىرى" ++ ++#: ../common/xfpm-common.c:155 ++msgid "translator-credits" ++msgstr "غەيرەت ت.كەنجى " ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:328 ++msgid "_Hibernate" ++msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:329 ++msgid "" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." ++msgstr "بىر پروگرامما ئاپتوماتىك ئۇخلاشنى ئىناۋەتسىز قىلىپ قويۇپتۇ. ھازىر بۇ مەشغۇلات ئېلىپ بېرىلسا پروگراممىنىڭ ئىشلىشىگە تەسىر يېتىشى مۇمكىن." ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:331 ++msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" ++msgstr "راستلا سىستېمىنى ئۈچەككە كىرگۈزەمسىز؟" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:426 ++msgid "Quit" ++msgstr "ئاخىرلاشتۇر" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:427 ++msgid "All running instances of the power manager will exit" ++msgstr "مەنبە باشقۇرغۇنىڭ بارلىق ئۈلگىلىرى ئاخىرلىشىدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:429 ++msgid "Quit the power manager?" ++msgstr "مەنبە باشقۇرغۇچنى ئاخىرلاشتۇرسۇنمۇ؟" ++ ++#. Power information ++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 ++msgid "Power Information" ++msgstr "مەنبە ئۇچۇرلىرى" ++ ++#. * ++#. * Power Mode ++#. * ++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) ++#: ../src/xfpm-power.c:550 ++msgid "Mode" ++msgstr "ھالىتى" ++ ++#. Normal ++#: ../src/xfpm-power.c:561 ++msgid "Normal" ++msgstr "نورمال" ++ ++#. Normal ++#: ../src/xfpm-power.c:571 ++msgid "Presentation" ++msgstr "سۇنۇلما" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:693 ++msgid "Hibernate the system" ++msgstr "سىستېمىنى ئۈچەككە كىرگۈزۈش" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:704 ++msgid "Suspend the system" ++msgstr "سىستېمىنى توڭلىتىش" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:714 ++msgid "Shutdown the system" ++msgstr "سىستېمىنى تاقاش" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 ++msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" ++msgstr "توك مەنبەسى تۆۋەنلەپ كەتتى. سانلىق-مەلۇماتلارنىڭ يوقىلىپ كەتمەسلىكى ئۈچۈن دەرھال ساقلاڭ" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:936 ++msgid "System is running on low power" ++msgstr "توك مەنبەسى تۆۋەنلەپ كەتتى" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:955 ++#, c-format ++msgid "" ++"Your %s charge level is low\n" ++"Estimated time left %s" ++msgstr "%s نىڭ توكلاش دەرىجىسى\n" ++"قالغان ۋاقىت %s" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 ++msgid "Adaptor is offline" ++msgstr "Adaptor غا توك كەلمىدى" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 ++#, c-format ++msgid "Adaptor is online" ++msgstr "Adaptor غا توك كەلدى" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 ++#: ../src/xfpm-power.c:1676 ++#, c-format ++msgid "Permission denied" ++msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى" ++ ++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 ++#, c-format ++msgid "Suspend not supported" ++msgstr "توڭلاتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 ++msgid "Battery" ++msgstr "توكدان" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 ++msgid "UPS" ++msgstr "UPS" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:126 ++msgid "Line power" ++msgstr "AC مەنبە" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:128 ++msgid "Mouse" ++msgstr "چاشقىنەك" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:130 ++msgid "Keyboard" ++msgstr "ھەرپتاختا" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:134 ++msgid "PDA" ++msgstr "PDA" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:136 ++msgid "Phone" ++msgstr "تېلېفون" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 ++msgid "Unknown" ++msgstr "نامەلۇم" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:155 ++msgid "Lithium ion" ++msgstr "لىتىي ئىئون" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:157 ++msgid "Lithium polymer" ++msgstr "لىتىي پولىمىر" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:159 ++msgid "Lithium iron phosphate" ++msgstr "لىتىي تۆمۈر فوسفات" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:161 ++msgid "Lead acid" ++msgstr "قوغۇشۇن كىسلاتاسى" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:163 ++msgid "Nickel cadmium" ++msgstr "نىكىل كادمىي" ++ ++#: ../src/xfpm-power-common.c:165 ++msgid "Nickel metal hybride" ++msgstr "نىكىل مېتال ھىدرىد" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:171 ++msgid "Unknown time" ++msgstr "نامەلۇم" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:177 ++#, c-format ++msgid "%i minute" ++msgid_plural "%i minutes" ++msgstr[0] "%i مىنۇت" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:188 ++#, c-format ++msgid "%i hour" ++msgid_plural "%i hours" ++msgstr[0] "%i سائەت" ++ ++#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" ++#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed ++#: ../src/xfpm-battery.c:194 ++#, c-format ++msgid "%i %s %i %s" ++msgstr "%i %s %i %s" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:195 ++msgid "hour" ++msgid_plural "hours" ++msgstr[0] "سائەت" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:196 ++msgid "minute" ++msgid_plural "minutes" ++msgstr[0] "مىنۇت" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 ++#, c-format ++msgid "Your %s is fully charged" ++msgstr "ھازىر %s تولدى" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 ++#, c-format ++msgid "Your %s is charging" ++msgstr "ھازىر %s توكلىنىۋاتىدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:224 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s (%i%%)\n" ++"%s until is fully charged." ++msgstr "%s (%i%%)\n" ++"تولۇق توكلانغۇچە %s." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 ++#, c-format ++msgid "Your %s is discharging" ++msgstr "سىزنىڭ %s ڭىز توكسىزلىنىۋاتىدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:234 ++#, c-format ++msgid "System is running on %s power" ++msgstr "سىستېما ھازىر %s دا ئىشلەۋاتىدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:244 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s (%i%%)\n" ++"Estimated time left is %s." ++msgstr "%s (%i%%)\n" ++"تەخمىنەن يەنە %s ۋاقىت ئىشلەيدۇ." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 ++#, c-format ++msgid "Your %s is empty" ++msgstr "%s قۇرۇق" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:413 ++#, c-format ++msgid "System is running on battery power" ++msgstr "سىستېما توكداننى ئىشلىتىۋاتىدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:420 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is fully charged (%i%%).\n" ++"Provides %s runtime" ++msgstr "%s\n" ++"%s تولۇق توكلانغان (%i%%)\n" ++"%s ئىشلەتكىلى بولىدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:429 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is fully charged (%i%%)." ++msgstr "%s\n" ++"%s تولۇق توكلانغان (%i%%)" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:440 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is charging (%i%%)\n" ++"%s until is fully charged." ++msgstr "%s\n" ++"%s توكلىنىۋاتىدۇ (%i%%)\n" ++"تولۇق توكلانغۇچە %s" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:449 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is charging (%i%%)." ++msgstr "%s\n" ++"%s توكلىنىۋاتىدۇ(%i%%)" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:460 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is discharging (%i%%)\n" ++"Estimated time left is %s." ++msgstr "%s\n" ++"ھازىر %s ئىشلىتىلىۋاتىدۇ (%i%%)\n" ++"تەخمىنەن يەنە %s ئىشلەيدۇ." ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:469 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is discharging (%i%%)." ++msgstr "%s\n" ++"%s ئىشلىتىلىۋاتىدۇ(%i%%)" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:478 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"%s waiting to discharge (%i%%)." ++msgstr "%s\n" ++"%s توكسىزلىنىۋاتىدۇ(%i%%)" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:482 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"%s waiting to charge (%i%%)." ++msgstr "%s\n" ++"%s توكلىنىۋاتىدۇ(%i%%)。" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:486 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s\n" ++"Your %s is empty" ++msgstr "%s\n" ++"%s قۇرۇق" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:829 ++msgid "battery" ++msgstr "توكدان" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:835 ++msgid "monitor battery" ++msgstr "كۆرسەتكۈچ توكدانى" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:838 ++msgid "mouse battery" ++msgstr "چاشقىنەك توكدانى" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:841 ++msgid "keyboard battery" ++msgstr "ھەرپتاختا توكدانى" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:844 ++msgid "PDA battery" ++msgstr "PDA توكدانى" ++ ++#: ../src/xfpm-battery.c:847 ++msgid "Phone battery" ++msgstr "تېلېفون توكدانى" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Xfce Power Manager %s\n" ++"\n" ++"Part of the Xfce Goodies Project\n" ++"http://goodies.xfce.org\n" ++"\n" ++"Licensed under the GNU GPL.\n" ++"\n" ++msgstr "\n" ++"Xfce مەنبە باشقۇرغۇ %s\n" ++"\n" ++"Part of the Xfce Goodies Project\n" ++"http://goodies.xfce.org\n" ++"\n" ++"Licensed under the GNU GPL.\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 ++msgid "True" ++msgstr "راست" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 ++msgid "False" ++msgstr "يالغان" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:113 ++#, c-format ++msgid "With policykit support\n" ++msgstr "PolicyKit ئىشلەتكىلى بولىدۇ\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:115 ++#, c-format ++msgid "Without policykit support\n" ++msgstr "PolicyKit نى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:118 ++#, c-format ++msgid "With network manager support\n" ++msgstr "تور باشقۇرغۇنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:120 ++#, c-format ++msgid "Without network manager support\n" ++msgstr "تور باشقۇرغۇنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:123 ++#, c-format ++msgid "With DPMS support\n" ++msgstr "DPMS ئىشلەتكىلى بولىدۇ\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:125 ++#, c-format ++msgid "Without DPMS support\n" ++msgstr "DPMS ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:141 ++msgid "Can suspend" ++msgstr "توڭلىتالايدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:143 ++msgid "Can hibernate" ++msgstr "ئۈچەككە كىرگۈزەلەيدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:145 ++msgid "Can spin down hard disks" ++msgstr "قاتتىق دىسكىنى spin down قىلالايدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:147 ++msgid "Authorized to suspend" ++msgstr "توڭلىتالايدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:149 ++msgid "Authorized to hibernate" ++msgstr "ئۈچەككە كىرگۈزەلەيدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:151 ++msgid "Authorized to shutdown" ++msgstr "تاقىيالايدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:153 ++msgid "Authorized to spin down hard disks" ++msgstr "قاتتىق دىسكىنى spin down قىلالايدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:155 ++msgid "Has battery" ++msgstr "توكدان بار" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:157 ++msgid "Has brightness panel" ++msgstr "يورۇقلۇق كۆزنىكى بار" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:159 ++msgid "Has power button" ++msgstr "مەنبە توپچىسى بار" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:161 ++msgid "Has hibernate button" ++msgstr "ئۈچەك توپچىسى بار" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:163 ++msgid "Has sleep button" ++msgstr "ئۇلاش توپچىسى بار" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:165 ++msgid "Has LID" ++msgstr "LID بار" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:264 ++msgid "Do not daemonize" ++msgstr "مۇئەككەل قىلما" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:265 ++msgid "Enable debugging" ++msgstr "سازلاشنى قوزغات" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:266 ++msgid "Dump all information" ++msgstr "ھەممە ئۇچۇرنى كۆرسەت" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:267 ++msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" ++msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان Xfce نىڭ ئۈلگىسىنى قايتا باشلايدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:268 ++msgid "Show the configuration dialog" ++msgstr "سەپلىمە سۆزلەشكۈسىنى كۆرسىتىدۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:269 ++msgid "Quit any running xfce power manager" ++msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان xfce مەنبە باشقۇرغۇنى ئاخىرلاشتۇر" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 ++msgid "Version information" ++msgstr "نەشر ئۇچۇرى" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:320 ++msgid "Unable to get connection to the message bus session" ++msgstr "ئۇچۇر باش ئەڭگىمەسى بىلەن باغلىنالمىدى" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:414 ++msgid "Another power manager is already running" ++msgstr "باشقا مەنبە باشقۇرغۇ ئىجرا بۆلۈۋېتىپتۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-main.c:420 ++#, c-format ++msgid "Xfce power manager is already running" ++msgstr "Xfce مەنبە باشقۇرغۇ ئىجرا بۆلۈۋېتىپتۇ" ++ ++#: ../src/xfpm-inhibit.c:331 ++#, c-format ++msgid "Invalid arguments" ++msgstr "ئارگۇمېنت خاتا" ++ ++#: ../src/xfpm-inhibit.c:357 ++#, c-format ++msgid "Invalid cookie" ++msgstr "Cookie خاتا" ++ ++#. TRANSLATORS: the command line was not provided ++#: ../src/xfpm-power-info.c:118 ++msgid "No data" ++msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق" ++ ++#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver ++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 ++msgid "Kernel module" ++msgstr "يادرو مودېلى" ++ ++#. TRANSLATORS: kernel housekeeping ++#: ../src/xfpm-power-info.c:135 ++msgid "Kernel core" ++msgstr "يادرو مەركىزى" ++ ++#. TRANSLATORS: interrupt between processors ++#: ../src/xfpm-power-info.c:140 ++msgid "Interprocessor interrupt" ++msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچ ئارىسىدىكى ئۈزۈلۈش" ++ ++#. TRANSLATORS: unknown interrupt ++#: ../src/xfpm-power-info.c:145 ++msgid "Interrupt" ++msgstr "ئۈزۈلۈش" ++ ++#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event ++#: ../src/xfpm-power-info.c:189 ++msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" ++msgstr "PS/2 ھەرپتاختا/چاشقىنەك/سەزگۈر تاختا" ++ ++#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops ++#: ../src/xfpm-power-info.c:192 ++msgid "ACPI" ++msgstr "ACPI" ++ ++#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface ++#: ../src/xfpm-power-info.c:195 ++msgid "Serial ATA" ++msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا ATA" ++ ++#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface ++#: ../src/xfpm-power-info.c:198 ++msgid "ATA host controller" ++msgstr "ATA host كونترولىغۇ" ++ ++#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor ++#: ../src/xfpm-power-info.c:201 ++msgid "Intel wireless adaptor" ++msgstr "Intel سىمسىز تور كارتىسى" ++ ++#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically ++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:218 ++#, c-format ++msgid "Timer %s" ++msgstr "ۋاقىت بەلگىلىگۈچ %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping ++#: ../src/xfpm-power-info.c:221 ++#, c-format ++msgid "Sleep %s" ++msgstr "ئۇيقۇ %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a new realtime task ++#: ../src/xfpm-power-info.c:224 ++#, c-format ++msgid "New task %s" ++msgstr "يېڭى ۋەزىپە %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state ++#: ../src/xfpm-power-info.c:227 ++#, c-format ++msgid "Wait %s" ++msgstr "ساقلا %s" ++ ++#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done ++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 ++#, c-format ++msgid "Work queue %s" ++msgstr "خىزمەتلەر %s" ++ ++#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries ++#: ../src/xfpm-power-info.c:236 ++#, c-format ++msgid "Network route flush %s" ++msgstr "%s نىڭ يول تاللىشىنى تازىلا" ++ ++#. TRANSLATORS: activity on the USB bus ++#: ../src/xfpm-power-info.c:239 ++#, c-format ++msgid "USB activity %s" ++msgstr "USB پائالىيىتى %s" ++ ++#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer ++#: ../src/xfpm-power-info.c:242 ++#, c-format ++msgid "Wakeup %s" ++msgstr "ئويغان %s" ++ ++#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation ++#: ../src/xfpm-power-info.c:245 ++msgid "Local interrupts" ++msgstr "يەرلىك ئۈزۈلۈش" ++ ++#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another ++#: ../src/xfpm-power-info.c:248 ++msgid "Rescheduling interrupts" ++msgstr "ئۈزۈلۈشنى قايتا پىلانلاش" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:331 ++msgid "Attribute" ++msgstr "خاسلىق" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:338 ++msgid "Value" ++msgstr "قىممەت" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:348 ++msgid "Device" ++msgstr "ئۈسكۈنە" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 ++msgid "Type" ++msgstr "تىپى" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:375 ++msgid "PowerSupply" ++msgstr "مەنبە" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:393 ++msgid "Model" ++msgstr "مودېلى" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:407 ++msgid "Technology" ++msgstr "تېخنىكا" ++ ++#. TRANSLATORS: Unit here is What hour ++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:442 ++msgid "Wh" ++msgstr "Wh" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:420 ++msgid "Energy full design" ++msgstr "ئېنېرگىيە تولۇق" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:434 ++msgid "Energy full" ++msgstr "ئېنېرگىيە تولۇق" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:448 ++msgid "Energy empty" ++msgstr "قۇۋۋەت بوش" ++ ++#. TRANSLATORS: Unit here is volt ++#: ../src/xfpm-power-info.c:456 ++msgid "V" ++msgstr "V" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:461 ++msgid "Voltage" ++msgstr "توك بېسىمى" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:478 ++msgid "Vendor" ++msgstr "تەمىنلىگۈچى" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:495 ++msgid "Serial" ++msgstr "ئارقىمۇئارقا" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:731 ++msgid "Processor" ++msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچ" ++ ++#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives ++#: ../src/xfpm-power-info.c:748 ++msgid "PID" ++msgstr "PID" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:754 ++msgid "Wakeups" ++msgstr "ئويغان" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:760 ++msgid "Command" ++msgstr "بۇيرۇق" ++ ++#: ../src/xfpm-power-info.c:766 ++msgid "Details" ++msgstr "تەپسىلاتلار" ++ ++#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 ++msgid "Power management for the Xfce desktop" ++msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستىنىڭ مەنبە باشقۇرغۇ پروگراممىسى" ++ ++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 ++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 ++msgid "Control your LCD brightness" ++msgstr "LCD يورۇقلۇقىنى كونترول قىل" ++ ++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 ++msgid "No device found" ++msgstr "ئۈسكۈنە تېپىلمىدى" ++ ++#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 ++#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Brightness plugin" ++msgstr "يورۇقلۇق قىستۇرمىسى" +diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po +index b889170..5f0d520 100644 +--- a/po/zh_TW.po ++++ b/po/zh_TW.po +@@ -2,19 +2,19 @@ + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # FIRST AUTHOR , YEAR. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-power-manager master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-26 14:30+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2013-01-05 01:12+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2012-04-26 23:54+0800\n" + "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" + "Language-Team: chinese-l10n \n" +-"Language: \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: \n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 +@@ -46,52 +46,44 @@ msgid "Consider the computer on low power at:" + msgstr "將電腦視為低電量於:" + + #. Hibernate menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:820 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1037 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1271 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 +-#: ../src/xfpm-power.c:484 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 + #: ../src/xfpm-power.c:779 + msgid "Hibernate" + msgstr "休眠" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 + msgid "Level:" +-msgstr "等級:" ++msgstr "水平:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 + msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" + msgstr "當暫停或休眠時鎖上螢幕" + +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:132 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 + msgid "Monitor" + msgstr "螢幕" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 + msgid "Monitor power management control" +-msgstr "螢幕電源管理控制" +- +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:809 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1026 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1260 ++msgstr "螢幕電力管理控制" ++ ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 + #: ../settings/xfpm-settings.c:1312 + msgid "Nothing" +-msgstr "無" ++msgstr "無動作" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 + msgid "Power manager settings" +-msgstr "電源管理設定值" ++msgstr "電源管理員設定" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 + msgid "Prefer power savings over performance" +-msgstr "偏好保存電量更勝效能" ++msgstr "偏好保存電力更勝效能" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 + msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" +@@ -126,14 +118,10 @@ msgid "Standby" + msgstr "待機" + + #. Suspend menu option +-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:814 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:882 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1031 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 +-#: ../src/xfpm-power.c:499 ++#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 + #: ../src/xfpm-power.c:792 + msgid "Suspend" + msgstr "暫停" +@@ -148,64 +136,56 @@ msgstr "系統匣圖示:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 + msgid "When battery power is critical:" +-msgstr "當電量危急時:" ++msgstr "電池電量危急時:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 + msgid "When hibernate button is pressed:" +-msgstr "當按壓休眠按鈕時:" ++msgstr "按下休眠按鈕時:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 + msgid "When laptop lid is closed:" +-msgstr "當筆電上蓋關閉時:" ++msgstr "關閉筆電上蓋時:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 + msgid "When power button is pressed:" +-msgstr "當按壓電源按鈕時:" ++msgstr "按下電源按鈕時:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 + msgid "When sleep button is pressed:" +-msgstr "當按壓睡眠按鈕時:" ++msgstr "按下睡眠按鈕時:" + + #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 +-#: ../src/xfpm-main.c:413 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 + msgid "Xfce Power Manager" +-msgstr "Xfce 電池管理員" ++msgstr "Xfce 電源管理員" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:582 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 + #: ../settings/xfpm-settings.c:609 + msgid "Never" +-msgstr "用不" ++msgstr "永不" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:570 + msgid "One minute" + msgstr "1 分鐘" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:584 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 + msgid "Minutes" + msgstr "分鐘" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:586 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:593 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 + msgid "One hour" + msgstr "1 小時" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:598 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 + msgid "one minute" + msgstr "1 分鐘" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:599 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 + msgid "minutes" + msgstr "分鐘" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:597 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:598 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 + #: ../settings/xfpm-settings.c:599 + msgid "hours" + msgstr "小時" +@@ -214,104 +194,97 @@ msgstr "小時" + msgid "Seconds" + msgstr "秒" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:792 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:990 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 + #: ../settings/xfpm-settings.c:1470 + msgid "Hibernate and suspend operations not supported" +-msgstr "休眠與暫停操作不被支援" ++msgstr "不支援休眠與暫停操作" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:797 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:995 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 + #: ../settings/xfpm-settings.c:1475 + msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" +-msgstr "休眠與暫停操作不受許可" ++msgstr "不允許休眠與暫停操作" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:826 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 + #: ../src/xfpm-power.c:805 + msgid "Shutdown" + msgstr "關機" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:830 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 + msgid "Ask" + msgstr "詢問" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:892 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1041 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 + msgid "Lock screen" + msgstr "鎖上螢幕" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:960 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1110 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 + msgid "Spinning down hard disks permission denied" +-msgstr "關閉電源轉動的許可被拒絕" ++msgstr "不允許關閉硬碟轉動" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1150 + msgid "Always show icon" +-msgstr "總是顯示圖示" ++msgstr "一定顯示圖示" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1153 + msgid "When battery is present" +-msgstr "當電池存在時" ++msgstr "當有電池時" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1156 + msgid "When battery is charging or discharging" +-msgstr "當電源充電或放電時" ++msgstr "當電池充電或放電時" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1159 + msgid "Never show icon" +-msgstr "永不顯示圖示" ++msgstr "不要顯示圖示" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1185 +-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." +-msgstr "停用顯示器電源管理發訊 (DPMS) 功能,例:不試圖關閉顯示器或將它切換至睡眠模式。" ++msgid "" ++"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " ++"switch off the display or put it in sleep mode." ++msgstr "" ++"停用顯示器電源管理發訊 (DPMS) 功能,例:不試圖關閉顯示器或將它切換至睡眠模" ++"式。" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 + msgid "Suspend operation not supported" +-msgstr "暫停操作不被支援" ++msgstr "不支援暫停操作" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1385 + msgid "Suspend operation not permitted" +-msgstr "暫停操作不受許可" ++msgstr "不允許暫停操作" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1391 + msgid "Hibernate operation not supported" +-msgstr "休眠操作不被支援" ++msgstr "不支援休眠操作" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1396 + msgid "Hibernate operation not permitted" +-msgstr "休眠操作不受許可" ++msgstr "不允許休眠操作" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1443 + msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" + msgstr "當電腦的所有電源來源達到此充電等級時" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 + msgid "General" + msgstr "一般" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1565 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 + msgid "On AC" + msgstr "使用 AC" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1580 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 + msgid "On Battery" + msgstr "使用電池" + +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 +-#: ../settings/xfpm-settings.c:1594 ++#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 + msgid "Extended" +-msgstr "擴展" ++msgstr "擴展功能" + + #: ../settings/xfpm-settings.c:1662 + msgid "Check your power manager installation" +-msgstr "檢查您的電源管理員安裝" ++msgstr "檢查您的電源管理員是否正確安裝" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 + msgid "Settings manager socket" +@@ -321,8 +294,7 @@ msgstr "設定值管理員 socket" + msgid "SOCKET ID" + msgstr "SOCKET ID" + +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 +-#: ../src/xfpm-main.c:289 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 + #: ../src/xfpm-power-info.c:946 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." +@@ -330,17 +302,16 @@ msgstr "輸入 '%s --help' 以瞭解用法。" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 + msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" +-msgstr "無法載入電源管理員組態,使用預設值" ++msgstr "無法載入電源管理員組態,改為使用預設值" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 + msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" + msgstr "無法連接至 Xfce 電源管理員" + +-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 +-#: ../src/xfpm-main.c:329 ++#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 + #, c-format + msgid "Xfce power manager is not running" +-msgstr "Xfce 電源管理員不在執行中" ++msgstr "Xfce 電源管理員未有執行" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 + msgid "Run" +@@ -348,17 +319,12 @@ msgstr "執行" + + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 + msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" +-msgstr "Xfce4 電源管理員不在執行中,您想要現在啟動它嗎?" ++msgstr "Xfce4 電源管理員未有執行,想要現在啟動嗎?" + + #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 +-#: ../src/xfpm-power.c:307 +-#: ../src/xfpm-power.c:595 +-#: ../src/xfpm-power.c:730 +-#: ../src/xfpm-power.c:766 +-#: ../src/xfpm-power.c:935 +-#: ../src/xfpm-power.c:959 +-#: ../src/xfpm-battery.c:351 +-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 ++#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 ++#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 ++#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 + msgid "Power Manager" + msgstr "電源管理員" + +@@ -375,35 +341,39 @@ msgid "_Hibernate" + msgstr "休眠(_H)" + + #: ../src/xfpm-power.c:329 +-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application." +-msgstr "有個應用程式目前讓自動睡眠停用。若現在執行此動作可能會損壞這個應用程式的工作狀態。" ++msgid "" ++"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " ++"now may damage the working state of this application." ++msgstr "" ++"有個應用程式目前讓自動睡眠停用。若現在執行此動作可能會損壞這個應用程式的工作" ++"狀態。" + + #: ../src/xfpm-power.c:331 + msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" +-msgstr "您確定要讓系統休眠嗎?" ++msgstr "確定要讓系統休眠嗎?" + + #: ../src/xfpm-power.c:426 + msgid "Quit" +-msgstr "退出" ++msgstr "結束" + + #: ../src/xfpm-power.c:427 + msgid "All running instances of the power manager will exit" +-msgstr "所有執行中的電源管理員實體將離開" ++msgstr "所有執行中的電源管理員實體將結束" + + #: ../src/xfpm-power.c:429 + msgid "Quit the power manager?" +-msgstr "要退出電源管理員嗎?" ++msgstr "要結束電源管理員嗎?" + + #. Power information +-#: ../src/xfpm-power.c:534 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:818 ++#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 + msgid "Power Information" + msgstr "電源資訊" + + #. * + #. * Power Mode + #. * +-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal) ++#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, ++#. normal) + #: ../src/xfpm-power.c:550 + msgid "Mode" + msgstr "模式" +@@ -430,8 +400,7 @@ msgstr "暫停系統" + msgid "Shutdown the system" + msgstr "關閉系統" + +-#: ../src/xfpm-power.c:725 +-#: ../src/xfpm-power.c:763 ++#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 + msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" + msgstr "系統正以低電量執行。請儲存您的工作以避免喪失資料" + +@@ -448,39 +417,31 @@ msgstr "" + "您的 %s 充電等級為低\n" + "預估剩餘時間 %s" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1158 +-#: ../src/xfpm-power.c:1163 ++#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 + msgid "Adaptor is offline" + msgstr "接配器已離線" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1159 +-#: ../src/xfpm-power.c:1164 +-#: ../src/xfpm-battery.c:413 ++#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 + #, c-format + msgid "Adaptor is online" + msgstr "接配器已接線" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1617 +-#: ../src/xfpm-power.c:1638 +-#: ../src/xfpm-power.c:1653 ++#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 + #: ../src/xfpm-power.c:1676 + #, c-format + msgid "Permission denied" +-msgstr "許可被拒絕" ++msgstr "許可被拒" + +-#: ../src/xfpm-power.c:1661 +-#: ../src/xfpm-power.c:1684 ++#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 + #, c-format + msgid "Suspend not supported" +-msgstr "暫停不被支援" ++msgstr "不支援暫停" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:141 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 + msgid "Battery" + msgstr "電源" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 +-#: ../src/xfpm-battery.c:832 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 + msgid "UPS" + msgstr "UPS" + +@@ -504,12 +465,10 @@ msgstr "PDA" + msgid "Phone" + msgstr "手機" + +-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:153 +-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 +-#: ../src/xfpm-battery.c:850 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 ++#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 + msgid "Unknown" +-msgstr "未知" ++msgstr "不詳" + + #: ../src/xfpm-power-common.c:155 + msgid "Lithium ion" +@@ -537,7 +496,7 @@ msgstr "鎳氫" + + #: ../src/xfpm-battery.c:171 + msgid "Unknown time" +-msgstr "未知時間" ++msgstr "時間不詳" + + #: ../src/xfpm-battery.c:177 + #, c-format +@@ -569,17 +528,15 @@ msgstr[1] "小時" + #: ../src/xfpm-battery.c:196 + msgid "minute" + msgid_plural "minutes" +-msgstr[0] "小時" ++msgstr[0] "分鐘" + msgstr[1] "分鐘" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:211 +-#: ../src/xfpm-battery.c:262 ++#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 + #, c-format + msgid "Your %s is fully charged" + msgstr "您的 %s 已充飽電" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:214 +-#: ../src/xfpm-battery.c:265 ++#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 + #, c-format + msgid "Your %s is charging" + msgstr "您的 %s 正在充電" +@@ -593,8 +550,7 @@ msgstr "" + "%s (%i%%)\n" + "還要 %s 充飽電。" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:232 +-#: ../src/xfpm-battery.c:268 ++#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 + #, c-format + msgid "Your %s is discharging" + msgstr "您的 %s 正在放電" +@@ -613,8 +569,7 @@ msgstr "" + "%s (%i%%)\n" + "預估剩餘時間 %s。" + +-#: ../src/xfpm-battery.c:250 +-#: ../src/xfpm-battery.c:271 ++#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 + #, c-format + msgid "Your %s is empty" + msgstr "您的 %s 已空" +@@ -735,8 +690,7 @@ msgstr "PDA 電池" + msgid "Phone battery" + msgstr "手機電池" + +-#: ../src/xfpm-main.c:53 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:93 ++#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -757,13 +711,11 @@ msgstr "" + "基於 GNU GPL 條款授權。\n" + "\n" + +-#: ../src/xfpm-main.c:76 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:376 ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 + msgid "True" + msgstr "真" + +-#: ../src/xfpm-main.c:76 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:376 ++#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 + msgid "False" + msgstr "假" + +@@ -811,19 +763,19 @@ msgstr "可以關閉硬碟轉動" + + #: ../src/xfpm-main.c:147 + msgid "Authorized to suspend" +-msgstr "授權暫停" ++msgstr "獲授權暫停" + + #: ../src/xfpm-main.c:149 + msgid "Authorized to hibernate" +-msgstr "授權休眠" ++msgstr "獲授權休眠" + + #: ../src/xfpm-main.c:151 + msgid "Authorized to shutdown" +-msgstr "授權關機" ++msgstr "獲授權關機" + + #: ../src/xfpm-main.c:153 + msgid "Authorized to spin down hard disks" +-msgstr "授權關閉硬碟轉動" ++msgstr "獲授權關閉硬碟轉動" + + #: ../src/xfpm-main.c:155 + msgid "Has battery" +@@ -863,24 +815,23 @@ msgstr "傾印所有資訊" + + #: ../src/xfpm-main.c:267 + msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" +-msgstr "重新啟動 Xfce 電源管理程式執行中的實體" ++msgstr "重新啟動 Xfce 電源管理員執行中的實體" + + #: ../src/xfpm-main.c:268 + msgid "Show the configuration dialog" +-msgstr "顯示組態對話窗" ++msgstr "顯示組態對話視窗" + + #: ../src/xfpm-main.c:269 + msgid "Quit any running xfce power manager" +-msgstr "退出任何執行中的 xfce 電源管理員" ++msgstr "結束任何執行中的 Xfce 電源管理員" + +-#: ../src/xfpm-main.c:270 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:933 ++#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 + msgid "Version information" + msgstr "版本資訊" + + #: ../src/xfpm-main.c:320 + msgid "Unable to get connection to the message bus session" +-msgstr "無法取得訊息 bus 工作階段的連線" ++msgstr "無法取得訊息匯流排工作階段的連線" + + #: ../src/xfpm-main.c:414 + msgid "Another power manager is already running" +@@ -894,12 +845,12 @@ msgstr "Xfce 電源管理員正在執行中" + #: ../src/xfpm-inhibit.c:331 + #, c-format + msgid "Invalid arguments" +-msgstr "無效的引數" ++msgstr "引數無效" + + #: ../src/xfpm-inhibit.c:357 + #, c-format + msgid "Invalid cookie" +-msgstr "無效的 cookie" ++msgstr "cookie 無效" + + #. TRANSLATORS: the command line was not provided + #: ../src/xfpm-power-info.c:118 +@@ -907,8 +858,7 @@ msgid "No data" + msgstr "無資料" + + #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:130 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 + msgid "Kernel module" + msgstr "內核模組" + +@@ -953,10 +903,8 @@ msgid "Intel wireless adaptor" + msgstr "Intel 無線接配器" + + #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically +-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:209 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 + #: ../src/xfpm-power-info.c:218 + #, c-format + msgid "Timer %s" +@@ -981,8 +929,7 @@ msgid "Wait %s" + msgstr "等候 %s" + + #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done +-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 + #, c-format + msgid "Work queue %s" + msgstr "工作佇列 %s" +@@ -1017,7 +964,7 @@ msgstr "正在重新排程中斷" + + #: ../src/xfpm-power-info.c:331 + msgid "Attribute" +-msgstr "特性" ++msgstr "屬性" + + #: ../src/xfpm-power-info.c:338 + msgid "Value" +@@ -1027,8 +974,7 @@ msgstr "值" + msgid "Device" + msgstr "裝置" + +-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:739 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 + msgid "Type" + msgstr "類型" + +@@ -1045,11 +991,10 @@ msgid "Technology" + msgstr "科技" + + #. TRANSLATORS: Unit here is What hour +-#: ../src/xfpm-power-info.c:414 +-#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ++#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 + #: ../src/xfpm-power-info.c:442 + msgid "Wh" +-msgstr "W小時" ++msgstr "瓦特小時" + + #: ../src/xfpm-power-info.c:420 + msgid "Energy full design" +@@ -1118,4 +1063,3 @@ msgstr "找不到裝置" + #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 + msgid "Brightness plugin" + msgstr "亮度插件" +- diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/pspec.xml b/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..b048d650 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-power-manager/pspec.xml @@ -0,0 +1,67 @@ + + + + + xfce4-power-manager + http://www.xfce.org + + Suleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + app:gui + A power manager for the Xfce desktop + This software is a power manager for the Xfce desktop, Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices that can be controlled to reduce their power consumption. +(such as LCD brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling). In addition, xfce4-power-manager provides a set of freedesktop-compliant DBus interfaces to inform other applications about current power level so that they can adjust their power consumption. + http://archive.xfce.org/src/xfce/xfce4-power-manager/1.6/xfce4-power-manager-1.6.5.tar.bz2 + + upower-devel + libXrandr-devel + xfconf-devel + libxfce4util-devel + libxfce4ui-devel + libglade-devel + polkit-devel + ConsoleKit-devel + gtk3-devel + libnotify-devel + xfce4-panel-devel + + + + + xfce4-power-manager + + cairo + libXext + gdk-pixbuf + libXrandr + xfconf + libxfce4util + libxfce4ui + libglade + gtk3 + upower + udisks + libnotify + xfce4-panel + + + /usr/share/doc + /usr/bin + /usr/share + /usr/lib/xfce4 + /etc/xdg/autostart + + + + + + 2019-09-14 + 1.6.5 + First release. + Suleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-session/actions.py b/desktop/xfce/base/xfce4-session/actions.py new file mode 100644 index 00000000..13696fce --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-session/actions.py @@ -0,0 +1,27 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools +from inary.actionsapi import get + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --libexecdir=/usr/lib/xfce4 \ + --disable-static \ + --disable-debug") + + inarytools.dosed("libtool", "^(hardcode_libdir_flag_spec=).*", '\\1""') + inarytools.dosed("libtool", "^(runpath_var=)LD_RUN_PATH", "\\1DIE_RPATH_DIE") + inarytools.dosed("libtool"," -shared ", " -Wl,--as-needed -shared ") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.rawInstall("DESTDIR=%s" % get.installDIR()) + + inarytools.dodoc("AUTHORS", "COPYING", "BUGS", "ChangeLog*", "NEWS", "README", "TODO") diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/tr-po.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/tr-po.patch new file mode 100644 index 00000000..500c7657 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/tr-po.patch @@ -0,0 +1,1140 @@ +diff -Naur xfce4-session-4.8.0.orig//doc/manual/po/tr.po xfce4-session-4.8.0//doc/manual/po/tr.po +--- xfce4-session-4.8.0.orig//doc/manual/po/tr.po 1970-01-01 02:00:00.000000000 +0200 ++++ xfce4-session-4.8.0//doc/manual/po/tr.po 2011-03-30 16:46:36.325000013 +0300 +@@ -0,0 +1,463 @@ ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: 4.8\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-08-27 18:11+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-03-17 22:56+0200\n" ++"Last-Translator: Gökmen Görgen \n" ++"Language-Team: tr \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++ ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. ++#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. ++#: ./xfce4-session.xml107(None) ++msgid "@@image: 'images/xfsm-general.png'; md5=f99eebd11a391ab3ecd0c038c0683b13" ++msgstr "@@image: 'images/xfsm-general.png'; md5=f99eebd11a391ab3ecd0c038c0683b13" ++ ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. ++#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. ++#: ./xfce4-session.xml155(None) ++msgid "@@image: 'images/xfsm-advanced.png'; md5=ce9a552111026488b3ae76233eaa69d4" ++msgstr "@@image: 'images/xfsm-advanced.png'; md5=ce9a552111026488b3ae76233eaa69d4" ++ ++#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for ++#. you. ++#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. ++#: ./xfce4-session.xml218(None) ++msgid "@@image: 'images/xfsm-splash.png'; md5=126a4b2c7239f53cfa475468eac8cd99" ++msgstr "@@image: 'images/xfsm-splash.png'; md5=126a4b2c7239f53cfa475468eac8cd99" ++ ++#: ./xfce4-session.xml14(title) ++msgid "Xfce 4 Session Manager" ++msgstr "Xfce 4 Oturum Yöneticisi" ++ ++#: ./xfce4-session.xml17(year) ++msgid "2003" ++msgstr "2003" ++ ++#: ./xfce4-session.xml18(year) ++msgid "2004" ++msgstr "2004" ++ ++#: ./xfce4-session.xml19(year) ++msgid "2005" ++msgstr "2005" ++ ++#: ./xfce4-session.xml20(holder) ++msgid "Benedikt Meurer" ++msgstr "Benedikt Meurer" ++ ++#: ./xfce4-session.xml33(para) ++msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the Free Software Foundation." ++msgstr "Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme Lisansı 1.1 sürümü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak değişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına Özgür Yazılım Vakfı sitesinden ulaşabilirsiniz." ++ ++#: ./xfce4-session.xml45(firstname) ++msgid "Benedikt" ++msgstr "Benedikt" ++ ++#: ./xfce4-session.xml46(surname) ++msgid "Meurer" ++msgstr "Meurer" ++ ++#: ./xfce4-session.xml48(email) ++msgid "benny@xfce.org" ++msgstr "benny@xfce.org" ++ ++#: ./xfce4-session.xml49(orgname) ++msgid "os-cillation" ++msgstr "salınım" ++ ++#: ./xfce4-session.xml50(orgdiv) ++msgid "System development" ++msgstr "Sistem geliştirme" ++ ++#: ./xfce4-session.xml51(jobtitle) ++msgid "Software developer" ++msgstr "Yazılım geliştirici" ++ ++#: ./xfce4-session.xml69(releaseinfo) ++msgid "This manual describes the @PACKAGE_NAME@ package, version @PACKAGE_VERSION@." ++msgstr "Bu kılavuz @PACKAGE_NAME@ paketinin @PACKAGE_VERSION@ sürümünü anlatır." ++ ++#: ./xfce4-session.xml78(title) ++msgid "Introduction" ++msgstr "Giriş" ++ ++#: ./xfce4-session.xml80(para) ++msgid "@PACKAGE_NAME@ is a session manager for Xfce 4. Its task is to save the state of your desktop (opened applications and their location) and restore it during a next startup. You can create several different sessions and choose one of them on startup." ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ Xfce 4 için bir oturum yöneticisidir. Görevi masaüstünüzün durumunu kaydetmek (açılmış uygulamalar ve bunların konumları) ve bir sonraki açılışta bu düzeni geri yüklemektir. Birden fazla farklı oturum yaratabilir ve bunlardan bir tanesini başlangıçta seçebilirsiniz." ++ ++#: ./xfce4-session.xml86(para) ++msgid "@PACKAGE_NAME@ provides session management for both X11R6 and legacy X11R5 protocols. If you don't need legacy session management support, you can disable it at compile time, giving --disable-legacy-sm to ./configure. Do NOT EVER run smproxy in session that is managed by @PACKAGE_NAME@, or weird things will happen. The included legacy session management does everything that smproxy would do, and besides that, it also supports multiscreen display." ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ hem X11R6, hem de tarihi X11R5 protokollerine oturum yönetimi sağlar. Eğer tarihi oturum yöneticisine sağlanan desteğe ihtiyacınız yoksa, bunu derleme sırasında, --disable-legacy-sm seçeneğini ./configure komutuna vererek, sağlayabilirsiniz. SAKIN smproxy uygulamasını @PACKAGE_NAME@ tarafından yünetilen bir oturum sırasında çalıştırmayın, çalıştırırsanız garip şeyler olacaktır. Dahil edilen tarihi oturum yöneticisi smproxy'nin yapabileceği her şeyi yapabilir ve bunun yanında ayrıca çoklu ekran gösterimini destekler." ++ ++#: ./xfce4-session.xml97(title) ++msgid "Session Manager settings" ++msgstr "Oturum Yöneticisi ayarları" ++ ++#: ./xfce4-session.xml100(title) ++msgid "General preferences" ++msgstr "Genel tercihler" ++ ++#: ./xfce4-session.xml103(title) ++msgid "@PACKAGE_NAME@ general preferences" ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ genel tercihler" ++ ++#: ./xfce4-session.xml111(phrase) ++msgid "Shows the General tab of the @PACKAGE_NAME@ settings dialog." ++msgstr "Ayarlar iletişim penceresinin @PACKAGE_NAME@ Genel sekmesini göster." ++ ++#: ./xfce4-session.xml119(term) ++msgid "Display chooser on login" ++msgstr "Giriş ekranında seçiciyi göster" ++ ++#: ./xfce4-session.xml121(para) ++msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce." ++msgstr "Seçilirse, oturum yöneticisi Xfce'ye her girdiğinizde bir oturum seçmenizi isteyecektir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml127(term) ++msgid "Automatically save session on logout" ++msgstr "Çıkışta otomatik olarak oturumu kaydet" ++ ++#: ./xfce4-session.xml129(para) ++msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout." ++msgstr "Bu seçenek oturum yöneticisinin çıkışta mevcut oturumu otomatik olarak kaydetmesini sağlar. Eğer bu seçeneği seçmezseniz her çıkışta oturum kaydedilip edilmeyeceği size sorulur." ++ ++#: ./xfce4-session.xml137(term) ++msgid "Prompt on logout" ++msgstr "Çıkışta sor" ++ ++#: ./xfce4-session.xml139(para) ++msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not." ++msgstr "Bu seçenek çıkıştaki onaylama penceresini pasif hale getirir. Çıkışta oturumu kaydedip kaydetmeyeceği otomatik kayıt seçeneğinin durumuna bağlıdır." ++ ++#: ./xfce4-session.xml148(title) ++msgid "Advanced preferences" ++msgstr "Gelişmiş tercihler" ++ ++#: ./xfce4-session.xml151(title) ++msgid "@PACKAGE_NAME@ advanced preferences" ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ gelişmiş tercihler" ++ ++#: ./xfce4-session.xml159(phrase) ++msgid "Shows Advanced tab of the @PACKAGE_NAME@ settings dialog." ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ ayarlar iletişim penceresinin Gelişmiş sekmesini gösterir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml167(term) ++msgid "Launch Gnome services on startup" ++msgstr "Başlangıçta Gnome servislerini çalıştır" ++ ++#: ./xfce4-session.xml169(para) ++msgid "Enable this option if you need the GNOME keyring daemon to be run on startup. This option also instructs @PACKAGE_NAME@ to bring up the GNOME assistive technologies at startup (if enabled in the GNOME control center). See the GNOME documentation for more information on this topic." ++msgstr "" ++"GNOME keyring hizmetini başlangıçta çalıştırmaya ihtiyaç duyarsanız bu seçeneği etkinleştirin. \r\n" ++"Bu seçenek aynı zamanda @PACKAGE_NAME@ uygulamasını başlangıçta GNOME yardımcı teknolojilerine getirmeyi sağlar (eğer GNOME kontrol merkezinde etkinleştirildiyse).\r\n" ++"Bu konu hakkında daha fazla bilgi için GNOME belgelendirmesine bakın." ++ ++#: ./xfce4-session.xml177(term) ++msgid "Launch KDE services on startup" ++msgstr "Açılışta KDE servislerini başlat" ++ ++#: ./xfce4-session.xml179(para) ++msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option." ++msgstr "Eğer Xfce Masaüstü oturumunuzda KDE uygulamaları çalıştırmak istiyorsanız bu seçeneği aktif hale getirin. Bu ilk açılış zamanını uzatmasına rağmen KDE uygulamalarının açılışını hızlandıracaktır.Bazı KDE uygulamaları bu seçeneği aktif etmemeniz durumunda çalışmayabilecektir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml187(term) ++msgid "Manage remote applications" ++msgstr "Uzaktaki uygulamaları yönet" ++ ++#: ./xfce4-session.xml189(para) ++msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Since this option may constitute a security risk, by listening to a TCP port on your system, do not enable it unless you know what you are doing." ++msgstr "Oturum yöneticisinin uzak bilgisayarlardaki uygulamaları yönetmesine izin ver. Bu seçenek bilgisayarınızdaki bir TCP portunu dinleyeceğinden bazı güzenlik riskleri taşıyabilir. Ne yaptığınızı bilmiyorsanız aktif etmeyin." ++ ++#: ./xfce4-session.xml193(para) ++msgid "System administrators may want to disable this option globally using the session managers KIOSK capabilities." ++msgstr "Sistem yöneticileri bu seçeneği oturum yöneticisinin KIOSK yeteneklerini kullanarak genel olarak kapatmak isteyebilirler." ++ ++#: ./xfce4-session.xml204(title) ++msgid "Customizing the Session Manager" ++msgstr "Oturum Yöneticisini Kişiselleştirmek" ++ ++#: ./xfce4-session.xml206(para) ++msgid "You can customize the splash-screen that @PACKAGE_NAME@ will use when you log in to Xfce 4. There is a dedicated dialog available from the Xfce 4 Settings Manager." ++msgstr "Xfce'de oturum açtığınızda @PACKAGE_NAME@'nin kullanacağı açılış resmini özelleştirebilirsiniz. Xfce 4 Yapılandırma Yöneticisini bunun için kullanabilirisiniz." ++ ++#: ./xfce4-session.xml211(title) ++msgid "Splash screen settings" ++msgstr "Karşılama ekranı ayarları" ++ ++#: ./xfce4-session.xml214(title) ++msgid "Splash screen settings dialog" ++msgstr "Karşılama ekranı ayarları iletişim penceresi" ++ ++#: ./xfce4-session.xml222(phrase) ++msgid "Shows the @PACKAGE_NAME@ splash screen settings dialog." ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ uygulamasının karşılama ekran ayarları iletişim penceresini gösterir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml228(para) ++msgid "On the left, the dialog shows a list of all installed engines. Select an engine, and you will see, if available, a preview and information about it. You can click on the Test button to see a demonstration of the selected splash screen engine." ++msgstr "Sol tarafta yüklenmiş bütün motorları göreceksiniz. Bir motoru seçtiğinizde, eğer mevcutsa, bir ön izleme ve hakkında kısa bilgi gösterilecektir. Test düğmesine tıkladığınızda bir ön izleme yapılacaktır." ++ ++#: ./xfce4-session.xml234(para) ++msgid "@PACKAGE_NAME@ provides three Splash themes engines by default. Their respective configuration options - if any - are available from the Configure button." ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ varsayılan olarak üç adet Açılış teması motoru sağlar. Kendi yapılandırma seçeneklerine - varsa - Configure düğmesinden ulaşılabilir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml240(title) ++msgid "Shutdown/reboot options" ++msgstr "Kapatma/yeniden başlatma seçenekleri" ++ ++#: ./xfce4-session.xml242(para) ++msgid "@PACKAGE_NAME@ supports shutting down your computer when you log out of your desktop session. To be able to shutdown the computer, you have to be listed in the systems sudoers file, in particular, you must be allowed to execute the command ${libdir}/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper (/usr/sbin/xfsm-shutdown-helper on Debian GNU/Linux) as user root (where ${libdir} is the lib sub directory in the prefix you installed @PACKAGE_NAME@, for example /usr/local/lib/xfce4/session)." ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ masaüstü oturumunuzdan çıkış yaptığınızda bilgisayarınızı kapatmayı sağlar. Bilgisayarı kapatabilmek için, sistemin sudoers dosyasındaki listesinde olmanız gerekmektedir, özellikle ${libdir}/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper(Debian GNU/Linux'da /usr/sbin/xfsm-shutdown-helper) komutunu çalıştırmak için root kullanıcısı olarak izinli olmasınız (${libdir} dizinin lib olduğu yüklediğiniz önekteki alt dizin @PACKAGE_NAME@, örnek olarak /usr/local/lib/xfce4/session)." ++ ++#: ./xfce4-session.xml253(para) ++msgid "For example, lets say, you installed @PACKAGE_NAME@ into /usr/local, your hostname is myhost and your user account is named myuser, then you would have to add the following line to your sudoers file (remember to use visudo to edit that file):" ++msgstr "Örneğin, @PACKAGE_NAME@ uygulamasını /usr/local dizinine yüklemişseniz ve kullanıcı adınız myuser ise sudoers dosyasında (bu dosyayı düzenlemek için visudo kullanabilirsiniz) aşağıdaki gibi bir satır olacaktır:" ++ ++#: ./xfce4-session.xml260(programlisting) ++#, no-wrap ++msgid "" ++"\n" ++"myuser myhost=/usr/local/lib/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"myuser myhost=/usr/local/lib/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper\n" ++ ++#: ./xfce4-session.xml268(title) ++msgid "Advanced" ++msgstr "Gelişmiş" ++ ++#: ./xfce4-session.xml271(title) ++msgid "Files and Environment Variables" ++msgstr "Dosyalar ve Çevre Değişkenleri" ++ ++#: ./xfce4-session.xml273(para) ++msgid "Xfce now uses the Basedir Specification as defined on Freedesktop.org to locate its data and configuration files. This means that file locations will be specified as a path relative to the directories described in the specification." ++msgstr "Freedesktop.org adresinde tanımlandığı üzere, Xfce artık verilerini ve yapılandırma dosyalarını konumlandırmak için Ana Dizin spesifikasyonunu kullanıyor. Bunun anlamı dosya konumları, spesifikasyonda tanımlanan dizine göre belirlenecektir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml281(term) ++msgid "${XDG_CONFIG_HOME}" ++msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}" ++ ++#: ./xfce4-session.xml283(para) ++msgid "The first base directory to look for configuration files. By default this is set to ~/.config/." ++msgstr "Yapılandırma dosyalarının aranacağı ilk temel dizin. Varsayılan olarak bu ~/.config/ dizinidir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml290(term) ++msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}" ++msgstr "$(XDG_CONFIG_DIRS}" ++ ++#: ./xfce4-session.xml292(para) ++msgid "A list of system directories that contain configuration data. By default the panel will look in ${sysconfdir}/xdg/ and /etc/xdg/. The value of ${sysconfdir} depends on how the program was build and will often be /etc/ for binary packages." ++msgstr "Yapılandırma verisi içeren sistem dizinlerinin listesi. Panel varsayılan olarak ${sysconfdir}/xdg/ ve /etc/xdg/ dizinlerinin içerisine bakacak. ${sysconfdir} değeri programın nasıl derlendiğine ve genellikle ikili paketler için /etc/ olacaktır." ++ ++#: ./xfce4-session.xml303(term) ++msgid "${XDG_CACHE_HOME}" ++msgstr "${XDG_CACHE_HOME}" ++ ++#: ./xfce4-session.xml305(para) ++msgid "Specifies the root for all user-specific cache data. If this environment variable is unset, it defaults to ~/.cache." ++msgstr "Kullanıcıya özel önbellek verilerinin kök konumunu belirler. Bu ortam değişkeni ayarlanmamış ise, varsayılan olarak ~/.cache seçilir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml312(term) ++msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/autostart/" ++msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/autostart/" ++ ++#: ./xfce4-session.xml314(para) ++msgid "This is the location where the list of applications that should be automatically run on login is stored. Each autostarted application is represented by a .desktop file (see the Desktop Entry Specification for details)." ++msgstr "Burası giriş yapıldığında otomatik olarak çalışması gereken uygulamaların listesinın tutulduğu yerdir. Her otomatik başlayan uygulama bir.desktop dosyası ile temsil edilir. (detaylar için bkz. Desktop Entry Specification)." ++ ++#: ./xfce4-session.xml320(para) ++msgid "Prior to Xfce 4.3, the list of autostarted applications was stored in ~/Desktop/Autostart, which contained scripts and symbolic links to applications. If you run @PACKAGE_NAME@ @PACKAGE_VERSION@ or above for the first time, it will automatically migrate the autostart items from the old location to the standard location and place a LOCATION-CHANGED.txt file in the old directory, that describes the location change." ++msgstr "Xfce 4.3 ile, otomatik başlayan uygulamaların listesi, betikler ve uygulamalara kısayollar içeren, ~/Desktop/Autostart dosyasında saklanır. Eğer @PACKAGE_NAME@ @PACKAGE_VERSION@ veya daha yeni bir sürümünü ilk defa çalıştıracak olursanız, otomatik başlayan uygulamalara ait maddeleriniz eski konumlarından kendiliğinden standart konumlarına taşınacak ve eski konumlarına, yapılan konum değişikliklerini belirten LOCATION-CHANGED.txt adında bir dosya yerleştirilecek." ++ ++#: ./xfce4-session.xml331(term) ++msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/xfce4-session/xfce4-session.rc" ++msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/xfce4-session/xfce4-session.rc" ++ ++#: ./xfce4-session.xml333(para) ++msgid "This is the location of the configuration file that includes the various settings for @PACKAGE_NAME@, which can be changed from the settings dialog." ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ için çeşitli ayarların da bulunduğu yapılandırma dosyasının konumu. Ayarlar penceresinden değiştirilebilir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml340(term) ++msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/xfce4-session/xfce4-splash.rc" ++msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/xfce4-session/xfce4-splash.rc" ++ ++#: ./xfce4-session.xml342(para) ++msgid "This is the location of the configuration file that includes the configuration for the splash screen, which can be changed from the settings dialog." ++msgstr "Açılış penceresininde yapılandırmasını içeren, yapılandırma dosyasının konumu. Ayarlar penceresinden değiştirilebilir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml349(term) ++msgid "${XDG_CACHE_HOME}/sessions/" ++msgstr "${XDG_CACHE_HOME}/sessions/" ++ ++#: ./xfce4-session.xml351(para) ++msgid "The directory where @PACKAGE_NAME@ and xfwm4 store the session data to." ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ and xfwm4'un oturum verilerini depoladığı dizin." ++ ++#: ./xfce4-session.xml357(term) ++msgid "${sysconfdir}/xdg/xfce4/kiosk/kioskrc" ++msgstr "${sysconfdir}/xdg/xfce4/kiosk/kioskrc" ++ ++#: ./xfce4-session.xml359(para) ++msgid "Kiosk mode configuration file. See next section for an explanation." ++msgstr "Kiosk kipi yapılandırma dosyası. Açıklama için sonraki bölüme bakınız." ++ ++#: ./xfce4-session.xml365(para) ++msgid "None of the configuration files, except the kioskrc, are designed to be edited by hand during a Xfce session; in fact, the changes will be overwritten if you edit them while the session manager or the settings managers are running." ++msgstr "Yapılandırma dosyalarının kioskrc hariç hiç biri, bir Xfce oturumunda elle değiştirilmek için tasarlanmamıştır; aslında oturum yöneticisi veya ayar yöneticisi çalışırken yapacağınız değişikliklerin üstüne yazılacaktır." ++ ++#: ./xfce4-session.xml370(para) ++msgid "System administrators might want to customize the file ${sysconfdir}/xdg/xfce4-session/xfce4-session.rc to change the default applications that are run on Xfce startup. For example, if you want to start the xfce4-iconbox instead of the xftaskbar4, you would change the [Failsafe Session] section like to something like this:" ++msgstr "Sistem yöneticileri ${sysconfdir}/xdg/xfce4-session/xfce4-session.rc dosyasını, Xfce başladığında çalışacak uygulamaları değiştirmek için özelleştirmek isteyebilirler. Örneğin eğer xftaskbar4 uygulaması yerine, xfce4-iconbox uygulamasının başlamasını istiyorsanız. [Failsafe Session] bölümünü şu şekilde değiştirebilirsiniz:" ++ ++#: ./xfce4-session.xml377(programlisting) ++#, no-wrap ++msgid "" ++"\n" ++"[Failsafe Session]\n" ++"Count=4\n" ++"Client0_Command=xfwm4\n" ++"Client0_PerScreen=False\n" ++"Client1_Command=xfce4-panel\n" ++"Client1_PerScreen=True\n" ++"Client2_Command=xfce4-iconbox\n" ++"Client2_PerScreen=True\n" ++"Client3_Command=xfdesktop\n" ++"Client3_PerScreen=False\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"[Failsafe Session]\n" ++"Count=4\n" ++"Client0_Command=xfwm4\n" ++"Client0_PerScreen=False\n" ++"Client1_Command=xfce4-panel\n" ++"Client1_PerScreen=True\n" ++"Client2_Command=xfce4-iconbox\n" ++"Client2_PerScreen=True\n" ++"Client3_Command=xfdesktop\n" ++"Client3_PerScreen=False\n" ++ ++#: ./xfce4-session.xml392(title) ++msgid "Kiosk Mode" ++msgstr "Kiosk Kipi" ++ ++#: ./xfce4-session.xml394(para) ++msgid "The session manager offers support for the Kiosk Mode, that helps to prevent users from making changes to their session settings. To use it you have to edit or create the file ${sysconfdir}/xdg/xfce4/kiosk/kioskrc." ++msgstr "Oturum yöneticisi, kullanıcıların kendi oturum ayarlarını değiştirmelerine engel olan Kiosk Modu'nu destekler. Kullanmak için ${sysconfdir}/xdg/xfce4/kiosk/kioskrc dosyasını değiştirmeniz veya oluşturmanız gerekir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml399(para) ++msgid "The way to explain the format of this file is by using an example. The xfce4-session section of your kioskrc might look like this:" ++msgstr "Bu dosyanın biçimini açıklamanın yolu bir örnek kullanarak açıklamaktır. kioskrc dosyanızın xfce4-session bölümü aşağıdaki gibi görünebilir:" ++ ++#: ./xfce4-session.xml403(programlisting) ++#, no-wrap ++msgid "" ++"\n" ++"[xfce4-session]\n" ++"CustomizeSplash=ALL\n" ++"CustomizeChooser=ALL\n" ++"CustomizeLogout=ALL\n" ++"CustomizeCompatibility=%wheel\n" ++"Shutdown=%wheel\n" ++"CustomizeSecurity=NONE\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"[xfce4-session]\n" ++"CustomizeSplash=ALL\n" ++"CustomizeChooser=ALL\n" ++"CustomizeLogout=ALL\n" ++"CustomizeCompatibility=%wheel\n" ++"Shutdown=%wheel\n" ++"CustomizeSecurity=NONE\n" ++ ++#: ./xfce4-session.xml413(para) ++msgid "This allows all users to change their splash, chooser and logout settings, but allows only users in the group wheel to customize the compatibility settings and shutdown the system. No one will be allowed to adjust the security settings." ++msgstr "Bu tüm kullanıcıların açılış görüntülerini, oturum seçici ve çıkış yapma ayarlarını değiştirmelerine olanak tanır. Fakat uyumluluk ayarları ve sistemi kapatmayı wheel gurubundaki kullanıcılar düzenleyebilir. Hiç kimsenin güvenlik ayarlarını değiştirmesine izin verilmeyecek." ++ ++#: ./xfce4-session.xml418(para) ++msgid "The session manager supports the following KIOSK capabilities:" ++msgstr "Oturum yöneticisi aşağıdaki KIOSK özelliklerini destekliyor:" ++ ++#: ./xfce4-session.xml422(term) ++msgid "CustomizeSplash" ++msgstr "AçılışResminiÖzelleştir" ++ ++#: ./xfce4-session.xml424(para) ++msgid "Whether or not the user is allowed to customize the splash screen." ++msgstr "Kullanıcının açılış resmini özelleştirmeye yetkisinin olup olmadığı" ++ ++#: ./xfce4-session.xml429(term) ++msgid "CustomizeChooser" ++msgstr "SeçiciyiDüzenle" ++ ++#: ./xfce4-session.xml431(para) ++msgid "Whether or not the user is allowed to customize the session chooser settings." ++msgstr "Kullanıcının oturum seçici ayarlarını değiştirip değiştiremeyeceği." ++ ++#: ./xfce4-session.xml436(term) ++msgid "CustomizeLogout" ++msgstr "ÇıkışKişiselleştir" ++ ++#: ./xfce4-session.xml438(para) ++msgid "Whether or not the user is allowed to customize the logout settings." ++msgstr "Kullanıcının çıkış ayarlarını kişiselleştirmesine izin verip vermeyeceği." ++ ++#: ./xfce4-session.xml443(term) ++msgid "CustomizeCompatibility" ++msgstr "UygunluğuDüzenle" ++ ++#: ./xfce4-session.xml445(para) ++msgid "Whether or not the user is allowed to customize the compatibility settings (KDE/Gnome compat)" ++msgstr "Kullanıcının (KDE/Gnome) uyumluluk ayarlarını değiştirip değiştiremeyeceği" ++ ++#: ./xfce4-session.xml451(term) ++msgid "CustomizeSecurity" ++msgstr "GüvenliğiDüzenle" ++ ++#: ./xfce4-session.xml453(para) ++msgid "Whether or not the user is allowed to customize the security settings. This is one of the most IMPORTANT settings, since it prevents users (actually libICE) from binding to a TCP port." ++msgstr "Kullanıcının güvenlik ayarlarını değiştirmeye yetkili olup olmadığı. Bu en ÖNEMLİ ayardır çünkü kullanıcları (gerçekte libICEı) bir TCP portuna bağlanmaktan alıkoyabilir" ++ ++#: ./xfce4-session.xml460(term) ++msgid "Shutdown" ++msgstr "Oturumu kapat" ++ ++#: ./xfce4-session.xml462(para) ++msgid "Whether or not the user is allowed to shutdown (reboot or poweroff) the system. If a user lacks this capability the reboot and poweroff options in the shutdown dialog will be greyed out." ++msgstr "Kullanıcının sistemi kapatma veya yeniden başlatma yetkisinin olup olmadığı. Eğer kullanıcının yetkisi yoksa kapatma penceresi etkisiz hale gelecektir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml472(title) ++msgid "About @PACKAGE_NAME@" ++msgstr "" ++"@PACKAGE_NAME@\r\n" ++"Hakkında" ++ ++#: ./xfce4-session.xml474(para) ++msgid "@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (zaryob.dev@gmail.com). To find more information, please visit the Xfce web site." ++msgstr "@PACKAGE_NAME@ paketi Benedikt Meurer tarafından yazılmıştır (zaryob.dev@gmail.com). Daha fazla bilgi almak için, lütfen Xfce internet sitesini ziyaret edin." ++ ++#: ./xfce4-session.xml480(para) ++msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at http://bugzilla.xfce.org/." ++msgstr "Bu uygulama veya bu el kitabı hakkında bir hata raporlamak veya bir öneride bulunmak için http://bugzilla.xfce.org/ adresindeki hata takip sistemini kullanın." ++ ++#: ./xfce4-session.xml486(para) ++msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the xfce mailing list. Development discussion takes place on the xfce4-dev mailing list." ++msgstr "Bu paketin kullanımı veya kurulu hakkında bir sorunuz varsa bunu xfce listesine yazabilirsiniz. Geliştirme tartışmaları xfce4-dev listesinde sürdürülmektedir." ++ ++#: ./xfce4-session.xml495(para) ++msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." ++msgstr "Bu program Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansının sürüm 2 ya da (isteğinize bağlı olarak) daha sonraki koşulları altında dağıtılmaktadır." ++ ++#: ./xfce4-session.xml500(para) ++msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." ++msgstr "Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını almış olmalısınız. Aksi taktirde Özgür Yazılım Vakfı, Şti., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, ABD'ye yazın." ++ ++#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 ++#: ./xfce4-session.xml0(None) ++msgid "translator-credits" ++msgstr "Gökmen Görgen , 2011" +diff -Naur xfce4-session-4.8.0.orig//po/tr.po xfce4-session-4.8.0//po/tr.po +--- xfce4-session-4.8.0.orig//po/tr.po 2011-01-16 18:38:20.000000000 +0200 ++++ xfce4-session-4.8.0//po/tr.po 2011-03-30 16:46:00.388000013 +0300 +@@ -1,23 +1,23 @@ + # Turkish translations for xfce4-session package. + # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. + # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. +-# ++# + # Erçin EKER , 2004. + # Türker GÜLÜM , 2007. + # Gökmen Görgen , 2008, 2009. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-session 4.5.91\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-03-24 17:32+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:41+0200\n" + "Last-Translator: Utku Aydın \n" + "Language-Team: Turkish \n" +-"Language: tr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: tr\n" + + #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 + msgid "No description given" +@@ -134,7 +134,6 @@ + msgstr "Basit Başlangıç Ekranı Motoru" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 +-#, fuzzy + msgid "Session" + msgstr "_Oturum" + +@@ -144,13 +143,11 @@ + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88 + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128 +-#, fuzzy + msgid "_Suspend" + msgstr "Askıya al" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 +-#, fuzzy + msgid "_Hibernate" + msgstr "Beklemeye al" + +@@ -161,22 +158,19 @@ + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91 + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114 +-#, fuzzy + msgid "Shut _down" + msgstr "Kapat" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92 + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107 +-#, fuzzy + msgid "_Log out" + msgstr "Çıkış" + + #. XFSM_SHUTDOWN_ASK + #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 +-#, fuzzy + msgid "Are you sure you want to log out?" +-msgstr "\"%s\" 'si sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?" ++msgstr "Çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz?" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106 + #, c-format +@@ -184,15 +178,13 @@ + msgstr "%u saniye içinde çıkış yapacaksınız." + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109 +-#, fuzzy + msgid "Failed to log out." +-msgstr "Çıkış başarısızlıkla sonuçlandı." ++msgstr "Çıkış işlemi başarısız oldu." + + #. XFSM_SHUTDOWN_HALT + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112 +-#, fuzzy + msgid "Are you sure you want to shut down?" +-msgstr "\"%s\" 'si sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?" ++msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113 + #, c-format +@@ -200,15 +192,13 @@ + msgstr "Sisteminiz %u saniye içinde kapatılacaktır." + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116 +-#, fuzzy + msgid "Failed to shut down." +-msgstr "Oturum askıya alınamadı" ++msgstr "Kapatma işlemi başarısız oldu." + + #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119 +-#, fuzzy + msgid "Are you sure you want to reboot?" +-msgstr "\"%s\" 'si sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?" ++msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120 + #, c-format +@@ -216,64 +206,60 @@ + msgstr "Sisteminiz %u saniye içinde yeniden başlatılacaktır." + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123 +-#, fuzzy + msgid "Failed to reboot." +-msgstr "%s dosyası oluşturulamadı" ++msgstr "Yeniden başlatma işlemi başarısız oldu." + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130 +-#, fuzzy + msgid "Failed to suspend" + msgstr "Oturum askıya alınamadı" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137 +-#, fuzzy + msgid "Failed to hibernate" + msgstr "Oturum beklemeye alınamadı" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150 + msgid "Xflock4 could not be launched" +-msgstr "" ++msgstr "Xflock4 başlatılamadı" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222 +-#, fuzzy + msgid "Close Session" +-msgstr "Oturum seç" ++msgstr "Oturumu kapat" + +-#: ../settings/main.c:42 ++#: ../settings/main.c:43 + msgid "Settings manager socket" + msgstr "Ayar yöneticisi yuvası" + +-#: ../settings/main.c:42 ++#: ../settings/main.c:43 + msgid "SOCKET ID" + msgstr "SOCKET ID" + +-#: ../settings/main.c:43 ++#: ../settings/main.c:44 + msgid "Version information" + msgstr "Sürüm bilgisi" + +-#: ../settings/main.c:73 ++#: ../settings/main.c:74 + #, c-format + msgid "Type '%s --help' for usage." + msgstr "Kullanım bilgisi için '%s --help' yazın." + +-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226 ++#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:226 + msgid "The Xfce development team. All rights reserved." + msgstr "Xfce geliştirme takımı. Tüm hakları saklıdır." + +-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232 ++#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:232 + #, c-format + msgid "Please report bugs to <%s>." + msgstr "Hataları lütfen <%s>'a bildirin." + +-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270 ++#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270 + msgid "Unable to contact settings server" + msgstr "Sunucu ayarları ile iletişim kurulamıyor" + +-#: ../settings/main.c:114 ++#: ../settings/main.c:115 + msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" + msgstr "Tanımlama bilgisinden kullanıcı arayüzü oluşturma başarısız" + +-#: ../settings/main.c:127 ++#: ../settings/main.c:128 + msgid "_Application Autostart" + msgstr "B_aşlangıçta Çalıştırma" + +@@ -311,12 +297,8 @@ + msgstr "Uygulamayı sonlandır" + + #: ../settings/session-editor.c:189 +-msgid "" +-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " +-"your next session." +-msgstr "" +-"Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda " +-"yeniden başlatmayacaktır." ++msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session." ++msgstr "Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda yeniden başlatmayacaktır." + + #: ../settings/session-editor.c:191 + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 +@@ -374,9 +356,8 @@ + msgstr "Bir komut seç" + + #: ../settings/xfae-dialog.c:233 +-#, fuzzy + msgid "Edit application" +-msgstr "Uygulama ekle" ++msgstr "Uygulamayı düzenle" + + #: ../settings/xfae-model.c:562 + #, c-format +@@ -394,9 +375,9 @@ + msgstr "%s dosyasına yazma hatası" + + #: ../settings/xfae-model.c:732 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed to open %s for reading" +-msgstr "%s dosyasında yazmaya uygun açılamıyor" ++msgstr "%s dosyası açılamıyor" + + #: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898 + #, c-format +@@ -404,59 +385,47 @@ + msgstr "%s dosyasında yazmaya uygun açılamıyor" + + #: ../settings/xfae-window.c:101 +-msgid "" +-"Below is the list of applications that will be started automatically when " +-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " +-"saved when you logged out last time:" +-msgstr "" +-"Son çıkış yaptığınızda kayıt ettiğiniz uygulamalara ek olarak aşağıdaki " +-"listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriş yaptığınızda otomatik " +-"olarak çalışacaktır:" ++msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:" ++msgstr "Son çıkış yaptığınızda kayıt ettiğiniz uygulamalara ek olarak aşağıdaki listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriş yaptığınızda otomatik olarak çalışacaktır:" + + #: ../settings/xfae-window.c:289 + #, c-format + msgid "Failed adding \"%s\"" +-msgstr "" ++msgstr "Ekleme başarısız \"%s\"" + + #: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334 +-#, fuzzy + msgid "Failed to remove item" +-msgstr "%s dosyası oluşturulamadı" ++msgstr "Silme işlemi başarısız." + + #: ../settings/xfae-window.c:326 +-msgid "" +-"This will permanently remove the application from the list of automatically " +-"started applications" +-msgstr "" ++msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications" ++msgstr "Bu işlem uygulamayı başlangıçta çalışacak uygulamalar listesinden kalıcı olarak silecektir." + + #: ../settings/xfae-window.c:328 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"" +-msgstr "\"%s\" 'si sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?" ++msgstr "\"%s\" 'ı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" + + #: ../settings/xfae-window.c:362 +-#, fuzzy + msgid "Failed to edit item" +-msgstr "%s dosyasına yazma hatası" ++msgstr "Düzenleme başarısız." + + #: ../settings/xfae-window.c:382 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed to edit item \"%s\"" +-msgstr "%s dosyasına yazma hatası" ++msgstr "\"%s\"' düzenleme başarısız." + + #: ../settings/xfae-window.c:410 +-#, fuzzy + msgid "Failed to toggle item" +-msgstr "Çıkış başarısızlıkla sonuçlandı." ++msgstr "Öğe işaretleme başarısız" + + #: ../xfce4-session/main.c:76 + msgid "Disable binding to TCP ports" +-msgstr "" ++msgstr "TCP Port bindingi kapat" + + #: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93 +-#, fuzzy + msgid "Print version information and exit" +-msgstr "Sürüm bilgisi" ++msgstr "Sürüm bilgisini göster ve çık" + + #: ../xfce4-session/main.c:140 + msgid "Loading desktop settings" +@@ -464,12 +433,12 @@ + + #: ../xfce4-session/main.c:227 + msgid "Written by Benedikt Meurer ." +-msgstr "" ++msgstr "Benedikt Meurer tarafından yazılmıştır." + + #: ../xfce4-session/main.c:228 + #, c-format + msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" +-msgstr "" ++msgstr "Gtk+-%d.%d.%d ile işna edildi, Gtk+-%d.%d.%d ile çalışıyor" + + #. verify that the DNS settings are ok + #: ../xfce4-session/main.c:258 +@@ -519,12 +488,8 @@ + msgstr "Bir hata oluştu" + + #: ../xfce4-session/shutdown.c:714 +-msgid "" +-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " +-"disallows shutting down this computer with your user account." +-msgstr "" +-"Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı " +-"hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor." ++msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account." ++msgstr "Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor." + + #: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119 + msgid "Shutdown Failed" +@@ -540,12 +505,8 @@ + msgstr "Son erişim: %s" + + #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177 +-msgid "" +-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " +-"session name to restore it." +-msgstr "" +-"Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini " +-"sağlayabilirsiniz." ++msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it." ++msgstr "Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini sağlayabilirsiniz." + + #. "Logout" button + #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203 +@@ -610,21 +571,13 @@ + + #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602 + #, c-format +-msgid "" +-"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " +-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " +-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." +-msgstr "" +-"Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalışmıyor " +-"(D-Bus kurulum problemi); ortam değişkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnış ayarlanmış " +-"(\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlış yüklenmiş." ++msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." ++msgstr "Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalışmıyor (D-Bus kurulum problemi); ortam değişkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnış ayarlanmış (\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlış yüklenmiş." + + #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613 + #, c-format +-msgid "" +-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." +-msgstr "" +-"Belirlenmiş günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak işaretlenmemiş." ++msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." ++msgstr "Belirlenmiş günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak işaretlenmemiş." + + #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660 + msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." +@@ -657,8 +610,7 @@ + #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942 + #, c-format + msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" +-msgstr "" +-"Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır" ++msgstr "Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır" + + #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983 + #, c-format +@@ -687,16 +639,15 @@ + + #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802 + msgid "Suspend failed, no backend supported" +-msgstr "" ++msgstr "Askıya alma başarısız, desteklenmeyen arka plan" + + #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829 + msgid "Hibernate failed, no backend supported" +-msgstr "" ++msgstr "Beklemeye alma başarısız, desteklenmeyen arka plan" + + #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859 +-#, fuzzy + msgid "Shutdown Command not found" +-msgstr "Bilgisayar kapatılamadı" ++msgstr "Kapatma komutu bulunamadı" + + #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 + msgid "Choose session" +@@ -835,12 +786,12 @@ + #: ../xfce4-tips/main.c:190 + #, c-format + msgid "Invalid output of fortune." +-msgstr "" ++msgstr "Geçersiz çıktı." + + #: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203 + #, c-format + msgid "Executing fortune failed (%s)" +-msgstr "" ++msgstr "Çalıştırma geçersiz (%s)" + + #: ../xfce4-tips/main.c:228 + msgid "Error while loading tips." +@@ -856,28 +807,27 @@ + + #: ../xfce4-session-logout/main.c:69 + msgid "Log out without displaying the logout dialog" +-msgstr "" ++msgstr "Mesaj göstermeden çıkış yap." + + #: ../xfce4-session-logout/main.c:73 + msgid "Halt without displaying the logout dialog" +-msgstr "" ++msgstr "Mesaj göstermeden kapat" + + #: ../xfce4-session-logout/main.c:77 + msgid "Reboot without displaying the logout dialog" +-msgstr "" ++msgstr "Mesaj göstermeden yeniden başlat" + + #: ../xfce4-session-logout/main.c:81 + msgid "Suspend without displaying the logout dialog" +-msgstr "" ++msgstr "Mesaj göstermeden askıya al" + + #: ../xfce4-session-logout/main.c:85 + msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" +-msgstr "" ++msgstr "Mesaj göstermeden beklemeye al" + + #: ../xfce4-session-logout/main.c:89 +-#, fuzzy + msgid "Log out quickly; don't save the session" +-msgstr "Oturum kaydetme olanaksız" ++msgstr "Hızlı çıkış yap; oturumu kaydetme" + + #: ../xfce4-session-logout/main.c:107 + msgid "Logout Error" +@@ -887,37 +837,33 @@ + msgid "Unknown error" + msgstr "Bilinmeyen hata" + +-#: ../xfce4-session-logout/main.c:177 ++#: ../xfce4-session-logout/main.c:178 + msgid "Unable to contact D-Bus session bus." + msgstr "D-Bus oturum yolu ile iletişim kurulamıyor." + +-#: ../xfce4-session-logout/main.c:189 ++#: ../xfce4-session-logout/main.c:190 + msgid "Failed to create new D-Bus message" + msgstr "Yeni D-Bus iletisi oluşturulamadı" + +-#: ../xfce4-session-logout/main.c:205 ++#: ../xfce4-session-logout/main.c:206 + msgid "Failed to receive a reply from the session manager" + msgstr "Oturum yöneticisinden cevap alınamıyor" + +-#: ../xfce4-session-logout/main.c:213 ++#: ../xfce4-session-logout/main.c:214 + msgid "Received error while trying to log out" + msgstr "Çıkış yapılırken hata alındı" + + #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 + msgid "Log out of the Xfce Desktop" +-msgstr "" ++msgstr "Xfce 'ten çık" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Session Menu" +-msgstr "Oturum Ayarları" ++msgstr "Oturum Menüsü" + + #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 +-msgid "" +-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" +-msgstr "" +-"İçinde ekranı kilitle, askıya al, kapat veya çıkış yap seçenekleri yer alan " +-"bir menü gösterir" ++msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" ++msgstr "İçinde ekranı kilitle, askıya al, kapat veya çıkış yap seçenekleri yer alan bir menü gösterir" + + #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 +@@ -1002,8 +948,7 @@ + msgstr "Uzaktaki uygulamala_rı yönet" + + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 +-msgid "" +-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" ++msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" + msgstr "Uzak uygulamaları ağ üzerinden yönet (güvenlik riski oluşturabilir)" + + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 +@@ -1031,33 +976,20 @@ + msgstr "Oturum Kaydediliyor" + + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 +-msgid "" +-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " +-"framework" +-msgstr "" +-"Gnome erişebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini başlat" ++msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework" ++msgstr "Gnome erişebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini başlat" + + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 + msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" + msgstr "\"kdeinit,\" DCOP, ve ARTS gibi KDE servislerini başlat" + + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 +-msgid "" +-"These applications are a part of the currently-running session, and can be " +-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " +-"session is saved." +-msgstr "" +-"Bu uygulamalar şu anda kullandığınız oturumun bir parçası ve çıkış " +-"yaptığınızda kaydedilecek. Aşağıdaki değişiklikler sadece oturum " +-"kaydedildiğinde geçerli olacak." ++msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved." ++msgstr "Bu uygulamalar şu anda kullandığınız oturumun bir parçası ve çıkış yaptığınızda kaydedilecek. Aşağıdaki değişiklikler sadece oturum kaydedildiğinde geçerli olacak." + + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +-msgid "" +-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " +-"window." +-msgstr "" +-"Oturumunuz kaydedilmeye başlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi " +-"kapatabilirsiniz." ++msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window." ++msgstr "Oturumunuz kaydedilmeye başlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi kapatabilirsiniz." + + #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 + msgid "_Display chooser on login" +@@ -1091,7 +1023,6 @@ + msgid "xfce4-tips" + msgstr "xfce4-tips" + +-#, fuzzy + #~ msgid "Session Error" + #~ msgstr "Oturum Kaydetme Hatası" + +@@ -1110,19 +1041,14 @@ + #~ msgid "Xfce Session Manager" + #~ msgstr "Xfce Oturum Yöneticisi" + +-#, fuzzy + #~ msgid "Invalid shutdown type" + #~ msgstr "Geçersiz kapatma türü \"%u\"" + + #~ msgid "No HAL method for command %d" + #~ msgstr "%d komutu için belirlenmiş bir HAL yöntemi yok" + +-#~ msgid "" +-#~ "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your " +-#~ "system from within Xfce." +-#~ msgstr "" +-#~ "\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı " +-#~ "kapatamayacaksınız." ++#~ msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce." ++#~ msgstr "\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı kapatamayacaksınız." + + #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s" + #~ msgstr "Ana çubuk oluşturulamadı: %s" +@@ -1145,8 +1071,7 @@ + #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper" + #~ msgstr "Sudo sistem kapatma yardımcısından beklenen cevap gelmedi" + +-#~ msgid "" +-#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" ++#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" + #~ msgstr "Beklemeye ve Askıya alma, sadece HAL içinden desteklenebilir" + + #~ msgid "Unexpected error from HAL" +@@ -1167,68 +1092,32 @@ + #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" + #~ msgstr "Xfce 4 Oturumlar ve Başlangıç Ayarları" + +-#, fuzzy + #~ msgid "Remove the selected application from the session." + #~ msgstr "Seçilmiş olan açılış ekranını gösterir." + +-#~ msgid "" +-#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time " +-#~ "you log in to Xfce." +-#~ msgstr "" +-#~ "Ayarlandığında, Xfce'ye her girişinizde size seçmeniz için oturumlar " +-#~ "gösterilecek." +- +-#~ msgid "" +-#~ "This option instructs the session manager to save the current session " +-#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " +-#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout." +-#~ msgstr "" +-#~ "Bu seçenek oturum yöneticisinin çıkışta, mevcut oturumu otomatik olarak " +-#~ "kaydetmesini sağlar. Eğer bu seçeneği seçmezseniz her çıkışta oturum " +-#~ "kaydedilip edilmeyeceği size sorulur." +- +-#~ msgid "" +-#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " +-#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving " +-#~ "of sessions on logout or not." +-#~ msgstr "" +-#~ "Bu seçenek çıkış için onaylamayı kaldırır. Oturumun çıkışta kayıt " +-#~ "edilmesi otomatik oturum kaydetmeyi seçip seçmediğinize bağlı olacaktır." ++#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce." ++#~ msgstr "Ayarlandığında, Xfce'ye her girişinizde size seçmeniz için oturumlar gösterilecek." ++ ++#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout." ++#~ msgstr "Bu seçenek oturum yöneticisinin çıkışta, mevcut oturumu otomatik olarak kaydetmesini sağlar. Eğer bu seçeneği seçmezseniz her çıkışta oturum kaydedilip edilmeyeceği size sorulur." ++ ++#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not." ++#~ msgstr "Bu seçenek çıkış için onaylamayı kaldırır. Oturumun çıkışta kayıt edilmesi otomatik oturum kaydetmeyi seçip seçmediğinize bağlı olacaktır." + + #~ msgid "Launch Gnome services on startup" + #~ msgstr "Başlangıçta Gnome hizmetlerini çalıştır" + +-#~ msgid "" +-#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " +-#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should " +-#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship " +-#~ "with Gnome." +-#~ msgstr "" +-#~ "Bu seçeneği Gnome uygulamaları kullanacaksanız etkinleştirin. Bu seçenek " +-#~ "oturum yöneticisinin bazı önemli Gnome hizmetlerini çalıştırmasını " +-#~ "sağlar. Bu seçeneği sadece Gnome ile birlikte gelen bazı Yardımcı " +-#~ "Teknolojileri kullanmak istiyorsanız etkinleştirin." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your " +-#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on " +-#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE " +-#~ "applications may not work at all if you don't enable this option." +-#~ msgstr "" +-#~ "KDE uygulamalarını Xfce Masaüstü Ortamı altında çalıştırmak istiyorsanız " +-#~ "bu seçeneği etkinleştirin. Bu açılış sürecini uzatacaktır, diğer yandan " +-#~ "KDE uygulamaları daha hızlı açılacaktır. Bazı KDE uygulamaları bu " +-#~ "seçeneği etkinleştirmediğiniz sürece çalışmayabilir." ++#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome." ++#~ msgstr "Bu seçeneği Gnome uygulamaları kullanacaksanız etkinleştirin. Bu seçenek oturum yöneticisinin bazı önemli Gnome hizmetlerini çalıştırmasını sağlar. Bu seçeneği sadece Gnome ile birlikte gelen bazı Yardımcı Teknolojileri kullanmak istiyorsanız etkinleştirin." ++ ++#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option." ++#~ msgstr "KDE uygulamalarını Xfce Masaüstü Ortamı altında çalıştırmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin. Bu açılış sürecini uzatacaktır, diğer yandan KDE uygulamaları daha hızlı açılacaktır. Bazı KDE uygulamaları bu seçeneği etkinleştirmediğiniz sürece çalışmayabilir." + + #~ msgid "Security" + #~ msgstr "Güvenlik" + +-#~ msgid "" +-#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. " +-#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing." +-#~ msgstr "" +-#~ "Oturum yöneticisinin uzak sistemlerde çalışan uygulamarı yönetmesine izin " +-#~ "ver. Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bu seçeneği etkinleştirmeyin." ++#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing." ++#~ msgstr "Oturum yöneticisinin uzak sistemlerde çalışan uygulamarı yönetmesine izin ver. Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bu seçeneği etkinleştirmeyin." + + #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup" + #~ msgstr "Oturumlar ve Başlangıç" diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/translations.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/translations.patch new file mode 100644 index 00000000..e540430b --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/translations.patch @@ -0,0 +1,106 @@ +Index: Xfce/po/tr.po +=================================================================== +--- Xfce.orig/po/tr.po ++++ Xfce/po/tr.po +@@ -1,23 +1,23 @@ + # Turkish translations for xfce4-session package. + # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. + # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. +-# ++# + # Erçin EKER , 2004. + # Türker GÜLÜM , 2007. + # Gökmen Görgen , 2008, 2009. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-session 4.5.91\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 08:42+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-31 05:27+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:41+0200\n" + "Last-Translator: Utku Aydın \n" + "Language-Team: Turkish \n" ++"Language: tr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Language: tr\n" + + #: ../xfce.desktop.in.h:1 + msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" + + #: ../settings/session-editor.c:174 + msgid "_Proceed" +-msgstr "" ++msgstr "_Devam et" + + #: ../settings/session-editor.c:212 + #, c-format +@@ -344,7 +344,6 @@ msgid "Failed to open %s for writing" + msgstr "%s dosyasında yazmaya uygun açılamıyor" + + #: ../settings/xfae-window.c:102 +-#, fuzzy + msgid "" + "Below is the list of applications that will be started automatically when " + "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " +@@ -387,7 +386,6 @@ msgid "Failed to edit item \"%s\"" + msgstr "\"%s\"' düzenleme başarısız." + + #: ../settings/xfae-window.c:414 +-#, fuzzy + msgid "Failed to toggle item" + msgstr "Öğe değiştirilemedi" + +@@ -449,7 +447,7 @@ msgstr "Yeni bir oturum oluştur." + msgid "The client doesn't have any properties set yet" + msgstr "İstemcinin henüz ayarları yapılmamış" + +-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247 ++#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:239 + msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" + msgstr "Gnome Keyring Hizmeti Başlatılıyor" + +@@ -544,17 +542,16 @@ msgid "Session manager must be in idle s + msgstr "Kapatma istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmak zorunda" + + #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Log out %s" +-msgstr "Çıkış" ++msgstr "%s 'den çık" + + #. * + #. * Logout + #. * + #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 +-#, fuzzy + msgid "_Log Out" +-msgstr "Çıkış" ++msgstr "_Çıkış" + + #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 + msgid "_Restart" +@@ -713,9 +710,8 @@ msgid "Performing Autostart..." + msgstr "Oto-Başlat Çalışıyor..." + + #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790 +-#, fuzzy + msgid "Starting Assistive Technologies" +-msgstr "Gnome Yardımcı Teknolojileri Başlatılıyor" ++msgstr "Yardımcı Teknolojiler Başlatılıyor" + + #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414 + #, c-format +@@ -778,7 +774,6 @@ msgid "and Brian Tarricone ." + + #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 +-#, fuzzy + msgid "Unable to contact D-Bus session bus" + msgstr "D-Bus oturum yolu ile iletişim kurulamıyor." + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-fix--fast-action.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-fix--fast-action.patch new file mode 100644 index 00000000..f0324b7d --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-fix--fast-action.patch @@ -0,0 +1,49 @@ +From 499a719019e03da90b6901bb0f8a89d06ae167ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Nick Schermer +Date: Sun, 22 Jul 2012 09:44:49 +0000 +Subject: Fix logic of the --fast action (bug #8857). + +--- +diff --git a/xfce4-session-logout/main.c b/xfce4-session-logout/main.c +index 5af54c6..19a5c9a 100644 +--- a/xfce4-session-logout/main.c ++++ b/xfce4-session-logout/main.c +@@ -48,7 +48,7 @@ gboolean opt_halt = FALSE; + gboolean opt_reboot = FALSE; + gboolean opt_suspend = FALSE; + gboolean opt_hibernate = FALSE; +-gboolean allow_save = FALSE; ++gboolean opt_fast = FALSE; + gboolean opt_version = FALSE; + + enum +@@ -83,7 +83,7 @@ static GOptionEntry option_entries[] = + N_("Hibernate without displaying the logout dialog"), + NULL + }, +- { "fast", 'f', G_OPTION_FLAG_IN_MAIN, G_OPTION_ARG_NONE, &allow_save, ++ { "fast", 'f', G_OPTION_FLAG_IN_MAIN, G_OPTION_ARG_NONE, &opt_fast, + N_("Log out quickly; don't save the session"), + NULL + }, +@@ -123,6 +123,7 @@ main (int argc, char **argv) + gboolean show_dialog; + gboolean result = FALSE; + guint shutdown_type; ++ gboolean allow_save; + + xfce_textdomain (GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALE_DIR, "UTF-8"); + +@@ -149,6 +150,9 @@ main (int argc, char **argv) + return EXIT_FAILURE; + } + ++ /* save the session, unless fast is provided */ ++ allow_save = !opt_fast; ++ + /* create messsage */ + proxy = dbus_g_proxy_new_for_name_owner (conn, + "org.xfce.SessionManager", +-- +cgit v0.9.0.3 + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-fix-duplicated-accelerators.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-fix-duplicated-accelerators.patch new file mode 100644 index 00000000..3f0ca770 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-fix-duplicated-accelerators.patch @@ -0,0 +1,1121 @@ +From 0288a7ce5ff08d138a3474f34353b48597830782 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jérôme Guelfucci +Date: Wed, 07 Nov 2012 09:23:00 +0000 +Subject: Fix duplicated accelerators. + +--- +diff --git a/settings/main.c b/settings/main.c +index 31a6815..0338b73 100644 +--- a/settings/main.c ++++ b/settings/main.c +@@ -125,7 +125,7 @@ main(int argc, + xfae_page = xfae_window_new(); + gtk_widget_show(xfae_page); + notebook = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object(builder, "plug-child")); +- lbl = gtk_label_new_with_mnemonic(_("_Application Autostart")); ++ lbl = gtk_label_new_with_mnemonic(_("App_lication Autostart")); + gtk_widget_show(lbl); + gtk_notebook_insert_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), xfae_page, lbl, 2); + +diff --git a/settings/xfce4-session-settings.glade b/settings/xfce4-session-settings.glade +index b5916d9..b8e2247 100644 +--- a/settings/xfce4-session-settings.glade ++++ b/settings/xfce4-session-settings.glade +@@ -1,20 +1,178 @@ +- ++ + +- ++ + + ++ ++ False ++ 5 ++ Saving Session ++ False ++ center-on-parent ++ True ++ xfce4-session ++ dialog ++ True ++ True ++ xfce4_session_settings_dialog ++ ++ ++ True ++ False ++ 2 ++ ++ ++ True ++ False ++ end ++ ++ ++ gtk-close ++ False ++ True ++ True ++ True ++ True ++ ++ ++ False ++ False ++ 0 ++ ++ ++ ++ ++ False ++ True ++ end ++ 0 ++ ++ ++ ++ ++ True ++ False ++ 6 ++ 6 ++ ++ ++ True ++ False ++ 12 ++ ++ ++ True ++ False ++ gtk-dialog-info ++ 6 ++ ++ ++ False ++ True ++ 0 ++ ++ ++ ++ ++ True ++ False ++ 0 ++ Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window. ++ fill ++ True ++ ++ ++ True ++ True ++ 1 ++ ++ ++ ++ ++ False ++ True ++ 0 ++ ++ ++ ++ ++ True ++ False ++ True ++ ++ ++ False ++ True ++ 1 ++ ++ ++ ++ ++ False ++ True ++ 1 ++ ++ ++ ++ ++ ++ button3 ++ ++ + ++ False + Session and Startup + center-on-parent + xfce4-session + dialog +- False + Customize desktop startup and splash screen + + + True +- vertical ++ False + 2 ++ ++ ++ True ++ False ++ ++ ++ gtk-help ++ False ++ True ++ True ++ True ++ True ++ ++ ++ False ++ False ++ 0 ++ ++ ++ ++ ++ gtk-close ++ False ++ True ++ True ++ True ++ True ++ ++ ++ False ++ False ++ 1 ++ ++ ++ ++ ++ False ++ True ++ end ++ 0 ++ ++ + + + True +@@ -23,23 +181,26 @@ + + + True ++ False + 12 +- vertical + 6 + + + True ++ False + 0 + none + + + True ++ False + 6 + 6 + 12 + + + _Display chooser on login ++ False + True + True + False +@@ -53,6 +214,7 @@ + + + True ++ False + <b>Session Chooser</b> + True + +@@ -60,28 +222,32 @@ + + + False ++ True + 0 + + + + + True ++ False + 0 + none + + + True ++ False + 6 + 6 + 12 + + + True +- vertical ++ False + 6 + + +- Automatically save session on _logout ++ Automatically save session on logo_ut ++ False + True + True + False +@@ -91,12 +257,14 @@ + + + False ++ True + 0 + + + + +- _Prompt on logout ++ Pro_mpt on logout ++ False + True + True + False +@@ -107,6 +275,7 @@ + + + False ++ True + 1 + + +@@ -117,12 +286,15 @@ + + + True ++ False + <b>Logout Settings</b> + True + + + + ++ True ++ True + 1 + + +@@ -131,6 +303,7 @@ + + + True ++ False + _General + True + +@@ -141,12 +314,13 @@ + + + True ++ False + 12 + 12 + + + True +- vertical ++ False + 6 + + +@@ -164,11 +338,14 @@ + + + ++ True ++ True + 0 + + + + ++ False + True + False + True +@@ -177,26 +354,33 @@ + + + True ++ False + 4 + + + True ++ False + 1 + gtk-preferences + + ++ True ++ True + 0 + + + + + True ++ False + 0 + Con_figure + True + btn_splash_configure + + ++ True ++ True + 1 + + +@@ -205,11 +389,13 @@ + + + False ++ True + 1 + + + + ++ False + True + False + True +@@ -218,26 +404,33 @@ + + + True ++ False + 4 + + + True ++ False + 1 + gtk-execute + + ++ True ++ True + 0 + + + + + True ++ False + 0 + _Test + True + btn_splash_test + + ++ True ++ True + 1 + + +@@ -246,41 +439,49 @@ + + + False ++ True + 2 + + + + + False ++ True + 0 + + + + + True +- vertical ++ False + 6 + + + True ++ False + gtk-missing-image + + ++ True ++ True + 0 + + + + + True ++ False + 0 + + + True ++ False + 4 + 12 + + + True ++ False + 4 + 2 + 12 +@@ -288,6 +489,7 @@ + + + True ++ False + 0 + <b>Description:</b> + True +@@ -299,6 +501,7 @@ + + + True ++ False + 0 + <b>Version:</b> + True +@@ -312,6 +515,7 @@ + + + True ++ False + 0 + <b>Author:</b> + True +@@ -325,6 +529,7 @@ + + + True ++ False + 0 + <b>Homepage:</b> + True +@@ -338,6 +543,7 @@ + + + True ++ False + 0 + label + True +@@ -350,6 +556,7 @@ + + + True ++ False + 0 + label + True +@@ -364,6 +571,7 @@ + + + True ++ False + 0 + label + True +@@ -378,6 +586,7 @@ + + + True ++ False + 0 + label + True +@@ -396,6 +605,7 @@ + + + True ++ False + <b>Information</b> + True + +@@ -403,11 +613,14 @@ + + + False ++ True + 1 + + + + ++ True ++ True + 1 + + +@@ -419,6 +632,7 @@ + + + True ++ False + S_plash + True + +@@ -430,27 +644,31 @@ + + + True ++ False + 12 +- vertical + 6 + + + True ++ False + 12 + + + True ++ False + gtk-dialog-info + 6 + + + False ++ True + 0 + + + + + True ++ False + 0 + These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved. + fill +@@ -458,12 +676,14 @@ + + + False ++ True + 1 + + + + + False ++ True + 0 + + +@@ -482,40 +702,51 @@ + + + ++ True ++ True + 1 + + + + + True ++ False + 6 + + ++ False + True + True + True + + + True ++ False + 4 + + + True ++ False + 1 + gtk-save + + ++ True ++ True + 0 + + + + + True ++ False + 0 +- Save Sessio_n ++ Save Sess_ion + True + + ++ True ++ True + 1 + + +@@ -524,38 +755,46 @@ + + + False ++ True + 1 + + + + ++ False + True +- True + True + True + Empty the session cache + + + True ++ False + 4 + + + True ++ False + 1 + gtk-clear + + ++ True ++ True + 0 + + + + + True ++ False + 0 +- _Clear saved sessions ++ Clear save_d sessions + True + + ++ True ++ True + 1 + + +@@ -564,11 +803,13 @@ + + + False ++ True + 1 + + + + ++ False + True + False + True +@@ -577,25 +818,32 @@ + + + True ++ False + 4 + + + True ++ False + 1 + gtk-quit + + ++ True ++ True + 0 + + + + + True ++ False + 0 + _Quit Program + True + + ++ True ++ True + 1 + + +@@ -604,6 +852,7 @@ + + + False ++ True + end + 1 + +@@ -611,6 +860,7 @@ + + + False ++ True + 2 + + +@@ -622,7 +872,8 @@ + + + True +- _Session ++ False ++ Sessio_n + True + + +@@ -633,28 +884,31 @@ + + + True ++ False + 12 +- vertical + 6 + + + True ++ False + 0 + none + + + True ++ False + 6 + 6 + 12 + + + True +- vertical ++ False + 6 + + + Launch GN_OME services on startup ++ False + True + True + False +@@ -664,12 +918,14 @@ + + + False ++ True + 0 + + + + + Launch _KDE services on startup ++ False + True + True + False +@@ -679,6 +935,7 @@ + + + False ++ True + 1 + + +@@ -689,6 +946,7 @@ + + + True ++ False + <b>Compatibility</b> + True + +@@ -696,23 +954,27 @@ + + + False ++ True + 0 + + + + + True ++ False + 0 + none + + + True ++ False + 6 + 6 + 12 + + + Manage _remote applications ++ False + True + True + False +@@ -726,6 +988,7 @@ + + + True ++ False + <b>Security</b> + True + +@@ -733,23 +996,27 @@ + + + False ++ True + 1 + + + + + True ++ False + 0 + none + + + True ++ False + 6 + 6 + 12 + + +- _Lock screen before sleep ++ Lock screen be_fore sleep ++ False + True + True + False +@@ -763,6 +1030,7 @@ + + + True ++ False + <b>Shutdown</b> + True + +@@ -770,6 +1038,7 @@ + + + False ++ True + 2 + + +@@ -781,6 +1050,7 @@ + + + True ++ False + Ad_vanced + True + +@@ -791,47 +1061,11 @@ + + + ++ True ++ True + 1 + + +- +- +- True +- +- +- gtk-help +- True +- True +- True +- True +- +- +- False +- False +- 0 +- +- +- +- +- gtk-close +- True +- True +- True +- True +- +- +- False +- False +- 1 +- +- +- +- +- False +- end +- 0 +- +- + + + +@@ -839,107 +1073,4 @@ + button2 + + +- +- 5 +- Saving Session +- False +- center-on-parent +- True +- xfce4-session +- dialog +- True +- True +- xfce4_session_settings_dialog +- False +- +- +- True +- vertical +- 2 +- +- +- True +- 6 +- vertical +- 6 +- +- +- True +- 12 +- +- +- True +- gtk-dialog-info +- 6 +- +- +- False +- 0 +- +- +- +- +- True +- 0 +- Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window. +- fill +- True +- +- +- 1 +- +- +- +- +- False +- 0 +- +- +- +- +- True +- True +- +- +- False +- 1 +- +- +- +- +- False +- 1 +- +- +- +- +- True +- end +- +- +- gtk-close +- True +- True +- True +- True +- +- +- False +- False +- 0 +- +- +- +- +- False +- end +- 0 +- +- +- +- +- +- button3 +- +- + +-- +cgit v0.9.0.3 + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-session-save.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-session-save.patch new file mode 100644 index 00000000..9e6d9452 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-session-save.patch @@ -0,0 +1,147 @@ +From 9f3077be682355e1cd07e9a9463e76307292208c Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Dimitar Zhekov +Date: Thu, 30 Aug 2012 20:52:14 +0000 +Subject: Handle multiple interactive session save (bug #5379). + +Additionnaly, we now use SmSaveGlobal on log out / shutdown without +session save which avoids data loss. Previously clients would not save +anything on log out without session save. + +Based on original work by Chris Bainbridge (chris.bainbridge@gmail.com). +--- +diff --git a/xfce4-session/xfsm-manager.c b/xfce4-session/xfsm-manager.c +index bf6a446..35811c5 100644 +--- a/xfce4-session/xfsm-manager.c ++++ b/xfce4-session/xfsm-manager.c +@@ -98,6 +98,7 @@ struct _XfsmManager + + XfsmShutdownType shutdown_type; + XfsmShutdown *shutdown_helper; ++ gboolean save_session; + + gboolean session_chooser; + gchar *session_name; +@@ -230,6 +231,7 @@ xfsm_manager_init (XfsmManager *manager) + manager->failsafe_mode = TRUE; + manager->shutdown_type = XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT; + manager->shutdown_helper = xfsm_shutdown_get (); ++ manager->save_session = TRUE; + + manager->pending_properties = g_queue_new (); + manager->starting_properties = g_queue_new (); +@@ -989,7 +991,9 @@ xfsm_manager_interact (XfsmManager *manager, + XfsmClient *cl = lp->data; + if (xfsm_client_get_state (cl) == XFSM_CLIENT_INTERACTING) + { +- xfsm_client_set_state (cl, XFSM_CLIENT_WAITFORINTERACT); ++ /* a client is already interacting, so new client has to wait */ ++ xfsm_client_set_state (client, XFSM_CLIENT_WAITFORINTERACT); ++ xfsm_manager_cancel_client_save_timeout(manager, client); + return; + } + } +@@ -1138,44 +1142,47 @@ xfsm_manager_save_yourself_global (XfsmManager *manager, + } + } + +- if (!shutdown || shutdown_save) ++ /* don't save the session if shutting down without save */ ++ manager->save_session = !shutdown || shutdown_save; ++ ++ if (save_type == SmSaveBoth && !manager->save_session) + { +- xfsm_manager_set_state (manager, +- shutdown +- ? XFSM_MANAGER_SHUTDOWN +- : XFSM_MANAGER_CHECKPOINT); ++ /* saving the session, so clients should ++ * (prompt to) save the user data only */ ++ save_type = SmSaveGlobal; ++ } + +- /* handle legacy applications first! */ +- xfsm_legacy_perform_session_save (); ++ xfsm_manager_set_state (manager, ++ shutdown ++ ? XFSM_MANAGER_SHUTDOWN ++ : XFSM_MANAGER_CHECKPOINT); + +- for (lp = g_queue_peek_nth_link (manager->running_clients, 0); +- lp; +- lp = lp->next) +- { +- XfsmClient *client = lp->data; +- XfsmProperties *properties = xfsm_client_get_properties (client); +- const gchar *program; ++ /* handle legacy applications first! */ ++ if (manager->save_session) ++ xfsm_legacy_perform_session_save (); + +- /* xterm's session management is broken, so we won't +- * send a SAVE YOURSELF to xterms */ +- program = xfsm_properties_get_string (properties, SmProgram); +- if (program != NULL && strcasecmp (program, "xterm") == 0) +- continue; ++ for (lp = g_queue_peek_nth_link (manager->running_clients, 0); ++ lp; ++ lp = lp->next) ++ { ++ XfsmClient *client = lp->data; ++ XfsmProperties *properties = xfsm_client_get_properties (client); ++ const gchar *program; + +- if (xfsm_client_get_state (client) != XFSM_CLIENT_SAVINGLOCAL) +- { +- SmsSaveYourself (xfsm_client_get_sms_connection (client), save_type, shutdown, +- interact_style, fast); +- } ++ /* xterm's session management is broken, so we won't ++ * send a SAVE YOURSELF to xterms */ ++ program = xfsm_properties_get_string (properties, SmProgram); ++ if (program != NULL && strcasecmp (program, "xterm") == 0) ++ continue; + +- xfsm_client_set_state (client, XFSM_CLIENT_SAVING); +- xfsm_manager_start_client_save_timeout (manager, client); ++ if (xfsm_client_get_state (client) != XFSM_CLIENT_SAVINGLOCAL) ++ { ++ SmsSaveYourself (xfsm_client_get_sms_connection (client), save_type, shutdown, ++ interact_style, fast); + } +- } +- else +- { +- /* shutdown session without saving */ +- xfsm_manager_perform_shutdown (manager); ++ ++ xfsm_client_set_state (client, XFSM_CLIENT_SAVING); ++ xfsm_manager_start_client_save_timeout (manager, client); + } + } + +@@ -1249,7 +1256,12 @@ xfsm_manager_save_yourself_done (XfsmManager *manager, + XfsmClient *client, + gboolean success) + { +- if (xfsm_client_get_state (client) != XFSM_CLIENT_SAVING && xfsm_client_get_state (client) != XFSM_CLIENT_SAVINGLOCAL) ++ /* In xfsm_manager_interact_done we send SmsShutdownCancelled to clients in ++ XFSM_CLIENT_WAITFORINTERACT state. They respond with SmcSaveYourselfDone ++ (xsmp_shutdown_cancelled in libxfce4ui library) so we allow it here. */ ++ if (xfsm_client_get_state (client) != XFSM_CLIENT_SAVING && ++ xfsm_client_get_state (client) != XFSM_CLIENT_SAVINGLOCAL && ++ xfsm_client_get_state (client) != XFSM_CLIENT_WAITFORINTERACT) + { + xfsm_verbose ("Client Id = %s send SAVE YOURSELF DONE, while not being " + "in save mode. Prepare to be nuked!\n", +@@ -1521,7 +1533,8 @@ xfsm_manager_complete_saveyourself (XfsmManager *manager) + xfsm_verbose ("Manager finished SAVE YOURSELF, session data will be stored now.\n\n"); + + /* all clients done, store session data */ +- xfsm_manager_store_session (manager); ++ if (manager->save_session) ++ xfsm_manager_store_session (manager); + + if (manager->state == XFSM_MANAGER_CHECKPOINT) + { +-- +cgit v0.9.0.3 diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-xinitrc.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-xinitrc.patch new file mode 100644 index 00000000..6a087f50 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-session/files/xfce4-session-4.10.0-xinitrc.patch @@ -0,0 +1,28 @@ +diff -p -up ./scripts/xinitrc.in.in.0000 ./scripts/xinitrc.in.in +--- ./scripts/xinitrc.in.in.0000 2012-03-30 18:48:01.000000000 +0000 ++++ ./scripts/xinitrc.in.in 2012-04-01 19:14:14.875368141 +0000 +@@ -44,6 +44,23 @@ if which xdg-user-dirs-update >/dev/null + xdg-user-dirs-update + fi + ++# Create Thunar user preferences if they are missing ++for i in Thunar; do ++ if [ ! -d $XDG_CONFIG_HOME/$i ]; then ++ mkdir -p $XDG_CONFIG_HOME/$i ++ cp -r /etc/xdg/$i $XDG_CONFIG_HOME ++ fi ; ++done ++ ++ ++# Create panel and xfconf user preferences if they are missing ++for i in panel xfconf terminal; do ++ if [ ! -d $XDG_CONFIG_HOME/xfce4/$i ]; then ++ mkdir -p $XDG_CONFIG_HOME/xfce4/$i ++ cp -r /etc/xdg/xfce4/$i $XDG_CONFIG_HOME/xfce4 ++ fi ; ++done ++ + # Modify libglade and glade environment variables so that + # it will find the files installed by Xfce + GLADE_CATALOG_PATH="$GLADE_CATALOG_PATH:@XFCE_GLADE_CATALOG_PATH@" + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-session/pspec.xml b/desktop/xfce/base/xfce4-session/pspec.xml new file mode 100644 index 00000000..d74601e5 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-session/pspec.xml @@ -0,0 +1,101 @@ + + + + + xfce4-session + http://www.xfce.org/projects/xfce4-session + + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + GPLv2 + library + app:console + Xfce session manager + The session manager allows the user to save sessions and restore them after login. It is capable of saving several different sessions. It comes with three splash screen engines. And at last it helps you to log out, reboot, and shutdown the system. + http://archive.xfce.org/src/xfce/xfce4-session/4.14/xfce4-session-4.14.0.tar.bz2 + + xorg-app + libSM-devel + libICE-devel + libxfce4ui-devel + libxfce4util-devel + libwnck3-devel + gtk3-devel + atk-devel + gdk-pixbuf-devel + pango-devel + cairo-devel + xfconf-devel + gconf-devel + libglade-devel + perl-XML-Parser + xfce4-dev-tools + fontconfig-devel + + + + + xfce4-session + + xorg-app + libSM + libICE + libxfce4ui + libxfce4util + libwnck3 + gtk3 + atk + gdk-pixbuf + pango + cairo + xfconf + gconf + polkit-gnome + libglade + fontconfig + + + /etc + /usr/bin + /usr/libexec + /usr/lib + /usr/share/locale + /usr/share/xfce4/doc + /usr/share/xfce4 + /usr/share/applications + /usr/share/icons + /usr/share/themes + /usr/share/xsessions + /usr/share/polkit-1/actions/org.xfce.session.policy + /usr/share/man + + + + + xfce4-session-devel + library + data:doc + Xfce4 Session development files + + xfce4-session + xfconf-devel + libxfce4ui-devel + + + /usr/include + /usr/lib/pkgconfig + /usr/share/doc + + + + + + 2019-09-14 + 4.14.0 + First release. + Süleyman Poyraz + zaryob.dev@gmail.com + + + diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-settings/actions.py b/desktop/xfce/base/xfce4-settings/actions.py new file mode 100644 index 00000000..35469a86 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-settings/actions.py @@ -0,0 +1,27 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Licensed under the GNU General Public License, version 2 +# See the file http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt + +from inary.actionsapi import autotools +from inary.actionsapi import inarytools + +def setup(): + autotools.configure("--prefix=/usr \ + --disable-static \ + --enable-xrandr \ + --enable-xcursor \ + --enable-libnotify \ + --enable-libxklavier \ + --enable-pluggable-dialogs \ + --enable-sound-settings \ + --disable-debug") + +def build(): + autotools.make() + +def install(): + autotools.install() + + inarytools.dodoc("AUTHORS", "ChangeLog", "COPYING", "NEWS", "README", "TODO") diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-settings/files/tr-po.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-settings/files/tr-po.patch new file mode 100644 index 00000000..aa9ae86b --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-settings/files/tr-po.patch @@ -0,0 +1,1105 @@ +diff -Naur xfce4-settings-4.8.0.orig//po/tr.po xfce4-settings-4.8.0//po/tr.po +--- xfce4-settings-4.8.0.orig//po/tr.po 2011-01-16 18:17:12.000000000 +0200 ++++ xfce4-settings-4.8.0//po/tr.po 2011-03-30 16:50:58.246000011 +0300 +@@ -2,23 +2,22 @@ + # Turkish messages for xfce4-settings. + # Copyright (C) 2008 The xfce4-settings' Copyright Holder + # This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package. +-# ++# + # Gökmen Görgen , 2008. + # Samed Beyribey , 2008. +-# +-#: ../xfsettingsd/main.c:127 ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-settings 0.0.1-svn\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2011-03-24 17:29+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:57+0200\n" + "Last-Translator: Gökmen Görgen \n" + "Language-Team: Turkish \n" +-"Language: tr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: tr\n" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1 + msgid "Acceleration _profile:" +@@ -38,9 +37,8 @@ + msgstr "Erişilebilirlik" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Bounce Keys" +-msgstr "Tutuklu tuşlar" ++msgstr "Yapışkan Tuşlar" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6 + msgid "Configure keyboard and mouse accessibility" +@@ -63,7 +61,6 @@ + msgstr "En yük_sek hız:" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Mouse Emulation" + msgstr "Fare Öykünümü" + +@@ -72,12 +69,10 @@ + msgstr "A_ralıkları yinele:" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Slow Keys" + msgstr "Yavaş tuşlar" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Sticky Keys" + msgstr "Yapışkan tuşlar" + +@@ -86,11 +81,8 @@ + msgstr "İki tuş basımı arasındaki zamanın milisaniye olarak değeri" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16 +-msgid "" +-"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke " +-"will be accepted" +-msgstr "" +-"Tuşa basıldıktan sonraki zaman boyutu, milisaniye cinsinden ölçülecektir." ++msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted" ++msgstr "Tuşa basıldıktan sonraki zaman boyutu, milisaniye cinsinden ölçülecektir." + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17 + msgid "The maximum pointer speed after acceleration" +@@ -105,33 +97,20 @@ + msgstr "İki tuş karakteri arasındaki zamanın milisaniye cinsinden değeri" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20 +-msgid "" +-"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated " +-"motion event" +-msgstr "" +-"İlk tuş basımı ile tekrarlanacak ilk işlem arasında geçen sürenin milisaniye " +-"olarak değeri" ++msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event" ++msgstr "İlk tuş basımı ile tekrarlanacak ilk işlem arasında geçen sürenin milisaniye olarak değeri" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21 + msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed" + msgstr "Maksimum hızı almak için milisaniye olarak geçmesi gereken süre" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22 +-msgid "" +-"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held " +-"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted" +-msgstr "" +-"Rastlantısal tuş basımını engellemek için, yavaş tuşlar, tuş basımının kabul " +-"edilmesi için bir tuşun belirli bir süre basılı tutulmasına ihtiyaç " +-"duymaktadır" ++msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted" ++msgstr "Rastlantısal tuş basımını engellemek için, yavaş tuşlar, tuş basımının kabul edilmesi için bir tuşun belirli bir süre basılı tutulmasına ihtiyaç duymaktadır" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23 +-msgid "" +-"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a " +-"minimum delay between keystrokes" +-msgstr "" +-"Rastlantısal çoğul tuş başımını engellemek için, tutuklu tuşlar tuş " +-"basımları arasındaki süreyi empoze etmektedir" ++msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes" ++msgstr "Rastlantısal çoğul tuş başımını engellemek için, tutuklu tuşlar tuş basımları arasındaki süreyi empoze etmektedir" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24 + msgid "Use _bounce keys" +@@ -146,36 +125,20 @@ + msgstr "Ya_vaş tuşları kullan" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27 +-msgid "" +-"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need " +-"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys " +-"would normally need to be pressed at the same time" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiğinde, diğer tuşlar aynı anda basılmaya ihtiyaç duyarken " +-"düzenleyici tuşların (Ctrl, Alt ve Shift) basılı tutulmasına gerek yoktur." ++msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time" ++msgstr "Etkinleştirildiğinde, diğer tuşlar aynı anda basılmaya ihtiyaç duyarken düzenleyici tuşların (Ctrl, Alt ve Shift) basılı tutulmasına gerek yoktur." + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28 +-msgid "" +-"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain " +-"locked in the pressed state until pressed again" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiğinde, düzenleyici tuşlar ((Ctrl, Alt ve Shift) basılmış " +-"sayılacaktır ve bir defa daha basılana kadar basılı sayılacaklardır" ++msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again" ++msgstr "Etkinleştirildiğinde, düzenleyici tuşlar ((Ctrl, Alt ve Shift) basılmış sayılacaktır ve bir defa daha basılana kadar basılı sayılacaklardır" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29 +-msgid "" +-"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are " +-"pressed simultaneously" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiğinde, \"yapışkan tuşlar\" özelliği aynı anda iki tuşa " +-"bastığınız zaman devre dışı kalacak" ++msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously" ++msgstr "Etkinleştirildiğinde, \"yapışkan tuşlar\" özelliği aynı anda iki tuşa bastığınız zaman devre dışı kalacak" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30 +-msgid "" +-"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number " +-"pad" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiğinde, fareyi klavyedeki yön tuşlarıyla yönetebilirsiniz" ++msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad" ++msgstr "Etkinleştirildiğinde, fareyi klavyedeki yön tuşlarıyla yönetebilirsiniz" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31 + msgid "_Acceleration delay:" +@@ -225,7 +188,7 @@ + msgstr "Sürüm bilgisi" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143 +-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827 ++#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828 + #: ../dialogs/display-settings/main.c:1046 + #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64 + #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63 +@@ -235,7 +198,7 @@ + msgstr "Kullanım kılavuzu için \"%s --help\" yazın." + + #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162 +-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846 ++#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847 + #: ../dialogs/display-settings/main.c:1065 + #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80 + #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82 +@@ -244,7 +207,7 @@ + msgstr "Xfce geliştirici takımı. Tüm hakları saklıdır." + + #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163 +-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847 ++#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848 + #: ../dialogs/display-settings/main.c:1066 + #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81 + #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83 +@@ -258,11 +221,8 @@ + msgstr "Klavye ve fare erişilebilirliklerini düzenleyiniz" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1 +-msgid "" +-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" +-msgstr "" +-"Anti-aliasing veya font yumuşatma işlemi, ekrandaki yazının görünümünü " +-"güzelleştirmenizi sağlar" ++msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" ++msgstr "Anti-aliasing veya font yumuşatma işlemi, ekrandaki yazının görünümünü güzelleştirmenizi sağlar" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2 + #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1 +@@ -289,10 +249,9 @@ + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7 + msgid "DPI" +-msgstr "" ++msgstr "DPI" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Default Fon_t" + msgstr "Öntanımlı Yazı _Tipi" + +@@ -314,22 +273,15 @@ + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 + msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" +-msgstr "" +-"Genel olay seslerini etkinleştir / etkinleştirme (\"Canberra\" desteği " +-"gerekir)" ++msgstr "Genel olay seslerini etkinleştir / etkinleştirme (\"Canberra\" desteği gerekir)" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "Event sounds" + msgstr "Olay sesleri" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 +-msgid "" +-"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the " +-"correct sub-pixel order of the screen" +-msgstr "" +-"TFT veya LCD ekranlarda, ekranınızın düzenine göre doğru alt-piksel değerini " +-"seçerek yazıtiplerinin kalitesini artırabilirsiniz" ++msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen" ++msgstr "TFT veya LCD ekranlarda, ekranınızın düzenine göre doğru alt-piksel değerini seçerek yazıtiplerinin kalitesini artırabilirsiniz" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 + msgid "Full" +@@ -340,29 +292,18 @@ + msgstr "Simgeler" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 +-msgid "" +-"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " +-"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " +-"shortcut" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiğinde, menü öğeleri için kullanılan kısayol tuşları fare " +-"imleci menü öğesinin üstüne götürüldüğünde yeni tuş kombinasyonları ile " +-"değiştirilebilir" ++msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut" ++msgstr "Etkinleştirildiğinde, menü öğeleri için kullanılan kısayol tuşları fare imleci menü öğesinin üstüne götürüldüğünde yeni tuş kombinasyonları ile değiştirilebilir" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +-msgid "" +-"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw " +-"the font; pick whichever looks best according to personal preference" +-msgstr "" +-"Çoğu yazı tipi en iyi çizim için gerekli ekstra ipucu bilgisi barındırır; " +-"kişisel tercihinize uyan en iyi görünümü seçiniz" ++msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference" ++msgstr "Çoğu yazı tipi en iyi çizim için gerekli ekstra ipucu bilgisi barındırır; kişisel tercihinize uyan en iyi görünümü seçiniz" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 + msgid "Medium" + msgstr "Orta" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "Menus and Buttons" + msgstr "Menüler ve Butonlar" + +@@ -373,14 +314,10 @@ + msgstr "Hiçbiri" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 +-msgid "" +-"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small" +-msgstr "" +-"Eğer yazı tipi çok büyük veya çok küçük ise saptanmış monitör çözünürlüğünü " +-"geçersiz kılabilirsiniz" ++msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small" ++msgstr "Eğer yazı tipi çok büyük veya çok küçük ise saptanmış monitör çözünürlüğünü geçersiz kılabilirsiniz" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Rendering" + msgstr "Çizim" + +@@ -406,23 +343,15 @@ + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 + msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" +-msgstr "" +-"Simgelerin menülerde öğelerin yanında görünüp görünmeyeceğini belirlemenizi " +-"sağlar" ++msgstr "Simgelerin menülerde öğelerin yanında görünüp görünmeyeceğini belirlemenizi sağlar" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 + msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" +-msgstr "" +-"Simgelerin düğmelerde yazının yanında görünüp görünmeyeceğini belirlemenizi " +-"sağlar" ++msgstr "Simgelerin düğmelerde yazının yanında görünüp görünmeyeceğini belirlemenizi sağlar" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 +-msgid "" +-"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to " +-"play" +-msgstr "" +-"Fare tıklaması ve diğer tuş girdileri ile seslerin çalınmasını " +-"belirleyebilirsiniz" ++msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play" ++msgstr "Fare tıklaması ve diğer tuş girdileri ile seslerin çalınmasını belirleyebilirsiniz" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 + msgid "St_yle" +@@ -437,11 +366,8 @@ + msgstr "Metin" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +-msgid "" +-"This font will be used as the default font used when drawing user interface " +-"text" +-msgstr "" +-"Kullanıcı arabiriminin öntanımlı yazı tipi olarak kullanılacak yazı tipidir" ++msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text" ++msgstr "Kullanıcı arabiriminin öntanımlı yazı tipi olarak kullanılacak yazı tipidir" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 + msgid "_Fonts" +@@ -460,7 +386,6 @@ + msgstr "_Ayarlar" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 +-#, fuzzy + msgid "_Toolbar Style" + msgstr "_Araç Çubuğu Biçemi" + +@@ -482,27 +407,23 @@ + + #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1 + msgid "Would you like to keep this configuration?" +-msgstr "" ++msgstr "Bu ayarları saklamak ister misiniz?" + + #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Confirmation" +-msgstr "Sürüm bilgisi" ++msgstr "Onay" + + #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Keep this configuration" +-msgstr "Pencere yöneticisi eylemini sakla" ++msgstr "Bu ayarları sakla" + + #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:4 + msgid "Restore the previous configuration" +-msgstr "" ++msgstr "Eski ayarları yeniden yükle" + + #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5 +-msgid "" +-"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not " +-"reply to this question." +-msgstr "" ++msgid "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not reply to this question." ++msgstr "Eğer bu soruyu cevaplamazsanız eski ayarlar 10 saniye içinde yüklenecektir." + + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1 + #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1 +@@ -519,9 +440,8 @@ + msgstr "Çözünür_lük:" + + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Ref_lection:" +-msgstr "Çözünür_lük:" ++msgstr "Ayn_alama:" + + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 + msgid "Refresh _rate:" +@@ -532,26 +452,24 @@ + msgstr "Dön_dürme:" + + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_Use this output" +-msgstr "Bu eylemi kullan" ++msgstr "_Bu çıktıyı kullan" + + #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1 + msgid "Both displays cloned" +-msgstr "" ++msgstr "İki ekran da aynalandı" + + #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Display settings" + msgstr "Görüntü Ayarları" + + #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:3 + msgid "Several displays are available. Use:\n" +-msgstr "" ++msgstr "Bir kaç görüntü cihazı uygun:\n" + + #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5 + msgid "Use both displays to show the same contents" +-msgstr "" ++msgstr "Her iki ekranı da aynı görüntüyü kullanmak için kullan" + + #: ../dialogs/display-settings/main.c:69 + msgid "Normal" +@@ -570,96 +488,74 @@ + msgstr "Sağ" + + #: ../dialogs/display-settings/main.c:81 +-#, fuzzy + msgid "Horizontal" +-msgstr "Her İkisi Yatay" ++msgstr "Yatay" + + #: ../dialogs/display-settings/main.c:82 +-#, fuzzy + msgid "Vertical" +-msgstr "Dikey RGB" ++msgstr "Dikey" + + #: ../dialogs/display-settings/main.c:105 + msgid "Minimal interface to set up an external output" +-msgstr "" ++msgstr "Harici çıktıları ayarlamak için minimal bir arayüz" + + #: ../dialogs/display-settings/main.c:172 + #, c-format +-msgid "" +-"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not " +-"reply to this question." +-msgstr "" ++msgid "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not reply to this question." ++msgstr "Eğer bu soruyu yanıtlamazsanız %i saniye içerisinde önceki yapılandırmaya dönülecek." + + #. Insert the mode + #: ../dialogs/display-settings/main.c:506 + #, c-format + msgid "%.1f Hz" +-msgstr "" ++msgstr "%.1F Hz" + + #: ../dialogs/display-settings/main.c:652 +-msgid "" +-"The last active output must not be disabled, the system would be unusable." +-msgstr "" ++msgid "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." ++msgstr "Son aktif çıktı pasif duruma getirilmemelidir, aksi halde sistem kullanılamaz olacaktır." + + #: ../dialogs/display-settings/main.c:654 + msgid "Selected output not disabled" +-msgstr "" ++msgstr "Seçilen çıktı etkisizleştirilmedi" + + #: ../dialogs/display-settings/main.c:1078 +-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261 ++#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250 + #, c-format + msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" + msgstr "Kullanılan RandR eklentisinin sürüm numarası bilinmiyor" + + #: ../dialogs/display-settings/main.c:1079 +-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123 +-#, fuzzy ++#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115 + msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" +-msgstr "Xfce 4 Görüntü Ayarları" +- +-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109 +-#, fuzzy +-msgid "NVIDIA Settings" +-msgstr "Ayarlar" ++msgstr "Xfce Görüntü Ayarları başlatılamadı" + +-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117 +-#, fuzzy ++#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110 + msgid "ATI Settings" +-msgstr "Ayarlar" ++msgstr "ATI Ayarları" + +-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133 ++#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125 + msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" +-msgstr "" ++msgstr "Uygun sürücü ayarları başlatılamadı" + + #. 1.2 is required +-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version " +-"1.2 is required at least" +-msgstr "" +-"Bu sistem, RandR %d.%d kullanıyor. Ayarları görüntülemek için, en az 1.1 " +-"sürümü gereklidir." +- +-#. set error +-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294 ++#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258 + #, c-format +-msgid "The video driver does not support video outputs" +-msgstr "" ++msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least" ++msgstr "Bu sistem, RandR %d.%d kullanıyor. Ayarları görüntülemek için, en az 1.1 sürümü gereklidir." + +-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558 ++#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537 + msgid "Laptop" + msgstr "Laptop" + +-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579 ++#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558 + msgid "Monitor" + msgstr "Ekran" + +-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582 ++#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561 + msgid "Television" + msgstr "Televizyon" + +-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586 ++#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565 + msgid "Digital display" + msgstr "Sayısal görüntü" + +@@ -669,7 +565,7 @@ + #: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269 + msgctxt "Monitor vendor" + msgid "Unknown" +-msgstr "" ++msgstr "Bilinmeyen" + + #. Set dialog title and icon + #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:108 +@@ -686,7 +582,7 @@ + + #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:162 + msgid "Use _startup notification" +-msgstr "" ++msgstr "Başlangıç bildirimini kullan" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:209 + msgid "The command may not be empty." +@@ -733,9 +629,8 @@ + msgstr "Yanıp sönme _gecikmesi" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Cursor" +-msgstr "İmleç" ++msgstr "İmleç" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5 + msgid "Define _shortcuts for launching applications:" +@@ -752,18 +647,16 @@ + msgstr "Klavye" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard layout" +-msgstr "Klavye yerleşimi" ++msgstr "Klavye düzeni" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9 + msgid "Keyboard layout selection" + msgstr "Klavye yerleşimi seçimi" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard model" +-msgstr "Klavye modeli" ++msgstr "Klavye modeli" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11 + msgid "Repeat _speed:" +@@ -778,11 +671,8 @@ + msgstr "Ya_zı imlecini yanıp söndür" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14 +-msgid "" +-"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings " +-"dialog, or by the X server" +-msgstr "" +-"Klavye yerleşiminin ayar menüsünden ya da X sunucudan yapılmasını sağlar" ++msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server" ++msgstr "Klavye yerleşiminin ayar menüsünden ya da X sunucudan yapılmasını sağlar" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15 + msgid "Specify whether or not the text cursor blinks" +@@ -801,21 +691,16 @@ + msgstr "Basılan tuş yinelenmeden önce geçecek sürenin milisaniye olarak değeri" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Typing Settings" +-msgstr "Yazma Ayarları" ++msgstr "Yazma Ayarları" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20 + msgid "Use this area to _test the settings above:" + msgstr "Yu_karıdaki ayarları denemek için bu alanı kullanın:" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21 +-msgid "" +-"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over " +-"and over again" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiği zaman, bir tuşa basılı tutarsanız basılı tuttuğunuz tuş " +-"tekrar defalarca gösterilecektir" ++msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again" ++msgstr "Etkinleştirildiği zaman, bir tuşa basılı tutarsanız basılı tuttuğunuz tuş tekrar defalarca gösterilecektir" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22 + msgid "_Enable key repeat" +@@ -876,18 +761,12 @@ + msgstr "Öntanımlı Ayarlara Dön" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962 +-msgid "" +-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " +-"do this?" +-msgstr "" +-"Bu, tüm kısayolları ilk değerlerine döndürecek. Bunu yapmak istediğinizden " +-"emin misiniz?" ++msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?" ++msgstr "Bu, tüm kısayolları ilk değerlerine döndürecek. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027 + msgid "The system defaults will be restored next time you log in." +-msgstr "" +-"Sistem öntanımlı ayarları sisteme tekrar giriş yaptığınızda geri " +-"yüklenecektir." ++msgstr "Sistem öntanımlı ayarları sisteme tekrar giriş yaptığınızda geri yüklenecektir." + + #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1029 + msgid "Warning" +@@ -908,9 +787,8 @@ + msgstr "Öntanımlı" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Button Order" +-msgstr "Buton Düzeni" ++msgstr "Düğme Düzeni" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2 + #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1 +@@ -926,19 +804,16 @@ + msgstr "Sürü_cüler" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Double Click" +-msgstr "Çift Tıklama" ++msgstr "Çift Tık" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Drag and Drop" +-msgstr "Sürükle ve Bırak" ++msgstr "Sürükle ve Bırak" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Feedback" +-msgstr "Geri bildirim" ++msgstr "Geri Bildirim" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8 + #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2 +@@ -946,9 +821,8 @@ + msgstr "Fare" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Preview" +-msgstr "Önizleme" ++msgstr "Önizleme" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10 + msgid "Re_set to Defaults" +@@ -959,56 +833,40 @@ + msgstr "Ters Ka_ydırma yönü" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12 +-msgid "" +-"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default " +-"values" ++msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values" + msgstr "İvme ve eşik değerlerini öntanımlı olana döndür" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13 + msgid "Size" +-msgstr "" ++msgstr "Boyut" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14 + msgid "T_hreshold:" + msgstr "_Eşik:" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15 +-msgid "" +-"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved" ++msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved" + msgstr "Fare hareket ettirildiğinde farenin hızının arttıracak etmen" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16 +-msgid "" +-"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks " +-"for them to be considered a double click" +-msgstr "" +-"Fare imleci bu mesafeden daha öteye gidemeyecektir ve bu mesafedeki " +-"yapılacak iki defa tıklama çift tıklama olarak algılanacaktır" ++msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click" ++msgstr "Fare imleci bu mesafeden daha öteye gidemeyecektir ve bu mesafedeki yapılacak iki defa tıklama çift tıklama olarak algılanacaktır" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17 +-msgid "" +-"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start" ++msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start" + msgstr "Sürükleme işleminin başlaması için imlecin ilerlemesi gereken piksel" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18 +-msgid "" +-"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts " +-"accelerating" +-msgstr "" +-"Hızlandırma başlamadan önce imlecin hareket etmek zorunda olduğu pikselin " +-"değeri" ++msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating" ++msgstr "Hızlandırma başlamadan önce imlecin hareket etmek zorunda olduğu pikselin değeri" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19 + msgid "Ti_me:" + msgstr "Za_man:" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20 +-msgid "" +-"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be " +-"considered a double click" +-msgstr "" +-"Belirtilen süre (milisaniye) dahilinde yapılacak çift tıklama çift tıklama " +-"olarak algılanacaktır" ++msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click" ++msgstr "Belirtilen süre (milisaniye) dahilinde yapılacak çift tıklama çift tıklama olarak algılanacaktır" + + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21 + msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction" +@@ -1066,61 +924,59 @@ + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696 + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888 + msgid "This property name is not valid." +-msgstr "" ++msgstr "Bu özelliğin adı geçerli değil." + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923 + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076 + msgid "Reset" +-msgstr "" ++msgstr "Sıfırla" + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924 + msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings." +-msgstr "" ++msgstr "Bir özelliği sıfırlamak bu kişiye özel ayarları kalıcı olarak ortadan kaldıracaktır." + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?" +-msgstr "\"%s\" özelliğini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?" ++msgstr "\"%s\" özelliğini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?" + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981 + #, c-format + msgid "Property names must start with a '/' character" +-msgstr "" ++msgstr "Özellik adları mutlaka '/' karakteri ile başlamalıdır" + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990 + #, c-format + msgid "The root element ('/') is not a valid property name" +-msgstr "" ++msgstr "Kök elemanı ('/') geçerli bir özellik adı değil" + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004 + #, c-format +-msgid "" +-"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', " +-"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator" +-msgstr "" ++msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator" ++msgstr "Özellik isimleri sadece ASCII karakterleri olan A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' ve '>' ve '/' ayırıcısını içerebilir" + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013 + #, c-format + msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters" +-msgstr "" ++msgstr "Özellik adları iki veya daha fazla '/' karakteri yan yana olamaz" + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024 + #, c-format + msgid "Property names cannot end with a '/' character" +-msgstr "" ++msgstr "Özellik adları '/' karakteri ile sona eremez" + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043 + msgid "_Reset" +-msgstr "" ++msgstr "_Sıfırla" + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077 + msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings." +-msgstr "" ++msgstr "Bir kanalı sıfırlamak bu kişiye özel ayarları kalıcı olarak ortadan kaldıracaktır." + + #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?" +-msgstr "\"%s\" özelliğini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?" ++msgstr "\"%s\" kanalını ve tüm özelliklerini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1 + msgid "Graphical settings editor for Xfconf" +@@ -1133,16 +989,15 @@ + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1 + msgid "Boolean" +-msgstr "" ++msgstr "Boolean" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2 + msgid "Customize settings stored by Xfconf" + msgstr "Özelleştirilen ayarlar Xfconf tarafından kaydedildi" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Double" +-msgstr "Çift Tıklama" ++msgstr "Double" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4 + msgid "Edit Property" +@@ -1158,11 +1013,11 @@ + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8 + msgid "Int" +-msgstr "" ++msgstr "Int" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9 + msgid "Int64" +-msgstr "" ++msgstr "Int64" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10 + msgid "Name:" +@@ -1173,14 +1028,12 @@ + msgstr "Yeni özellik" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Reset property" +-msgstr "Özelliği sıfırla / sil" ++msgstr "Özelliği sıfırla" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "String" +-msgstr "Ayarlar" ++msgstr "Dizi" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15 + msgid "Type:" +@@ -1188,11 +1041,11 @@ + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16 + msgid "Unsigned Int" +-msgstr "" ++msgstr "İşaretsiz Tam Sayı" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17 + msgid "Unsigned Int64" +-msgstr "" ++msgstr "Unsigned Int64" + + #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18 + msgid "Value:" +@@ -1242,7 +1095,7 @@ + msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)" + msgstr "Hata ayıklayıcı modunda başlat (Artalana çatallanma)" + +-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354 ++#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358 + #, c-format + msgid "Workspace %d" + msgstr "Çalışma Alanı %d" +@@ -1271,9 +1124,8 @@ + msgstr "Başlaması olanaksız: \"%s\"" + + #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661 +-#, fuzzy + msgid "Failed to open the documentation" +-msgstr "Dökümantasyonun açılmasında bir sorun oluştu. Nedeni: %s" ++msgstr "Dökümantasyonun açılmasında bir sorun oluştu." + + #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1 + msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4" +@@ -1300,6 +1152,9 @@ + "%s: %s\n" + "Komut satırı seçeneklerinin tüm listesini görmek için, %s --help yazın.\n" + ++#~ msgid "NVIDIA Settings" ++#~ msgstr "Ayarlar" ++ + #~ msgid "Active" + #~ msgstr "Etkin" + +@@ -1309,19 +1164,14 @@ + #~ msgid "Apply any changes and test the new display settings" + #~ msgstr "Değişiklikleri uygula ve yeni görüntü ayarlarını dene" + +-#, fuzzy + #~ msgid "Screen %d" + #~ msgstr "Ekran" + + #~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\"" + #~ msgstr "\"%s\" ekranında RandR eklentisi eksik" + +-#~ msgid "" +-#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. " +-#~ "Try to enable it and run the dialog again." +-#~ msgstr "" +-#~ "Yeniden boyutlandırma ve döndürme eklentisi (RandR) bu ekranda etkin " +-#~ "değil. Onu etkinleştirip bu pencereyi tekrar çalıştırmayı deneyin." ++#~ msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again." ++#~ msgstr "Yeniden boyutlandırma ve döndürme eklentisi (RandR) bu ekranda etkin değil. Onu etkinleştirip bu pencereyi tekrar çalıştırmayı deneyin." + + #~ msgid "Failed to use the RandR extension" + #~ msgstr "RandR eklentisi kullanılamadı" +@@ -1410,43 +1260,20 @@ + #~ msgid "D_ebounce time:" + #~ msgstr "_Tutuksuz zaman:" + +-#~ msgid "" +-#~ "The amount of time you have to wait before keystrokes are accepted again, " +-#~ "in milliseconds" +-#~ msgstr "" +-#~ "Basılacak tuşların kabul edilmesi için beklenmesi gereken süre, " +-#~ "milisaniye olarak" +- +-#~ msgid "" +-#~ "When enabled, the Shift, Ctrl and Alt keys stay \"selected\" until you " +-#~ "press them again" +-#~ msgstr "" +-#~ "Etkinleştirildiği zaman, Shift, Ctrl ve Alt tuşları siz tekrar basana " +-#~ "kadar \"seçili\" olarak kalacaktır" +- +-#~ msgid "" +-#~ "When enabled, you can press and release the Shift, Ctrl and Alt keys, and " +-#~ "then press another key to get a key combo" +-#~ msgstr "" +-#~ "Etkinleştirildiği zaman, Shift, Ctrl ve Alt tuşlarına basıp o tuşları " +-#~ "serbest bırakarak, farklı tuşlara basarak farklı bir üçleme " +-#~ "oluşturabilirsiniz" +- +-#~ msgid "" +-#~ "When enabled, you must hold the key for a specific amount of time before " +-#~ "the keystroke will be accepted. This helps prevent accidental key strokes" +-#~ msgstr "" +-#~ "Etkinleştirildiği zaman, basılan tuşların kabul edilmesi için bir süre " +-#~ "basılı tutmanız gerekmektedir. Bekleme nedeni ani hatalardan sakınmak " +-#~ "içindir" +- +-#~ msgid "" +-#~ "When enabled, you must wait a specific amount of time before the next " +-#~ "keystroke can be accepted. This prevents accidental multiple key strokes" +-#~ msgstr "" +-#~ "Etkinleştirildiği zaman, basılan tuşun kabul edilmesi için belirli bir " +-#~ "süre beklemeniz gerekmektedir. Bekleme nedeni ani hatalardan sakınmak " +-#~ "içindir" ++#~ msgid "The amount of time you have to wait before keystrokes are accepted again, in milliseconds" ++#~ msgstr "Basılacak tuşların kabul edilmesi için beklenmesi gereken süre, milisaniye olarak" ++ ++#~ msgid "When enabled, the Shift, Ctrl and Alt keys stay \"selected\" until you press them again" ++#~ msgstr "Etkinleştirildiği zaman, Shift, Ctrl ve Alt tuşları siz tekrar basana kadar \"seçili\" olarak kalacaktır" ++ ++#~ msgid "When enabled, you can press and release the Shift, Ctrl and Alt keys, and then press another key to get a key combo" ++#~ msgstr "Etkinleştirildiği zaman, Shift, Ctrl ve Alt tuşlarına basıp o tuşları serbest bırakarak, farklı tuşlara basarak farklı bir üçleme oluşturabilirsiniz" ++ ++#~ msgid "When enabled, you must hold the key for a specific amount of time before the keystroke will be accepted. This helps prevent accidental key strokes" ++#~ msgstr "Etkinleştirildiği zaman, basılan tuşların kabul edilmesi için bir süre basılı tutmanız gerekmektedir. Bekleme nedeni ani hatalardan sakınmak içindir" ++ ++#~ msgid "When enabled, you must wait a specific amount of time before the next keystroke can be accepted. This prevents accidental multiple key strokes" ++#~ msgstr "Etkinleştirildiği zaman, basılan tuşun kabul edilmesi için belirli bir süre beklemeniz gerekmektedir. Bekleme nedeni ani hatalardan sakınmak içindir" + + #~ msgid "Xfce 4 Accessibility Settings" + #~ msgstr "Xfce 4 Erişilebilirlik Ayarları" +@@ -1455,16 +1282,10 @@ + #~ msgstr "Görünüm Ayarları" + + #~ msgid "Enable or disable input feedback sounds (i.e. button clicks)" +-#~ msgstr "" +-#~ "Giriş geribildirim seslerini etkinleştir / etkinleştirme (Örn: buton " +-#~ "sesleri)" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu " +-#~ "item" +-#~ msgstr "" +-#~ "Menü hızlandırıcılarının menü öğesinde, bir tuşa basılarak değiştirilip " +-#~ "değiştirilemeyeceğini belirler" ++#~ msgstr "Giriş geribildirim seslerini etkinleştir / etkinleştirme (Örn: buton sesleri)" ++ ++#~ msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" ++#~ msgstr "Menü hızlandırıcılarının menü öğesinde, bir tuşa basılarak değiştirilip değiştirilemeyeceğini belirler" + + #~ msgid "Xfce 4 Appearance Settings" + #~ msgstr "Xfce 4 Görünüm Ayarları" +@@ -1484,22 +1305,14 @@ + #~ msgid "Xfce 4 Keyboard Settings" + #~ msgstr "Xfce 4 Klavye Ayarları" + +-#~ msgid "" +-#~ "This shortcut is already being used by another window manager action. Which action do you want to use?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Bu kısayol zaten başka bir pencere yöneticisi eylemi tarafından " +-#~ "kullanılıyor. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?" ++#~ msgid "This shortcut is already being used by another window manager action. Which action do you want to use?" ++#~ msgstr "Bu kısayol zaten başka bir pencere yöneticisi eylemi tarafından kullanılıyor. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?" + + #~ msgid "Keep the other one" + #~ msgstr "Diğerini sakla" + +-#~ msgid "" +-#~ "The shortcut is already being used for the command %s. Which " +-#~ "action do you want to use?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Kısayol zaten %s komutu tarafından kullanılıyor. Hangi eylemi " +-#~ "kullanmak istersiniz?" ++#~ msgid "The shortcut is already being used for the command %s. Which action do you want to use?" ++#~ msgstr "Kısayol zaten %s komutu tarafından kullanılıyor. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?" + + #~ msgid "Keep %s" + #~ msgstr "Sakla %s" +@@ -1507,12 +1320,8 @@ + #~ msgid "Use %s" + #~ msgstr "%s kullan" + +-#~ msgid "" +-#~ "The shortcut is already being used by a window manager action. " +-#~ "Which action do you want to use?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Kısayol zaten bir pencere yöneticisi eylemi tarafından " +-#~ "kullanılıyor. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?" ++#~ msgid "The shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?" ++#~ msgstr "Kısayol zaten bir pencere yöneticisi eylemi tarafından kullanılıyor. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?" + + #~ msgid "Conflicting actions for %s" + #~ msgstr "%s için çelişen eylemler" +@@ -1544,12 +1353,8 @@ + #~ msgid "Mouse Settings" + #~ msgstr "Fare Ayarları" + +-#~ msgid "" +-#~ "The pointer will go 'acceleration' times as fast when it travels more " +-#~ "than 'threshold' pixels in a short time" +-#~ msgstr "" +-#~ "İmleç kısa bir süre içinde başlangıç pikselinden hızlandırma süresine " +-#~ "gidecektir" ++#~ msgid "The pointer will go 'acceleration' times as fast when it travels more than 'threshold' pixels in a short time" ++#~ msgstr "İmleç kısa bir süre içinde başlangıç pikselinden hızlandırma süresine gidecektir" + + #~ msgid "_Threshold:" + #~ msgstr "_Eşik" +@@ -1557,12 +1362,8 @@ + #~ msgid "Xfce 4 Mouse Settings" + #~ msgstr "Xfce 4 Fare Ayarları" + +-#~ msgid "" +-#~ "This shortcut is already being used by the window manager action %s. Which action do you want to use?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Bu kısayol zaten pencere yöneticisi eylemlerinden biri tarafından " +-#~ "kullanılıyor: %s. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?" ++#~ msgid "This shortcut is already being used by the window manager action %s. Which action do you want to use?" ++#~ msgstr "Bu kısayol zaten pencere yöneticisi eylemlerinden biri tarafından kullanılıyor: %s. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?" + + #~ msgid "Keep window manager action" + #~ msgstr "Pencere yöneticisi eylemini sakla" diff --git a/desktop/xfce/base/xfce4-settings/files/translations.patch b/desktop/xfce/base/xfce4-settings/files/translations.patch new file mode 100644 index 00000000..235cb797 --- /dev/null +++ b/desktop/xfce/base/xfce4-settings/files/translations.patch @@ -0,0 +1,1417 @@ +Index: Xfce/po/tr.po +=================================================================== +--- Xfce.orig/po/tr.po ++++ Xfce/po/tr.po +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: xfce4-settings 0.0.1-svn\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 22:46+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2012-08-31 05:33+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:57+0200\n" + "Last-Translator: Gökmen Görgen \n" + "Language-Team: Turkish \n" +@@ -20,25 +20,21 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1 +-#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1 +-msgid "Accessibility" +-msgstr "Erişilebilirlik" ++msgid "Acceleration _profile:" ++msgstr "İvme çi_zgesi:" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2 +-msgid "Configure keyboard and mouse accessibility" +-msgstr "Klave ve fare erişilebilirliğini yapılandırınız" ++msgid "Acceleration _time:" ++msgstr "İvme z_amanı:" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3 +-msgid "_Enable assistive technologies" +-msgstr "_Yardımcı teknolojileri etkinleştir" ++msgid "Acceptance _delay:" ++msgstr "Onay _gecikmesi:" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4 +-msgid "" +-"If enabled, the session manager will start the required applications for " +-"screen readers and magnifiers" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiği taktirde oturum yöneticisi ekran okuyucuları ve " +-"büyüteçleri için gerekli uygulamarı başlatacak" ++#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1 ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Erişilebilirlik" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5 + msgid "" +@@ -49,180 +45,184 @@ msgstr "" + "yüklenecektir." + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7 +-msgid "No AT-SPI provider was found on your system" +-msgstr "Sisteminizde AT-SPI sağlayıcı bulunamadı" ++msgid "Bounce Keys" ++msgstr "Yapışkan tuşlar" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8 +-msgid "_Assistive Technologies" +-msgstr "_Yardımcı Teknolojiler" ++msgid "Configure keyboard and mouse accessibility" ++msgstr "Klave ve fare erişilebilirliğini yapılandırınız" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9 +-msgid "Use _sticky keys" +-msgstr "Y_apışkan tuşları kullan" ++msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed" ++msgstr "Eğer i_ki tuş basılmışsa, yapışkan tuşları çalıştırma" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10 + msgid "" +-"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need " +-"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys " +-"would normally need to be pressed at the same time" ++"If enabled, the session manager will start the required applications for " ++"screen readers and magnifiers" + msgstr "" +-"Etkinleştirildiğinde, diğer tuşlar aynı anda basılmaya ihtiyaç duyarken " +-"düzenleyici tuşların (Ctrl, Alt ve Shift) basılı tutulmasına gerek yoktur." ++"Etkinleştirildiği taktirde oturum yöneticisi ekran okuyucuları ve " ++"büyüteçleri için gerekli uygulamarı başlatacak" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11 +-msgid "_Lock sticky keys" +-msgstr "Yapışkan tuşları ki_litle" ++msgid "K_eystroke delay:" ++msgstr "Tuş basımı g_ecikmesi:" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12 +-msgid "" +-"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain " +-"locked in the pressed state until pressed again" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiğinde, düzenleyici tuşlar ((Ctrl, Alt ve Shift) basılmış " +-"sayılacaktır ve bir defa daha basılana kadar basılı sayılacaklardır" ++msgid "Keyboa_rd" ++msgstr "Klav_ye" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13 +-msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed" +-msgstr "Eğer i_ki tuş basılmışsa, yapışkan tuşları çalıştırma" ++msgid "Maximum _speed:" ++msgstr "En yük_sek hız:" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14 +-msgid "" +-"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are " +-"pressed simultaneously" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiğinde, \"yapışkan tuşlar\" özelliği aynı anda iki tuşa " +-"bastığınız zaman devre dışı kalacak" ++msgid "Mouse Emulation" ++msgstr "Fare Öykünümü" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15 +-msgid "Sticky Keys" +-msgstr "Yapışkan tuşlar" ++msgid "No AT-SPI provider was found on your system" ++msgstr "Sisteminizde AT-SPI sağlayıcı bulunamadı" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16 +-msgid "Use slow _keys" +-msgstr "Ya_vaş tuşları kullan" ++msgid "R_epeat interval:" ++msgstr "A_ralıkları yinele:" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17 +-msgid "" +-"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held " +-"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted" +-msgstr "" +-"Rastlantısal tuş basımını engellemek için, yavaş tuşlar, tuş basımının kabul " +-"edilmesi için bir tuşun belirli bir süre basılı tutulmasına ihtiyaç " +-"duymaktadır" ++msgid "Slow Keys" ++msgstr "Yavaş tuşlar" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18 +-msgid "Acceptance _delay:" +-msgstr "Onay _gecikmesi:" ++msgid "Sticky Keys" ++msgstr "Yapışkan tuşlar" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19 ++msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes" ++msgstr "İki tuş basımı arasındaki zamanın milisaniye olarak değeri" ++ ++#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20 + msgid "" + "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke " + "will be accepted" + msgstr "" + "Tuşa basıldıktan sonraki zaman boyutu, milisaniye cinsinden ölçülecektir." + +-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20 +-msgid "Slow Keys" +-msgstr "Yavaş tuşlar" +- + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21 +-msgid "Use _bounce keys" +-msgstr "T_utuklu tuşları kullan" ++msgid "The maximum pointer speed after acceleration" ++msgstr "Hızlandırmadan sonraki en yüksek imleç hızı" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22 +-msgid "" +-"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a " +-"minimum delay between keystrokes" +-msgstr "" +-"Rastlantısal çoğul tuş başımını engellemek için, tutuklu tuşlar tuş " +-"basımları arasındaki süreyi empoze etmektedir" ++msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed" ++msgstr "En yüksek imleç hızına ulaşmak için kullanılan rampa" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23 +-msgid "K_eystroke delay:" +-msgstr "Tuş basımı g_ecikmesi:" ++msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events" ++msgstr "İki tuş karakteri arasındaki zamanın milisaniye cinsinden değeri" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24 +-msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes" +-msgstr "İki tuş basımı arasındaki zamanın milisaniye olarak değeri" ++msgid "" ++"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated " ++"motion event" ++msgstr "" ++"İlk tuş basımı ile tekrarlanacak ilk işlem arasında geçen sürenin milisaniye " ++"olarak değeri" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25 +-msgid "Bounce Keys" +-msgstr "Yapışkan tuşlar" ++msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed" ++msgstr "Maksimum hızı almak için milisaniye olarak geçmesi gereken süre" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26 +-msgid "Keyboa_rd" +-msgstr "Klav_ye" ++msgid "" ++"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held " ++"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted" ++msgstr "" ++"Rastlantısal tuş basımını engellemek için, yavaş tuşlar, tuş basımının kabul " ++"edilmesi için bir tuşun belirli bir süre basılı tutulmasına ihtiyaç " ++"duymaktadır" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27 +-msgid "_Use mouse emulation" +-msgstr "Fare öykünmesini k_ullan" +- +-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28 + msgid "" +-"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number " +-"pad" ++"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a " ++"minimum delay between keystrokes" + msgstr "" +-"Etkinleştirildiğinde, fareyi klavyedeki yön tuşlarıyla yönetebilirsiniz" ++"Rastlantısal çoğul tuş başımını engellemek için, tutuklu tuşlar tuş " ++"basımları arasındaki süreyi empoze etmektedir" ++ ++#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28 ++msgid "Use _bounce keys" ++msgstr "T_utuklu tuşları kullan" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29 +-msgid "R_epeat interval:" +-msgstr "A_ralıkları yinele:" ++msgid "Use _sticky keys" ++msgstr "Y_apışkan tuşları kullan" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30 +-msgid "_Acceleration delay:" +-msgstr "İv_me gecikmesi:" ++msgid "Use slow _keys" ++msgstr "Ya_vaş tuşları kullan" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31 +-msgid "Acceleration _time:" +-msgstr "İvme z_amanı:" ++msgid "" ++"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need " ++"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys " ++"would normally need to be pressed at the same time" ++msgstr "" ++"Etkinleştirildiğinde, diğer tuşlar aynı anda basılmaya ihtiyaç duyarken " ++"düzenleyici tuşların (Ctrl, Alt ve Shift) basılı tutulmasına gerek yoktur." + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32 +-msgid "Maximum _speed:" +-msgstr "En yük_sek hız:" ++msgid "" ++"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain " ++"locked in the pressed state until pressed again" ++msgstr "" ++"Etkinleştirildiğinde, düzenleyici tuşlar ((Ctrl, Alt ve Shift) basılmış " ++"sayılacaktır ve bir defa daha basılana kadar basılı sayılacaklardır" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33 +-msgid "Acceleration _profile:" +-msgstr "İvme çi_zgesi:" ++msgid "" ++"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are " ++"pressed simultaneously" ++msgstr "" ++"Etkinleştirildiğinde, \"yapışkan tuşlar\" özelliği aynı anda iki tuşa " ++"bastığınız zaman devre dışı kalacak" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34 +-msgid "msec" +-msgstr "milisaniye" ++msgid "" ++"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number " ++"pad" ++msgstr "" ++"Etkinleştirildiğinde, fareyi klavyedeki yön tuşlarıyla yönetebilirsiniz" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35 +-msgid "pixels/sec" +-msgstr "piksel/saniye" ++msgid "_Acceleration delay:" ++msgstr "İv_me gecikmesi:" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36 +-msgid "" +-"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated " +-"motion event" +-msgstr "" +-"İlk tuş basımı ile tekrarlanacak ilk işlem arasında geçen sürenin milisaniye " +-"olarak değeri" ++msgid "_Assistive Technologies" ++msgstr "_Yardımcı Teknolojiler" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37 +-msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events" +-msgstr "İki tuş karakteri arasındaki zamanın milisaniye cinsinden değeri" ++msgid "_Enable assistive technologies" ++msgstr "_Yardımcı teknolojileri etkinleştir" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38 +-msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed" +-msgstr "En yüksek imleç hızına ulaşmak için kullanılan rampa" ++msgid "_Lock sticky keys" ++msgstr "Yapışkan tuşları ki_litle" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39 +-msgid "The maximum pointer speed after acceleration" +-msgstr "Hızlandırmadan sonraki en yüksek imleç hızı" ++msgid "_Mouse" ++msgstr "_Fare" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40 +-msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed" +-msgstr "Maksimum hızı almak için milisaniye olarak geçmesi gereken süre" ++msgid "_Use mouse emulation" ++msgstr "Fare öykünmesini k_ullan" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41 +-msgid "Mouse Emulation" +-msgstr "Fare Öykünümü" ++msgid "msec" ++msgstr "milisaniye" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42 +-msgid "_Mouse" +-msgstr "_Fare" ++msgid "pixels/sec" ++msgstr "piksel/saniye" + + #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 + #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94 +@@ -281,82 +281,70 @@ msgid "Improve keyboard and mouse access + msgstr "Klavye ve fare erişilebilirliklerini düzenleyiniz" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1 +-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852 +-#: ../dialogs/display-settings/main.c:79 +-msgid "None" +-msgstr "Hiçbiri" ++msgid "" ++"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" ++msgstr "" ++"Anti-aliasing veya font yumuşatma işlemi, ekrandaki yazının görünümünü " ++"güzelleştirmenizi sağlar" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2 +-msgid "Slight" +-msgstr "Önemsiz" ++#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1 ++msgid "Appearance" ++msgstr "Görünüm" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3 +-msgid "Medium" +-msgstr "Orta" ++#: ../dialogs/display-settings/main.c:82 ++msgid "Both" ++msgstr "Her İkisi" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4 +-msgid "Full" +-msgstr "Tam" ++msgid "Both Horizontal" ++msgstr "Her İkisi Yatay" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5 +-msgid "Icons" +-msgstr "Simgeler" ++msgid "Custom _DPI setting:" ++msgstr "Özel _DPI ayarı:" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6 +-msgid "Text" +-msgstr "Metin" ++#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2 ++msgid "Customize the look of your desktop" ++msgstr "Masaüstünüzün görünümünü değiştirin" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7 +-#: ../dialogs/display-settings/main.c:82 +-msgid "Both" +-msgstr "Her İkisi" ++msgid "DPI" ++msgstr "DPI" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8 +-msgid "Both Horizontal" +-msgstr "Her İkisi Yatay" ++msgid "Default Fon_t" ++msgstr "Öntanımlı Yazı _Tipi" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9 +-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1 +-msgid "Appearance" +-msgstr "Görünüm" ++msgid "Enable _anti-aliasing" ++msgstr "Yumuşatm_ayı etkinleştir" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10 +-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2 +-msgid "Customize the look of your desktop" +-msgstr "Masaüstünüzün görünümünü değiştirin" ++msgid "Enable _event sounds" ++msgstr "Olay s_eslerini etkinleştir" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11 +-msgid "St_yle" +-msgstr "Biçe_m" ++msgid "Enable e_ditable accelerators" ++msgstr "_Düzenlenebilir hızlandırıcıları etkinleştir" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Icons" +-msgstr "_Simgeler" ++msgid "Enable i_nput feedback sounds" ++msgstr "G_iriş geribildirim seslerini etkinleştir" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 +-msgid "" +-"This font will be used as the default font used when drawing user interface " +-"text" ++msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" + msgstr "" +-"Kullanıcı arabiriminin öntanımlı yazı tipi olarak kullanılacak yazı tipidir" ++"Genel olay seslerini etkinleştir / etkinleştirme (\"Canberra\" desteği " ++"gerekir)" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 +-msgid "Select a default font" +-msgstr "Öntanımlı yazıtipi seçin" ++msgid "Event sounds" ++msgstr "Olay sesleri" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 +-msgid "Default Fon_t" +-msgstr "Öntanımlı Yazı _Tipi" +- +-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 +-msgid "" +-"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw " +-"the font; pick whichever looks best according to personal preference" +-msgstr "" +-"Çoğu yazı tipi en iyi çizim için gerekli ekstra ipucu bilgisi barındırır; " +-"kişisel tercihinize uyan en iyi görünümü seçiniz" +- +-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 + msgid "" + "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the " + "correct sub-pixel order of the screen" +@@ -364,124 +352,136 @@ msgstr "" + "TFT veya LCD ekranlarda, ekranınızın düzenine göre doğru alt-piksel değerini " + "seçerek yazıtiplerinin kalitesini artırabilirsiniz" + ++#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 ++msgid "Full" ++msgstr "Tam" ++ ++#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 ++msgid "Icons" ++msgstr "Simgeler" ++ + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 +-msgid "Sub-_pixel order:" +-msgstr "Alt-_piksel düzeni:" ++msgid "" ++"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " ++"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " ++"shortcut" ++msgstr "" ++"Etkinleştirildiğinde, menü öğeleri için kullanılan kısayol tuşları fare " ++"imleci menü öğesinin üstüne götürüldüğünde yeni tuş kombinasyonları ile " ++"değiştirilebilir" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +-msgid "_Hinting:" +-msgstr "_Yumuşatma:" ++msgid "" ++"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw " ++"the font; pick whichever looks best according to personal preference" ++msgstr "" ++"Çoğu yazı tipi en iyi çizim için gerekli ekstra ipucu bilgisi barındırır; " ++"kişisel tercihinize uyan en iyi görünümü seçiniz" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 +-msgid "Enable _anti-aliasing" +-msgstr "Yumuşatm_ayı etkinleştir" ++msgid "Medium" ++msgstr "Orta" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 +-msgid "" +-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" +-msgstr "" +-"Anti-aliasing veya font yumuşatma işlemi, ekrandaki yazının görünümünü " +-"güzelleştirmenizi sağlar" ++msgid "Menus and Buttons" ++msgstr "Menüler ve Butonlar" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 +-msgid "Rendering" +-msgstr "Çizim" ++#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852 ++#: ../dialogs/display-settings/main.c:79 ++msgid "None" ++msgstr "Hiçbiri" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 +-msgid "Custom _DPI setting:" +-msgstr "Özel _DPI ayarı:" +- +-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 + msgid "" + "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small" + msgstr "" + "Eğer yazı tipi çok büyük veya çok küçük ise saptanmış monitör çözünürlüğünü " + "geçersiz kılabilirsiniz" + ++#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 ++msgid "Rendering" ++msgstr "Çizim" ++ + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 +-msgid "DPI" +-msgstr "DPI" ++msgid "Select a default font" ++msgstr "Öntanımlı yazıtipi seçin" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 +-msgid "_Fonts" +-msgstr "_Fontlar" ++msgid "Show images in _menus" ++msgstr "Menülerde resi_mleri göster" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 +-msgid "Specify what should be displayed in toolbar items" +-msgstr "Araç çubuğunun görünümünü özelleştirebilirsiniz" ++msgid "Show images on _buttons" ++msgstr "_Butonlarda resimleri göster" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 +-msgid "_Toolbar Style" +-msgstr "_Araç Çubuğu Biçemi" ++msgid "Slight" ++msgstr "Önemsiz" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 +-msgid "Show images on _buttons" +-msgstr "_Butonlarda resimleri göster" ++msgid "Specify what should be displayed in toolbar items" ++msgstr "Araç çubuğunun görünümünü özelleştirebilirsiniz" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 +-msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" ++msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" + msgstr "" +-"Simgelerin düğmelerde yazının yanında görünüp görünmeyeceğini belirlemenizi " ++"Simgelerin menülerde öğelerin yanında görünüp görünmeyeceğini belirlemenizi " + "sağlar" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 +-msgid "Show images in _menus" +-msgstr "Menülerde resi_mleri göster" ++msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" ++msgstr "" ++"Simgelerin düğmelerde yazının yanında görünüp görünmeyeceğini belirlemenizi " ++"sağlar" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 +-msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" ++msgid "" ++"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to " ++"play" + msgstr "" +-"Simgelerin menülerde öğelerin yanında görünüp görünmeyeceğini belirlemenizi " +-"sağlar" ++"Fare tıklaması ve diğer tuş girdileri ile seslerin çalınmasını " ++"belirleyebilirsiniz" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 +-msgid "Enable e_ditable accelerators" +-msgstr "_Düzenlenebilir hızlandırıcıları etkinleştir" ++msgid "St_yle" ++msgstr "Biçe_m" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 +-msgid "" +-"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " +-"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " +-"shortcut" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiğinde, menü öğeleri için kullanılan kısayol tuşları fare " +-"imleci menü öğesinin üstüne götürüldüğünde yeni tuş kombinasyonları ile " +-"değiştirilebilir" ++msgid "Sub-_pixel order:" ++msgstr "Alt-_piksel düzeni:" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 +-msgid "Menus and Buttons" +-msgstr "Menüler ve Butonlar" ++msgid "Text" ++msgstr "Metin" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +-msgid "Enable _event sounds" +-msgstr "Olay s_eslerini etkinleştir" ++msgid "" ++"This font will be used as the default font used when drawing user interface " ++"text" ++msgstr "" ++"Kullanıcı arabiriminin öntanımlı yazı tipi olarak kullanılacak yazı tipidir" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 +-msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" +-msgstr "" +-"Genel olay seslerini etkinleştir / etkinleştirme (\"Canberra\" desteği " +-"gerekir)" ++msgid "_Fonts" ++msgstr "_Fontlar" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 +-msgid "Enable i_nput feedback sounds" +-msgstr "G_iriş geribildirim seslerini etkinleştir" ++msgid "_Hinting:" ++msgstr "_Yumuşatma:" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 +-msgid "" +-"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to " +-"play" +-msgstr "" +-"Fare tıklaması ve diğer tuş girdileri ile seslerin çalınmasını " +-"belirleyebilirsiniz" ++msgid "_Icons" ++msgstr "_Simgeler" + + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 +-msgid "Event sounds" +-msgstr "Olay sesleri" +- +-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 + msgid "_Settings" + msgstr "_Ayarlar" + ++#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 ++msgid "_Toolbar Style" ++msgstr "_Araç Çubuğu Biçemi" ++ + #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733 + #, c-format + msgid "File is larger than %d MB, installation aborted" +@@ -526,73 +526,70 @@ msgid "Vertical BGR" + msgstr "Dikey BGR" + + #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1 +-msgid "Confirmation" +-msgstr "Onay" +- +-#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2 + msgid "Would you like to keep this configuration?" + msgstr "Bu ayarları saklamak ister misiniz?" + +-#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:3 +-msgid "" +-"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not " +-"reply to this question." +-msgstr "" +-"Bu soruya cevap vermezseniz önceki ayarlar 10 saniye içinde geri yüklenecek" ++#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2 ++msgid "Confirmation" ++msgstr "Onay" + +-#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:4 ++#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:3 + msgid "Keep this configuration" + msgstr "Bu yapılandırmayı koru" + +-#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5 ++#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:4 + msgid "Restore the previous configuration" + msgstr "Önceki ayarları geri yükle" + ++#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5 ++msgid "" ++"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not " ++"reply to this question." ++msgstr "" ++"Bu soruya cevap vermezseniz önceki ayarlar 10 saniye içinde geri yüklenecek" ++ + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1 + #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1 +-msgid "Display" +-msgstr "Görüntü" ++msgid "Configure screen settings and layout" ++msgstr "Ekran ayarlarını ve yerleşimini yapılandırın" + + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 + #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2 +-msgid "Configure screen settings and layout" +-msgstr "Ekran ayarlarını ve yerleşimini yapılandırın" ++msgid "Display" ++msgstr "Görüntü" + + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 +-msgid "_Use this output" +-msgstr "B_u çıktıyı kullan" ++msgid "R_esolution:" ++msgstr "Çözünür_lük:" + + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Ref_lection:" +-msgstr "Çözünür_lük:" ++msgstr "_Yansıma:" + + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 +-msgid "Ro_tation:" +-msgstr "Dön_dürme:" +- +-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 + msgid "Refresh _rate:" + msgstr "Tazeleme _oranı:" + ++#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 ++msgid "Ro_tation:" ++msgstr "Dön_dürme:" ++ + #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 +-msgid "R_esolution:" +-msgstr "Çözünür_lük:" ++msgid "_Use this output" ++msgstr "B_u çıktıyı kullan" + + #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1 ++msgid "Both displays cloned" ++msgstr "İki ekran da aynalandı" ++ ++#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2 + msgid "Display settings" + msgstr "Görüntü ayarları" + +-#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2 +-#, fuzzy ++#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:3 + msgid "Several displays are available. Use:\n" + msgstr "Bir kaç görüntü cihazı kullanılabilir. Kullan:\n" + +-#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:4 +-#, fuzzy +-msgid "Both displays cloned" +-msgstr "İki ekran da aynalandı" +- + #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5 + msgid "Use both displays to show the same contents" + msgstr "Her iki ekranı da aynı görüntüyü kullanmak için kullan" +@@ -759,126 +756,126 @@ msgid "Shell Scripts" + msgstr "Kabuk Betikleri" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1 +-msgid "Keyboard layout selection" +-msgstr "Klavye yerleşimi seçimi" ++msgid "A_pplication Shortcuts" ++msgstr "Uy_gulama Kısayolları" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2 +-msgid "Select keyboard layout and variant" +-msgstr "Klavye yerleşimi ve biçimini seçiniz" ++msgid "Be_havior" ++msgstr "Da_vranış" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3 +-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1 +-msgid "Keyboard" +-msgstr "Klavye" ++msgid "Blink _delay:" ++msgstr "Yanıp sönme _gecikmesi" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4 +-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2 +-msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts" +-msgstr "Klavye ayarlarını ve uygulama kısayollarını düzenleyiniz" ++msgid "Cursor" ++msgstr "İmleç" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5 +-msgid "Restore num l_ock state on startup" +-msgstr "Açılışta num l_ock durumunu geri yükle" ++msgid "Define _shortcuts for launching applications:" ++msgstr "Uygulamaları başlatacak kı_sayolları tanımlayınız:" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6 +-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21 +-msgid "General" +-msgstr "Genel" ++#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1 ++msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts" ++msgstr "Klavye ayarlarını ve uygulama kısayollarını düzenleyiniz" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7 +-msgid "_Enable key repeat" +-msgstr "Tuş yin_elemesini etkinleştir" ++#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15 ++msgid "General" ++msgstr "Genel" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8 +-msgid "" +-"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over " +-"and over again" +-msgstr "" +-"Etkinleştirildiği zaman, bir tuşa basılı tutarsanız basılı tuttuğunuz tuş " +-"tekrar defalarca gösterilecektir" ++#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2 ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Klavye" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9 +-msgid "_Repeat delay:" +-msgstr "_Yineleme gecikmesi:" ++msgid "Keyboard layout" ++msgstr "Klavye yerleşimi" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10 +-msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating" +-msgstr "Basılan tuş yinelenmeden önce geçecek sürenin milisaniye olarak değeri" ++msgid "Keyboard layout selection" ++msgstr "Klavye yerleşimi seçimi" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11 +-msgid "Repeat _speed:" +-msgstr "Yineleme _hızı:" ++msgid "Keyboard model" ++msgstr "Klavye modeli" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12 +-msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed" +-msgstr "Bir tuşa basıldığında hangi tuş kodlarının oluşturulduğunun oranı" ++msgid "Repeat _speed:" ++msgstr "Yineleme _hızı:" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13 +-msgid "Typing Settings" +-msgstr "Yazma Ayarları" ++msgid "Reset to _Defaults" ++msgstr "Öntanımlı Ayarlara Dön" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14 +-msgid "Show _blinking" +-msgstr "Ya_zı imlecini yanıp söndür" ++msgid "Restore num l_ock state on startup" ++msgstr "Açılışta num l_ock durumunu geri yükle" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15 +-msgid "Specify whether or not the text cursor blinks" +-msgstr "Yazı imlecinin davranışını belirlemenizi sağlar" ++msgid "Select keyboard layout and variant" ++msgstr "Klavye yerleşimi ve biçimini seçiniz" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16 +-msgid "Blink _delay:" +-msgstr "Yanıp sönme _gecikmesi" ++msgid "Show _blinking" ++msgstr "Ya_zı imlecini yanıp söndür" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17 +-msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor" +-msgstr "İmlecin yanıp sönmesi arasındaki gecikmenin milisaniye olarak değeri" ++msgid "" ++"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings " ++"dialog, or by the X server" ++msgstr "" ++"Klavye yerleşiminin ayar menüsünden ya da X sunucudan yapılmasını sağlar" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18 +-msgid "Cursor" +-msgstr "İmleç" ++msgid "Specify whether or not the text cursor blinks" ++msgstr "Yazı imlecinin davranışını belirlemenizi sağlar" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19 +-msgid "_Test area:" +-msgstr "_Metin alanı:" ++msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor" ++msgstr "İmlecin yanıp sönmesi arasındaki gecikmenin milisaniye olarak değeri" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20 +-msgid "Be_havior" +-msgstr "Da_vranış" ++msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed" ++msgstr "Bir tuşa basıldığında hangi tuş kodlarının oluşturulduğunun oranı" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21 +-msgid "Define _shortcuts for launching applications:" +-msgstr "Uygulamaları başlatacak kı_sayolları tanımlayınız:" ++msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating" ++msgstr "Basılan tuş yinelenmeden önce geçecek sürenin milisaniye olarak değeri" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22 +-msgid "Reset to _Defaults" +-msgstr "Öntanımlı Ayarlara Dön" ++msgid "Typing Settings" ++msgstr "Yazma Ayarları" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23 +-msgid "A_pplication Shortcuts" +-msgstr "Uy_gulama Kısayolları" +- +-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24 +-msgid "_Use system defaults" +-msgstr "Sistem öntanımlılarını k_ullan" +- +-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25 + msgid "" +-"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings " +-"dialog, or by the X server" ++"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over " ++"and over again" + msgstr "" +-"Klavye yerleşiminin ayar menüsünden ya da X sunucudan yapılmasını sağlar" ++"Etkinleştirildiği zaman, bir tuşa basılı tutarsanız basılı tuttuğunuz tuş " ++"tekrar defalarca gösterilecektir" ++ ++#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24 ++msgid "_Enable key repeat" ++msgstr "Tuş yin_elemesini etkinleştir" ++ ++#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25 ++msgid "_Layout" ++msgstr "Yer_leşim" + + #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26 +-msgid "Keyboard model" +-msgstr "Klavye modeli" ++msgid "_Repeat delay:" ++msgstr "_Yineleme gecikmesi:" + + #: ../di